so when i cook i chop off the tough bit at the end of a clove of garlic (no idea what it's called but i've always referred to it as the butt) and my mother. generally does not. which is not a big deal really but i do offer to chop them off for her if i see her working with garlic
this happens regularly enough that shorthand for it has just become me pointing at garlic on the chopping board and going "屁股" which means "butt" in chinese
anyway tonight i found her about to crush some garlic for a stir-fry for my dad and i said my usual "屁股" and she said "就让他吃屁股" which means "just let him eat ass"












