๊ฐ์์ ๋ง๋ฆฌ์, ์ด๋ธ๋ผํ ๋์ค๋๋ผ
It is one of the greatest honors, bestowed to me in my brief time on earth, to publish the living โฆ Continue reading "Mary of Gaza: a New Po
๊ฐ์์ ๋ง๋ฆฌ์
- ์ด๋ธ๋ผํ ๋์ค๋๋ผ
- ํ๋ค ํํฌ๋ ๋ ์๋์ด์์ ์์ด๋ก ์ฎ๊น
์ด ๋ ์ ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค.
๋์ ์๋ค์ ์ํ ๊ฒ๋, ๋น์ ์ ์๋ค์ ์ํ ๊ฒ๋ ์๋๋์ด๋ค.
๋ง๋ฆฌ์๊ฐ ๋ง๋ฆฌ์์๊ฒ ๋งํ๋ค . . .
์ค ๋ด ๊ณ ํฅ์ ๋์ด์ฌ, ์ด ๋ ์ ํจ๊ป ๋ฐ์ ๋์ด์ฌ,
๋ด ์ํผ์ ๋์ด์ฌ, ๋์ ๊ธฐ๋์ฌ,
ํฌ๋ช ํ ์๋ฒฝ์ ๋์ด์ฌ, ์ฌ์๊ณผ๋ ๊ฐ์ ๋ด ์ฃฝ์์ ๋์ด์ฌ,
์ฃฝ์์ผ๋กํฐ ์ฐ๋ฆฌ์๊ฒ ๋จ์ ๊ฒ๊ณผ ์ถ์ผ๋ก๋ถํฐ ์ฐ๋ฆฌ์๊ฒ ๋จ์ ๊ฒ ์์ ์๋ ๋์ด์ฌ.
์ด ๋ ์ ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค.
์ ํ๋์ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ณด์ง ๋ชปํ๋์ด๊น ์ฐ๋ฆฌ ๋ฑ์ ์นํ ์ญ์๊ฐ๊ฐ
์ฐ๋์ด ํผ์ ๋คํ์ ์ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ
๊ฐ๋ฆฌ๋์ด๊น?
์ด ๋ ์ ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค.
ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ์ ์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค, ์ค ์ฃผ์ฌ.
์ ์ ๋นํ๊ธฐ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค. ๊ทธ๊ฒ์ด ํ๊ฐํ ๋์ ์ฃฝ์๊ณผ
๊ทธ๊ฒ์ด ์ด๋ฅํ ๋์ ์ฃฝ์์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค,
๋ง์ ํ๊ณ , ๊ฑฐ์ง๋ง์ ํ๊ณ , ์ถค์ ์ถ๋ ์ฃฝ์์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค.
์๋ฌด๊ฒ๋ ์ฃฝ์์ ๋ง์กฑ์ํค์ง ๋ชปํ๋์ด๋ค,
์ฌํ์ ์ ๊ธด ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๋, ์๋ฆ๋ค์์ ์ ๊ธด ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๋,
๋ฐ๋ค์ ํ๋ฅด๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๋, ๋คํ์ ํ๋ฅด๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๋.
์ฐ์ ํ๊ณ ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๊ฐ ํ๋ฅด๋์ด๋ค,
ํ ์์ผ๋ก ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๊ฐ ํ๋ฅด๋์ด๋ค,
๋ชจ๋๋ฐญ์ ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๊ฐ ํ๋ฅด๋์ด๋ค,
ํด๋ต ์์ ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๊ฐ ํ๋ฅด๋์ด๋ค,
์ง๋ฌธ ์์ ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๊ฐ ํ๋ฅด๋์ด๋ค,
๋ถ์ชฝ์์ ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๊ฐ ํ๋ฅด๋์ด๋ค,
๋จ์ชฝ์์ ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๊ฐ ํ๋ฅด๋์ด๋ค,
ํํ ์์ ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๊ฐ ํ๋ฅด๋์ด๋ค,
์ ์ ์์ ์ฐ๋ฆฌ์ ํผ๊ฐ ํ๋ฅด๋์ด๋ค . . .
๊ทธ ๋ฌด์๋ ์ถฉ๋ถ์น ์๋์ด๋ค.
ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ์ ์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค, ์ค ์ฃผ์ฌ,
๋จผ ๋๋ผ์์ ์จ ์ ์ ๊ฒฝ๋น๋๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค
๊ฐ๊น์ด ๋๋ผ์์ ์จ ์ ์ ๊ฒฝ๋น๋๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค.
ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ์ ๊ณผ ๊ฐ์ด ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ํฌ์ํ๋
๋ชจ๋ ํ์ ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค
์ฐ๋ฆฌ์ ์ฃฝ์ ์๋ก ์ง๋๊ฐ๋ ๋ชจ๋ ํ์ ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค
์ฐ๋ฆฌ์ ํํ ์๋ก ์ ์ ์๊ด์ ์ธ์ฐ๊ธฐ ์ํด.
์ด๊ณณ์๋ ๋ ๋ฐ์ ์์ ์๋ ์์ ์ฌ๋ ๋๋น๋ฅผ ์ํ ์๋ฆฌ๊ฐ ์๋์ด๋ค,
์ฌ๋์ ์ฃฝ๋ ์ฐ์ธ์ ์ํ ์๋ฆฌ๊ฐ ์๋์ด๋ค, ๋นํ๊ธฐ๋ฅผ ์ํ ์๋ฆฌ๊ฐ ์๋์ด๋ค,
"๋ด๊ฐ ์ฃฝ์ด์ผ๋ง ํ๋ค๋ฉด, ๋น์ ์ ๋์ ์ด์ผ๊ธฐ๋ฅผ ํ๊ธฐ ์ํด ์ด์์ผ๋ง ํ๋ค."
๋ผ๊ณ ์ฐ๋ ์์ธ์ ๊ธฐ๋ป ์ด์ฉ ์ค ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋ง๋๋ ์๋ฅผ ์ํ ์๋ฆฌ๊ฐ ์๋์ด๋ค.
๋ฐ๋ค๋ ์๋ ์ฐ์ธ์ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋์ต๊ณ ,
ํ๋์ ์ด๊ตญ์ ๋ ์ฒ๋ผ ์ฐ๋ฆฌ์๊ฒ ๋ฑ์ ๋๋ ธ๋์ด๋ค.
์ด ๋ ์ ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค.
ํํ๋ ๋ค๋ฅธ ์ด๋ค์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค. ๋์ ์์ด๋ค์ด ์๋ ๋ค๋ฅธ ์์ด๋ค์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค.
ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ ํ์ด ์ดํ์ ์นจ๋ฌต์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค,
์ฐ๋ฆฌ ํ์ด ์ด์ ์ ์นจ๋ฌต
์ฐ๋ฆฌ ํ์ด ์ค์ ์นจ๋ฌต.
ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋น๋ช ์ง๋ฅด๋ ๋์์ ์นจ๋ฌต์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค,
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์นจ๋ฌต๋นํ๋ ๋์์ ์นจ๋ฌต์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค.
ํํ๋ ์ด๋ฆฌ ๋ช ๋ นํ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ์ด๋์ด๋ค: ๊ทธ๋ค์ ์ฃฝ์ฌ๋ผ
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์นจ๋ฌต์ผ๋ก ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฃฝ์ด๋์ด๋ค.
์ด ๋ ์ ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค.
ํญ๊ตฐ์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค, ๋ฉ์ฒญํ ์ง๋์๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค,
ํ๋จผ์ง์ ๊ฐ์ ๊ตฐ๋๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค.
ํ๊ดด๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค,
์ ์์ด์ ๋์์ด๋ฅผ ์ฃฝ์ด๋ ์ด๋ค์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค,
๋ณ์ฌ๋ค์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค ์งํ์ ์ ์กฑ์๋ฅผ ์ฑ์ฐ๋ ์ด๋ค์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค.
ํผ ํ๊ธฐ๋ ์๋ค, ์๊ต์๋ฅผ ์ฆ์คํ๋ ์๋ค,
๋ชฉ๊ฒฉ์๋ฅผ ์ฃฝ์ด๋ ์๋ค์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค.
ํํ๋ ์ด๊ณณ์ ํญ๊ตฐ๊ณผ ์ ๊ณณ์ ํญ๊ตฐ์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค,
์ฌ๊ธฐ, ๋ ์ฌ๊ธฐ์ ์ง๋ ๋๋ํ๋ค์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค,
์จ ์ฌ๋ฐฉ์ ์ผ์ ํ๋ ๋ฌด๊ธฐ๋ค์ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค,
๋ด๊ฐ ๋น์ ์ ๋ณด์ง ๋ชปํ๋๋ก,
์ง๊ธ ๋์ ๋์ ํ๋ด๋ ์ด๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค, ์ค ์ฃผ์ฌ.
๋ชจ๋ ๊ฒ์ ๊ฐ์ ธ๊ฐ์์, ์ค ์ฃผ์ฌ, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฌ๊ธฐ์ ๋จ๊ธฐ์์,
์ฐ๋ฆฌ์ ๋ฐ๋ค์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ฌ๋ํ๋ ์ด๋ค์ ๋ฌด๋ค ๊ฐ๊น์ด์,
์ฐ๋ฆฌ์ ์ง ๊ฐ๊น์ด์, ์ฌ๊ธฐ์.
์ฐ๋ฆฌ๋ ์ฌ๋ผ์ง์ง ์๊ฒ ๋์ด๋ค. ๊ฐ๊น์ด ๋จ๊ฒ ๋์ด๋ค.
์ํ์๋๋๋ก ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ๋ ค๊ฐ๊ฑฐ๋ ๋จ๊ฒจ๋์์,
์ธ์ ๋ , ์ด๋ค ์์ผ๋ก๋ ์ํ์๋๋๋ก ํ์์. ๊ฐ๊น์ด
๋น์ ์ฌ์ฅ์ ๋ ๊ฐ๊น์ด ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋จ๊ฒ ๋์ด๋ค.
ํน์, ์ค ์ฃผ์ฌ, ์ฐ๋ฆฌ์ ์ฑ๋ฒฝ์ด ๋์ด์ฃผ์์.
๋ฐค์ด ์ค๋ฉด, ์ฐ๋ฆฌ ์ฃฝ์์ ํผํ์ง ์๊ฒ ๋์ด๋ค.
์ฐ๋ฆฌ๋, ์ค ์ฃผ์ฌ, ๋น์ ์ํผ์ ๋ฌธ๊ฐ์ ๋จ๊ฒ ๋์ด๋ค:
์ฑ๋น, ๋ชจ์คํฌ, ๋ฐ๋ค,
๋ , ์ผ์๋๋ฌด, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์
ํน์ ์์ ๊ฒ์ด๋ผ ํ ์ ์๋ ๊ฒ๋ค ์ค ์ด์๋จ์ ์์ ๋ฌด์ธ๊ฐ.
ํน์, ์ฃผ์ฌ, ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ๋ ค๊ฐ์๋ ์ฐ๋ฆฌ ์ํผ ์กฐ๊ธ์ ์ฌ๊ธฐ์ ๋จ๊ธฐ์์,
์ฐ๋ฆฌ์ ์ผ๋ถ๋ฅผ, ์ฌ๊ธฐ์, ์ฐ๋ฆฌ ์ง ๋ฌธํฑ์
์ง์ ํํ ์์. ์ด ๋ ์ ํํ๋
์ฐ๋ฆฌ์ ๊ฒ์ด ์๋๊ธฐ์.
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๊ทธ๋ฆฌ์ํ๊ณ , ๊ฟ๊พธ๊ณ , ์ฌ๋ํ๋ ํํ๋
์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค.
๊ธฐ์จ์ด๋ ์ฌํ ์
์ด๋จธ๋์ ๋๋ฌผ๊ณผ ๊ฐ์ด ๋จ์ํ ํํ๋
์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค.
๋ ๊ฐ์ฒ๋ผ ๋๋ ํํ,
๋ ๊ฐ์ฒ๋ผ ๋ด๋ ค์๋ ํํ,
๋ ธ๋์ ๊ฐ์ด ์๋ฆ๋ค์ด ํํ,
์์๊ณผ ๊ฐ์ด ๋ถ๋๋ฌ์ด ํํ๋,
์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค.
๊ทธ๋ค์ด ์ฃฝ์ด๊ธฐ ์ด์ ์
์ฐ๋ฆฌ ๊ณ ์์ด์ ๊ฐ์ด ๊ธธ๋ค์ฌ์ง๋ ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค
๊ณ ์์ด๋ ์ฃฝ์๊ธฐ์, ์ฌ์ ํ ๋ฐฐ๊ณ ํ๊ณ ,
์ ์ํ๊ณ , ๊ฐ๋ฅด๋๊ฑฐ๋ฆฌ๊ณ , ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ด๋ํ ๋
๋ถ์ชฝ์ ๋ฐฉ์์
๋จ์ชฝ์ ํ ํธ๋ก,
์ฐ๋ฆฌ ๊ณ ์์ด๊ฐ ์์ง ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ๋ผ์ค๋์ด๋ค.
์ด ๋ ์ ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค,
์ด๋ฆฐ ์์ด๋ค ์ฒ๋ผ ๋ด์ ๋ง๋ฝํ๋ ๊ฐ์๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค,
์ฒ๋ ๋์ ๊นจ์ด ํ ๋จธ๋์ฒ๋ผ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ง์ผ์ฃผ๋
์์นด๋ฅผ ์ํ ๊ฒ๋ ์๋๋์ด๋ค,
์๋ฆ๋ค์ด ์ํ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ๋ ์๋๋์ด๋ค,
์ฐ๋ฆฌ์ ํผ์์ ๋์จ,
๊ทธ ๋ค์์๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ์ด์์ ๋์จ,
๊ทธ ๋ค์์๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ๋ ์์ ๋์ค๊ณ ์ฐ๋ฆฌ์ ๋์๋ ๋ถํ์์ ๋์จ
์์๋ฅผ ์ํ ๊ฒ๋ ์๋๋์ด๋ค.
์ด ๋ ์ ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค,
๋น์ ์ ๊ฑฐ๋ฃฉํ ์๋ฃจ์ด๋ ์ ์ํ ๊ฒ์ด ์๋๋์ด๋ค, ์ค ์ฃผ์ฌ,
๋น์ ์ ์์ธ์์ ์ฐ๋ฆฌ์ ๊พธ๋๊ณผ ์น์ฒํ๋ ๊ฑฐ๋ฃฉํ ์๋ฃจ์ด๋ .
์ค ์ฃผ์ฌ, ์ด ๋ ์ ํํ๋ ๋์ ๊ฒ์ด ๋๊ณ , ๊ทธ๋ฐ ํ์์ผ ๋น์ ์ ๊ฒ์ด ๋ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค.
๋ด ์ํผ์ ์์ด๋ค์ด ํ๋๋ก ๋น์ ๊ป ์น์ฒํ์์ผ๋,
ํํ๋ ๊ทธ๋ค ์๊ฐ๋ฝ ์ฌ์ด๋ฅผ ํ๋ฅ์ด๋ฉฐ
๋ ์๋ค๋๋ ๋๋น๊ฐ ๋์๋์ด๋ค.
๋๋ฅผ ์ํ ๊ฒ์ ์ฌ๊ธฐ ์๋ฌด๊ฒ๋ ๋จ์ง ์์๋์ด๋ค, ๋จ์ ๊ฒ์ด๋ผ๊ณ ๋
์ ์ํ๋ ๊ธด ํ๋ฃจ์, ํํ๊ฐ ๋ ๋ฌธํฑ, ์ด๋ฆ๋ค์ด๋์ด๋ค
๋ ์ ๋จ์ด์ง ๋น๋๊ธฐ์ ๊นํธ๋ก ๋ฎ์ฌ๋ฒ๋ ธ๋์ด๋ค.
๊ทธ๋ค ์๊ฐ๋ฝ ์ฌ์ด๋ก ๋๋น์ ํ์์ด ์ง๊ณ
์งํ์ ์ ์์ฒ๊ฐ ์ง๋์ด๋ค.
๋๋ ๋๋น์๊ฒ ์๋ฌด ๋ง๋ ๊ฑด๋ค์ง ์์๋์ด๋ค.
๊ทธ ์์ ๋ ๊ฐ๊ฐ ๋์ ์ํผ์ฒ๋ผ ํ๋ฅ์ด๊ฒ ๋์๋์ด๋ค
๊ทธ๋ค ์๊ฐ๋ฝ ์ฌ์ด๋ฅผ ํ๋ฅ์ด๊ณ ์ฌํํ๊ฒ ๋์๋์ด๋ค
์ฌ์ ์ด์ฌ ์ฌ์ด๋ก.
์ด๋ง... ์ผ๋ง๋ช ์ ์ด๋ฆ์ผ๋ก ๋ ธ๋ํ๊ฒ ๋์ด๋ค,
์ฐ๋ฆฌ์ ๋ ์์ ์ฃฝ์์ ๋นํ๊ณ ์น์ฒํ ์ผ๋ง๋ช ์ ์ด๋ค์ ์ํด.
์ด๋ฆฌ ๋งํ์ง ์๊ฒ ๋์ด๋ค: ํํ๋ ์ฃฝ์ด๊ณ , ๋ฟ๋ฆฌ๋ฝ๊ณ , ๋ถํ์ฐ๋ ์๋ค์ ๊ฒ์ด๋ค.
์ด ๋ ์ ํํ๋ ๊ทธ๋ค์ด ์ฌ๊ธฐ๋ก ์ค๊ธฐ ์ ์ฐ๋ฆฌ์ ๊ฒ์ด์๋์ด๋ค,
์ด ๋ ์ ํํ๋ ๊ทธ๋ค ๋ค์ ์ฐ๋ฆฌ์ ๊ฒ์ด ๋ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค.
ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค. ํํ๋ ์ฐ๋ฆฌ์ ๊ฒ์ด๋์ด๋ค.
*์๊ต์ ์์ธ ๋ ํํธ ์๋ผ๋ ์ด์ ๊ธ
_
Mary Of Gaza
By Ibrahim Nasrallah
Translated from the Arabic by Huda Fakhreddine
Peace on earth is not for us, not for my son, not for yours, Mary said to Mary . . . O sister of my land, sister of my footsteps on this land, sister of my soul, my prayers, sister of dawn in its clarity, sister of my death in its calamity, here in what remains for us of death and what remains of life.
Peace on earth is not for us. Does the sky above not see us or do the crosses on our backs in the fields of bitter blood obscure us?
Peace on earth is not for us. It is for our enemies, O God, for their planes. It is for death as it descends and death as it ascends, for death as it speaks, lies, and dances. Nothing satisfies it, neither our blood in sorrow, nor our blood in beauty, neither our blood in the seas, nor our blood in the fields. Our blood in the mountains, our blood in the soil, our blood in the sands, our blood in the answer, our blood in the question, our blood in the north, our blood in the south, our blood in peace, our blood in war . . . None of it satisfies.
Peace is for our enemies, O God, for their guards in distant lands and their guards in nearby lands. Peace is for every brother who like an enemy besieges us and every brother who passes over our death to build his throne on our ruins. There is no place here for a butterfly in a girl who lost her feet, no place for a lover to be killed by love, no place for planes, no place for the poem exulting its poet who writes, โIf I must die, you must live to tell my story.โ* The sea is not for the bird or the beloved, and the sky has turned its back on us like a foreign land.
Peace on this earth is not for us. Peace is for others. It is for children other than mine. Peace is for silence after our massacres, before our massacres amid our massacres.
Peace is for silence when we scream and silence when we are silenced. Peace is the voice that orders:ย kill them and then kills us with silence.
Peace on earth is not for us. It is for tyrants, cock-headed leaders, and all the armies of dust. It is for destruction, for those who kill the young and old, for soldiers and those who shackle the horizon. It is for the ones who shed blood, hate the martyr, and kill the witnesses.
Peace is for a tyrant here and a tyrant there, for tails barking here and here, and for weapons hissing everywhere. It is for the one now gouging my eyes so I donโt see you, O God.
Take everything, O God, and keep us here, close to our sea and the graves of our loved ones and our homes, here. We will not disappear. Close we will remain. Take us or keep us if you wish, whenever or however you want. Close to your heartโs eye we will remain.
Or, O God, be our fortress. We will not escape our death, if night falls. We will remain, O God, at the doors of your soul: the church, the mosque, the sea, the soil, the palm trees, and life or what little of it survives.
Or, O God, take us but keep a little of our souls here, some of our remains, here, on the thresholds of our homes and their ruins. For peace on this earth is not for us.
The peace we long for, dream of, and love is not for us. The peace that is as simple as my motherโs tears in joy and sorrow is not for us. Peace that flies like a wing, lands like a wing, peace as beautiful as a song, as gentle as laughter, is not for us. Not for us is a peace as tame as our cat before they killed her. And since she died, she still hungers, moans, and purrs, and as we move from a room in the north to a tent in the south, our cat still follows behind.
Peace on this earth is not for us, not for Gaza when it rejoices in the spring like children, not for Akka, awake for a thousand years, guarding us like our grandmothers, not for the beautiful Jaffa, not for Jesus who rose from our blood, then from our flesh, then from our land and our endless resurrections. Peace on this earth is not for us, not for your holy Jerusalem, O God, ascending with your Prophet and our Quran.
O God, peace on this earth will be mine, mine then yours. Since the children of my soul ascended the sky to you, peace has become the butterflies fluttering between their fingers. Nothing remains for me here but their remains, a long day that moans, ruined thresholds, and names covered with feathers of fallen doves. Between their fingers the butterflyโs sun sets and the wound of the horizon.
I said nothing to the butterfly. I let the little wings flutter like my soul between their fingers and travel between ashes and dew. I will sing in the name of twenty . . . thirty thousand, killed and risen on this land of ours.
I will not say: peace is for those who kill, uproot, and burn. Peace on this earth was ours before them here, and peace on this earth will be ours after them. Peace is ours. Peace is ours.
*A line by martyred poet Refaat Alareer











