Soirée anglais feels. Je vous aime! <3

â
Mike Driver

@theartofmadeline
Fai_Ryy
official daine visual archive

Discoholic đȘ©
sheepfilms

PR's Tumblrdome
d e v o n
Aqua Utopiaïœæ”·ăźćșă§èšæ¶ă玥ă

izzy's playlists!

â
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
Xuebing Du

Origami Around

titsay
he wasn't even looking at me and he found me

⣠Chile in a Photography âŁ
tumblr dot com
seen from Maldives

seen from United Kingdom
seen from Brazil
seen from Malaysia

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Indonesia
seen from Nigeria

seen from United Kingdom

seen from United Kingdom
seen from Germany

seen from France
seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from Poland
seen from United States

seen from Peru

seen from Taiwan

seen from Ireland
seen from Maldives
@usainteanneimmersion2014
Soirée anglais feels. Je vous aime! <3

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Avant le spectacle hier soir, une fin incroyable. #spectacledemusique
Les solides!! Et une belle photo de Iris!!
Ma famille est ma soleil <3 #usainteanne #summersession #beaulieu2 @samdelaney
Ădition de dĂ©dicaces. Au revoir, Sainte-Anne !

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
On aimerait vous remercier pour une session inoubliable! Merci beaucoup à tous et toutes, pour votre énergie et pour votre participation. Avec amour, l'atelier de #clique #SORTI #LAISSETOMBERLEMICRO
Mes expĂ©riences Ă lâUniversitĂ© Sainte-Anne
      Le français Ă©tait difficile Ă comprendre et Ă parler.  Je me fĂąchais toujours parce que je ne pouvais pas exprimer mes sentiments.  Je le dĂ©testais beaucoup.  Je voulais retourner aux Ătats-Unis.  Je pensais que jâavais gaspillĂ© mon argent.  Maintenant, le français est plus facile.  Je peux le comprendre et mieux le parler.  Je ne peux pas comprendre tout mais je peux comprendre beaucoup.  Il y avait beaucoup de bonnes personnes qui mâont aidĂ©e. Mon professeur de français dâintermĂ©diaire 2, Daniel April, ma conseillĂšre, Janice, et mon animatrice, JosĂ©e, mâaidaient toujours.  JâĂ©tais soupe au lait tous les jours mais ils avaient beaucoup de patience.  Tout est mieux maintenant et je suis plus contente.  Maintenant, jâai beaucoup confiance en moi-mĂȘme.  Je comprends maintenant quâon doit faire des erreurs pour apprendre.  Chaque jour, jâallais Ă la mer.  LĂ , câĂ©tait toujours tranquille.  Je suis en train de suivre lâatelier blogue.  Je lâaime beaucoup.  Je ne suis jamais stressĂ©e.  Je peux Ă©crire et exprimer mes sentiments sans rimer.  Lâatelier hip-hop Ă©tait si stressant parce que jâavais le trac. Je me suis amusĂ©e bien et je suis contente dâĂȘtre venue Ă lâuniversitĂ© Sainte-Anne.  Je veux retourner poursuivre lâimmersion en hiver mais les frais de scolaritĂ© sont trĂšs Ă©levĂ©s. Un jour, je reviendrai pour apprendre plus de français.  Jâaime cette universitĂ©-ci et jâencouragerais dâautres Ă©tudiants Ă venir ici.
Marceance Scott
Entrevue avec la belle Tara O'Brien!
Il est impossible de ne pas connaĂźtre Tara OâBrien aprĂšs avoir signĂ© le contrat Ă Sainte-Anne. Elle est la premiĂšre personne Ă qui on va parler si on reçoit un avertissement. Câest une position vraiment importante Ă Sainte-Anne. Aussi, Tara est professeure pour les dĂ©butants. Je suis un peu timide et j'apprĂ©hende donc la rencontre. Cependant, en parlant avec Tara pendant un certain temps afin dâobtenir plus dâinformation sur elle, je me suis rapidemment senti Ă l'aise. Au cours de ma conversation avec Tara ma peur a disparu. Elle est vraiment gentille et c'Ă©tait un plaisir de parler avec elle.  Tara vient de Port-aux-Basques, Ă Terre-Neuve-et-Labrador. Elle a par la suite Ă©tudiĂ© Ă l'universitĂ© Sainte-Anne, en Nouvelle-Ăcosse. Depuis quelques annĂ©es, elle participe aux sessions d'immersion au printemps et Ă lâĂ©tĂ©. Tara a un don pour les langues: elle parle anglais, français, espagnol et chinois, depuis qu'elle a Ă©tudiĂ© Ă PĂ©kin, en Chine, lâannĂ©e derniĂšre. Ses talents sont divers; Tara est Ă©galement chanteuse et pianiste, comme elle a su nous le faire partager aux derniĂšres boites Ă chansons. Il ne faudrait pas oublier de parler de son autre travail ici. Elle fait respecter les rĂšgles du programme dâimmersion. Elles sont indispensables au bon fonctionnement du programme. Son rĂŽle est de rencontrer chaque Ă©tudiant qui ne les a pas respectĂ©es et qui a donc reçu un premier avertissement. Elle leur explique lâimportance d'avoir des rĂšgles. C'est Ă la session d'Ă©tĂ© qu'il y a le plus d'avertissements donnĂ©s. Au printemps, les Ă©tudiants sont habituellement plus sĂ©rieux; ils viennent Ă l'universitĂ© et en connaissent le prix. LâĂ©tĂ©, les Ă©tudiants sont plus jeunes et ne comprennnent pas nĂ©cĂ©ssairement l'importance de respecter les rĂšgles instaurĂ©es. AprĂšs cette session, Tara va retourner Ă Terre-Neuve pour visiter ses amis. Si elle n'avait pas travaillĂ© Ă Sainte-Anne cet Ă©tĂ©, elle aurait aimĂ© retourner en Chine pour continuer son apprentissage de la langue, ou peut-ĂȘtre elle serait allĂ©e en Italie pour apprendre l'italien. Merci Tara de nous avoir rencontrĂ©s !â Enfin : Sâil y a une erreur dans lâhistoire ou qu'un Ă©lĂ©ment est inexact, excusez-nous!
Article écrit par Laurie Walker.
Alexandre «Pirot» Pirottin
écrit par Laurie Walker
Ă Sainte-Anne, il est impossible de ne pas connaĂźtre Alexandre «Pirot» Pirottin. Il est trĂšs actif dans toutes les activitĂ©s et c'est un grand personnage ici. Cette semaine, jâai parlĂ© un moment avec Pirot afin dâobtenir plus dâinformation sur lui. Pirot vient de Lyon, en France. C'est sa deuxiĂšme session d'Ă©tĂ© Ă Sainte-Anne. Il a travaillĂ© bĂ©nĂ©volement pendant les sessions d'immersion 2012 et il a participĂ© Ă lâatelier de vidĂ©o souvenir. Il a dĂ©couvert lâuniversitĂ© par son travail comme photojournaliste pour Le Courrier de la Nouvelle-Ăcosse. Le Courrier de la Nouvelle-Ăcosse est un journal acadien fondĂ© en 1937. Il est le seul journal français en Nouvelle-Ăcosse. Cette annĂ©e, il est trĂšs occupĂ© avec toutes les activitĂ©s: les sessions d'information, son atelier, et, plus particuliĂšrement, il est responsable des films au théùtre. Le cinĂ©ma est une passion pour Pirot. Il aime faire des films et s'intĂ©resse Ă lâart de produire des films. Il est responsable de la sĂ©lection des films. Il choisit les films quâil aime, qu'il trouve intĂ©ressants, qui vont bien marcher malgrĂ© les grandes diffĂ©rences d'Ăąge sur le campus, et qui montrent bien la culture francophone. AprĂšs cette session, Pirot va retourner en France pour rendre visite Ă sa famille. Ensuite, il va aller aux Ătats-Unis et visiter ses amis dans lâĂ©tat de Washington. Il espĂšre encore travailler comme photojournaliste Ă Vancouver ou peut-ĂȘtre Ottawa. Sâil n'avait pas travaillĂ© Ă Sainte-Anne cet Ă©tĂ©, il aurait sans doute aimĂ© voyager et explorer le QuĂ©bec.  Merci Pirot de nous avoir rencontrĂ©s !â Enfin : Sâil y a une erreur dans lâhistoire ou que certaines informations sont inexactes, veuillez nous en excuser.
Le «Victor»
Ă©crit par Laurie Walker et Robyn MacDonald Tout le monde Ă Sainte Anne a perdu  contre Victor. Il a gagnĂ© contre tout le monde. Nous avons dĂ©cidĂ© d'obtenir plus dâinformation du garçon quâon ne peut pas arrĂȘter. Voici, dans ses propres mots, plus dâinformation sur «Victor». Sâil y a une erreur dans lâhistoire ou qu'un Ă©lĂ©ment est inexact â excusez-nous ! 1.     D'oĂč viens-tu Victor? Je viens de Newcastle, dans lâĂ©tat Delaware. Je suis nĂ© au Mexique et j'habite  au Delaware depuis que jâai cinq ans. 2.    Est-ce qu'on y parle beaucoup de français lĂ -bas? Non, pas beaucoup. Il y a un personne qui parle français, et c'est mon professeur de français Ă lâĂ©cole.
3. Â Pourquoi est-ce-que tu as choisi Sainte-Anne?
Luc Tardif a fait une bonne prĂ©sentation Ă mon Ă©cole. Il Ă©tait trĂšs drĂŽle et intĂ©ressant. Beaucoup de mes amis sont venus pour la session de cette annĂ©e et jâai entendu dire que Sainte-Anne est une trĂšs belle et une trĂšs bonne expĂ©rience. 4.   Quel est ton niveau? Je suis AvancĂ© 1. 5.    Dans quelle rĂ©sidence habites-tu Ă Sainte-Anne?  Jâai entendu dire que tu es le garçon le plus vieux dans ta rĂ©sidence. Jâhabite Ă la Belliloise. Je suis plus agĂ© que mon animateur, Ian, qui a 16 ans. Jâai 17 ans. 6.    Tu es un Ă©tudiant ? OĂč? Ă l'Ă©cole secondaire «Charter School» de Wilmington. Je vais finir l'an prochain. 7.    Pratiques-tu un sport? Joues-tu de la musique ? As-tu des loisirs ou des passe-temps ? Le soccer est ma passion. Aussi, je joue du piano, je dessine et je lis beaucoup. 8.    Quel est ton atelier? As-tu gagnĂ© aussi dans ton atelier ? Je suis dans lâatelier Conditionnement physique.  C'est trĂšs difficile mais jâadore Eliza et Jonathan. 9.    Disâmoi, est-ce que toute ta famille est chanceuse comme toi? Le Canada est trĂšs bon pour moi. Ăâest la premiĂšre fois que je viens ici. Ma chance vient du Canada. 10.  As-tu une stratĂ©gie pour gagner ou es-tu simplement chanceux  ? J'ai toujours une stratĂ©gie. Je crois que c'est trĂšs important d'encourager lâĂ©quipe. Si une personne gagne, c'est toute la rĂ©sidence Belliloise qui gagne. 11.  Est-ce que tu achĂštes des billets de loterie? Aimeraisâtu m'acheter un billet de loterie? Jâai 17 ans, je veux jouer quand jâaurai lâĂąge. 12.  As-tu a gagnĂ© autre chose avant de venir Ă Sainte-Anne? Pas vraiment. Ă mon Ă©cole, jâai fini premier Ă la course de 1600 mĂštres. 13.  Quel est ton prix prĂ©fĂ©rĂ© ? Les Ă©couteurs sont mon prix prĂ©fĂ©rĂ©. Je les ai gagnĂ©s Ă la chaise musicale gĂ©ante. Ils fonctionnent avec «Bluetooth» - ce sont des Ă©couteurs sans fil ! 14.  Jusqu'a maintenant, quel est ton souvenir prĂ©fĂ©rĂ© Ă Sainte-Anne? La chaise musical gĂ©ante, quand tout le monde fait beaucoup de bruit, câĂ©tait spĂ©cial.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
La vie en jaune
article écrit par Aaron Higgins-Brake
Personnage inoubliable, Patrice Boulianne vient du Manitoba. Ă l'Ăąge de 18 ans,  en 1982, il commence Ă Ă©tudier Ă lâuniversitĂ© de Moncton et fait un baccalaurĂ©at en musique. C'est lĂ qu'il a rencontrĂ©  sa femme, qui vient de cette rĂ©gion-ci. Son groupe, Blou, s'est formĂ© en 1994. En 20 ans, il a sorti 6 albums et a gagnĂ© beaucoup de prix. Il travaille Ă Sainte-Anne depuis 2009, mais pendant lâannĂ©e scolaire il Ă©tudie ici et fait un baccalaurĂ©at en Ă©ducation. Est-ce que tu peux nous raconter en rĂ©sumĂ© les moments mĂ©morables de ta carriĂšre musicale? Il y en a trop. Quand jâai gagnĂ© mon premier ECMA (Prix de la CĂŽte Est) [en 1998 pour lâalbum francophone de lâannĂ©e. Depuis ce temps, il en a gagnĂ© trois autres]. Jâaime aussi dĂ©couvrir de nouveaux pays : jâen ai visitĂ© 37 dĂ©jĂ . Je suis un francophone et jâai toujours peur que les gens ne me comprennent pas. De quoi tâinspires-tu pour faire de la musique? De nâimporte quoi. Mais, je suis touchĂ© par la culture francophone, par la joie de vivre, par les gens proches de moi. Est-ce que tu as dâautres talents cachĂ©s?
Oui, mais ils sont cachĂ©s⊠ Alors, je peux parler comme Donald Duck. [Il fait une dĂ©monstration, et remue ses oreilles Ă la fois]. Pourquoi aimes-tu le jaune? Câest ma couleur prĂ©fĂ©rĂ©e. Je trouve que câest un symbole de joie. Le soleil brille, et je veux apporter un rayon de soleil Ă tout le monde :
Il y a des gens qui vivent la vie en rose. Câest une chose. Moi, je vis la vie  en jaune, Car câest mon royaume.
Vous pouvez trouver son site web ici:Â http://www.blou.ca/fr-accueil.phpÂ
Mon expérience à Sainte-Anne
Article écrit par Robyn MacDonald
       Avant je de venir Ă Sainte-Anne je ne savais rien du programme ni de la Nouvelle-Ăcosse. Jâavais trĂšs peur parce que mon français nâest pas le meilleur et je suis un peu timide. Mais, quand je suis arrivĂ©e jâai trouvĂ© beaucoup de personnes qui se sentaient comme moi.  Ma camarade de chambre, Hayley, avait trĂšs peur au commencement aussi, mais nous avons trouvĂ© que le français devient plus facile aprĂšs quelques semaines.  Je nâai jamais pensĂ© que jâallais adorer le français mais je dĂ©couvre que câest une belle langue et jâadore ça.
               Je suis DĂ©butant 2, avec Marcel. Marcel est un bon professeur, il est trĂšs drĂŽle et trĂšs amusant. Il y a beaucoup de personnes dans ma classe qui sont trĂšs gentils et tout le monde essaye leur meilleur, nous avons appris beaucoup de français! Pour mon atelier jâai choisi #clique. Câest le meilleur atelier parce que Kat et Sarah sont trĂšs gentilles et nous Ă©coutons de la musique et mangeons beaucoup de bonne nourriture.
               Sainte-Anne est un endroit amusant parce quâil y a toujours beaucoup dâactivitĂ©s ici. Jâadore tous les sports que nous jouons, mon sport favori est le frisbee ultime mais malheureusement mon Ă©quipe, Bozo 3, a perdu un match et nous ne pouvons pas aller Ă la finale. Chaque jour les soirĂ©es sont intĂ©ressantes et amusantes. Câest difficile Ă choisir une soirĂ©e prĂ©fĂ©rĂ©e mais ma soirĂ©e prĂ©fĂ©rĂ©e Ă©tait probablement Radio Radio. Jâai aussi beaucoup aimĂ© les Olympiques Comiques.  Le Misez Juste aussi Ă©tait trĂšs formidable pour moi parce que jâai gagnĂ© beaucoup de prix.
               Je pense que Point-de-lâĂglise est un endroit vraiment petit et mignon, câest trĂšs calme et jâaime ça. Aussi, jâadore aller Ă Chez lâAmi, câest vraiment bon et jâĂ©tais heureuse quand mon Ă©quipe a gagnĂ© la chasse aux photos et nous avons reçu lâargent pour Chez lâAmi.  Jâaime que Point-de-lâĂglise est  dans la campagne et Ă cĂŽtĂ© de lâocĂ©an. Je viens de Kamloops, Colombie Britannique et quand je suis venue ici, jâai nagĂ© dans lâocĂ©an Atlantique pour la premiĂšre fois, lâeau est trĂšs froide mais câĂ©tait encore amusant. Jâaime me promener sur la plage dans le sable avec mes amis mais le meilleur journĂ©e Ă©tait quand je suis allĂ©e Ă la plage de Mavillette sur lâautobus.
               Le campus ici est trĂšs beau, jâaime la vue de lâocĂ©an et le gazebo ici, jâaime les feux de camps et yoga au gazebo parce que jâadore ĂȘtre Ă cĂŽtĂ© de lâocĂ©an. Aussi, jâaime comment on peut voir lâĂ©glise, câest une trĂšs belle Ă©glise, probablement la plus grande que jâai vu dans ma vie. Les Ă©tangs ici sont trĂšs beaux. Il y a beaucoup de choses tu peux faire ici, comme nager dans la piscine ou aller au gymnase ou visiter le labo de langues.
Les personnes ici sont trĂšs gentilles! Jâadore tous les animateurs et animatrices. En Bozo 3 nous avons les meilleurs animateurs, Luc et Bernadette. Jâai rencontrĂ© beaucoup de personnes qui sont devenus mes amis rapidement. Il y a trop de personnes ici qui sont trĂšs chics et gentilles que câest impossible de tous nommer, mais mes meilleures amies ici sont Hayley et Taylor. John Luke, qui tout le monde ici connaĂźt comme Thor, est aussi un bon ami et il va Ă la mĂȘme Ă©cole que moi dans Kamloops.
               Câest trĂšs triste que notre temps Ă Sainte Anne est presque terminĂ© mais je sais que je nâoublierai jamais ça et tout le monde qui jâai rencontrĂ©. Jâaimerais revenir lâannĂ©e prochaine ou Ă quelque temps. Je sais que tout le français et les autres choses que jâai appris ici vont ĂȘtre trĂšs importants pour la vie. Je voudrais remercier tout le monde qui mâa aidĂ© avec mon français et des autres choses aussi. Sainte-Anne est le meilleur!
Alarme de feu, deux fois dans classe aujourdâhui.
Hier soir. Pas mal.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
La session est un soleil!
SoirĂ©e Talent, Spectacles de Luc et de Cy, Phrases idiomatiques rĂ©gionales... On vous aime!Â