Mais exemplos do uso desnecessĂĄrio do inglĂȘs, substituindo ou misturando-se com o portuguĂȘs sem necessidade comunicativa.
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year

â
he wasn't even looking at me and he found me

Cosmic Funnies
Today's Document
wallacepolsom

Product Placement

izzy's playlists!
đȘŒ
Xuebing Du
Mike Driver
hello vonnie

Origami Around

ç„æ„ / Permanent Vacation
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
NASA

romaâ

seen from United States
seen from Tunisia
seen from Pakistan

seen from TĂŒrkiye
seen from India

seen from Malaysia

seen from Germany
seen from Russia
seen from United States

seen from Canada

seen from Malaysia

seen from Germany
seen from Kazakhstan
seen from Venezuela
seen from Jordan
seen from China
seen from Malaysia
seen from United States

seen from Canada
seen from United States
@unanglicismos
Mais exemplos do uso desnecessĂĄrio do inglĂȘs, substituindo ou misturando-se com o portuguĂȘs sem necessidade comunicativa.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
As modas, intrinsecamente efĂ©meras, motivam emprĂ©stimos provenientes de outras lĂnguas, outras vezes neologismos formados de elementos vernĂĄ
No livro Direito da LĂngua, o professor catedrĂĄtico e jurista Jorge Bacelar Gouveia aponta um dedo acusador Ă menorização do portuguĂȘs. E te
Gentrificação linguĂstica de mĂŁo dada com a imobiliĂĄria?
«Colocar-se nos sapatos de alguĂ©m», nĂŁo sendo uma expressĂŁo idiomĂĄtica portuguesa, fica muito pateta decalcada para portuguĂȘs.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Empresa diz que, embora o nome atual em portuguĂȘs reflita as origens da companhia, nĂŁo corresponde Ă lĂngua utilizada na grande maioria das
â âKitchenâ Ă©âŠ? â Cozinha, mas nĂłs nĂŁo gostamos do termo. Isto aqui Ă© o quechamamos de âcoffee cornerâ, onde a famĂlia pode tomar seu âbreak
A âanglofolia pacĂłviaâ vai acabar na Universidade Nova de Lisboa
Boas notĂcias.
Adverticidade em PortuglĂȘs.
Na rua da Boavista.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
O latte como uma das «palavras invasoras».
Esqueceram-se de traduzir o resto para inglĂȘs?
Também em Itålia parecem deste mal.
De cada vez que trocarem o "acho eu" pelo "I guess", estĂŁo a cumprir um projecto.
EstĂŁo no caminho mais curto para tornar a Europa territĂłrio americano.
Em portuguĂȘs, escreve-se «Bangladeche».

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
<p>«Desde que fui mãe, comecei a navegar com mais atenção pelo vasto universo dos cuidados com bebés, e foi aà que reparei na quantidade de
Uma babysitter Ă© uma ama (ou, se for mesmo necessĂĄrio especificar, ama-seca).
Um exemplo [das ameaças ao patrimĂłnio imaterial] Ă© o que tem sucedido em Portugal nas Ășltimas duas dĂ©cadas, em particular nas vilas e cidades, com a progressiva substituição do âPĂŁo-por-Deusâ pelo âHalloweenâ, esta Ășltima importada da cultura norte-americana, mas muito semelhante Ă tradição nacional. Uma dessas semelhanças Ă© o peditĂłrio de guloseimas que as crianças realizam pelas casas da sua comunidade. A outra reside nas expressĂ”es que as crianças utilizam. No âPĂŁo-por-Deusâ, se nĂŁo recebem nada, as crianças podem responder com versos como os seguintes: âEsta casa cheira a alho! Aqui mora um espantalho!â ou âEsta casa cheira a unto! Aqui mora algum defunto!â. Pelo contrĂĄrio, se recebem guloseimas, respondem com versos como este: âEsta casa cheira a broa! Aqui mora gente boa!â. A progressiva implantação do Halloween em Portugal constitui um exemplo de ameaça ou risco Ă continuidade do âPĂŁo-por-Deusâ como manifestação do PatrimĂłnio Imaterial portuguĂȘs, por vĂĄrias razĂ”es. Em primeiro lugar, substitui os versos tradicionais, manifestaçÔes da tradição oral da comunidade, por expressĂ”es orais originĂĄrias do InglĂȘs (âDoçura ou travessura!â / âTrick or treat!â). Em segundo lugar, introduz neste peditĂłrio cerimonial infantil o uso de mĂĄscaras e fatos muito semelhantes Ă s usadas no Carnaval, mas que tradicionalmente eram totalmente ausentes do âPĂŁo-por-Deusâ.
â texto dum formulĂĄrio de recolha de patrimĂłnio imaterial, MatrizPCI, Direcção-Geral do PatrimĂłnio Cultural, citado na WikipĂ©dia.