INARIZAKIāS DIALECT ~EXPLAINED~ *
*as the way it's been translated into english by viz lol
Iāve seen a lot of people struggle with understanding/writing the inarizaki boysā accents, especially for people whoās first language isnāt english, so I tried my best to explain, as someone who talks close to this irl, some of the more difficult nuances of it!
(this was originally posted to my twt, but figured that tumblr might be easier for people to bookmark it/read it. i also added a few more examples and things i missed the first time around!)
so lets gooooĀ
THE DIFFERENCE BETWEEN āYERā AND āYAāĀ
Ā Generally speaking, āyerā and āyaā arenāt interchangeable, but they both are used when the speaker is referring to the person their actively talking to
āyouāre / yourā is what becomes āyerāĀ
youāre a dumbass = yer a dumbass
your toss was perfect = yer toss was perfect
āyouā is what becomes āyaā
you really like that = ya really like that
can you hand me that = can ya hand me that
there's sometimes exceptions where you can use 'ya' instead of 'yer'Ā
Ā yer crazy / ya crazyĀ
Ā they both mean the same thing, but i might personally argue that they're not in the same dialect.
DOUBLE NEGATIVESĀ
these are a bit hard to nail down sometimes because itās grammatically incorrect. two negatives cancel each other out. when someoneās using a double negative in a sentence, itās not about what the sentence technically means, but Ā whatās being emphasized.
āI didnāt eat none of yoursā TECHNICALLY means āI did eat yoursā since ādidnātā and ānoneā would cancel each other out, but that isnāt what atsumu WANTS to say (tho we all know heās lying of course in this instance.)
the grammatically sentence would be āI didnāt eat yoursā or āI didnāt eat any of yoursā Atsumu adding ānoneā here is him emphasizing that he ate NONE of Osamuās ice cream.
āI donāt need no in-between participation prizeā would technically mean āI need an in-between participation prizeā but again, that isnāt what Atsumu WANTS to say.
The grammatically correct sentence would be āI donāt need an in-between participation prizeā but the ānoā in the original is emphasizing the fact that he doesnāt want a participation prize.
and again in this panel, āThat aināt no faithā would also technically mean āthatās faithā but the ānoā is emphasizing that it isnāt faith at all.Ā
USING DONāT IN PLACE OF DOESNT
This one is also a bit weird since itās also technically considered grammatically incorrect, but itās basically replacingĀ ādoesnātā withĀ ādonātāĀ
i personally tend to lean more towards this when iām really heated about something and speaking faster than normal
this doesnāt add up = this donāt add up
do you guys think this doesnāt matter = do yāall think that this donāt matter
THIS HERE / THAT THEREĀ
Ā Usually you wouldnāt need āhere / thereā after āthis / thatā since āthis / thatā already implies the subjectās location relative to the speaker and using āhere / thereā would be redundant.
there's only these instances of older folk using it, but i still think it's relevant enough to mention. also there's probably a historical reason for this structure to exist in country-like dialects, but /shrug
REAL (ADJECTIVE)
because this dialect is relativelyĀ āsimpleā people tend to go for simpler adjectives with an adverb attached to it, but instead of usingĀ āreallyā it gets shortened toĀ ārealā
INFORMAL CONTRACTIONSĀ
Ā so when people are speaking, there's sometimes the tendency to drop whole words or letters, and combining them.Ā
here's a bunch of different examples i yoinked from here, not ALL of these will work for everything, but i say just play around and see what you think works best for your writing or whatever
DROPPED LETTERSĀ
Ā there's some words where the syllables get somewhat mushed together/not fully enunciated on/droppedĀ
Ā 'probably' becomes 'prolly'Ā
ābecauseā becomesĀ āĀ ācauseā orĀ āĀ ācuzā (entirely your preference on spelling imo)
ālittleā becomesĀ ālāilā
Ā there's also words like 'suppose' where if someone were to say it out loud, it would become 'sāpose'Ā
itās also super common to drop the āgā off of -ing verbs (feelinā, thinkinā), as well as dropping the āhā off the beginning of words (here becomesĀ āere, them becomeĀ āem)
something that i frequently do when i talk is slur together the word āitsā with the next word
itās okay = sāokay
its not that bad = sānot that bad
youāre supposed to eat it = yer s'posed to eat it
itās because itās a little weird = sācause issa lāil weird
itās not supposed to be that cold out here yet = sānot sāposed to be that cold outĀ āere yet
DROPPED WORDSĀ
Ā in addition to dropped letters, they also tend to drop words where it might be obvious on what the subject is in the conversation.Ā
Ā "(what) the heck..."
Ā "(do you) think we oughta..."
GENERAL VOCABULARY
i think this part of writing dialects is a bit more trial and error than anything since it's not so much grammar structures as it's just. using different words in place of more common ones (think of soda vs pop, theyāre the same thing just used in different regions)
everyone's called hinata shorty but aran uses squirt instead
Ā "socked in the gut" instead of "punched in the stomach"Ā
Ā "buttered up" instead of "flattered"Ā
āeveryone/peopleā becomeĀ āfolksā
thereās not really a ~masterlist~ i can give yāall to use for comparisons, itās kinda just. trial n error i think.
alright!! i think that covers most of a general southern/country accent as itās spoken in english.Ā
i think the only other thing to keep in mind if youāre trying to write is stuff like accents becoming heavier when talking to someone who speaks with the same accent vs someone who doesnāt, or accents getting heavier the more excited/angry someone it. also going really heavy on writing like this might be a bit hard to read/understand so you dont have to do ALL of these things to make it realistic.
if thereās anything i missed, or if yāall need me to explain anything further in depth, please feel free to drop an ask or somethin!! iāll try my best to help :)















