Try Mirror
I couldn’t find the exact translation of the poem online, so I am attaching a photo of the poem from which I drew inspiration. :)
*****************************************************************************************************
My age is like a rising sun
often healed by gradual moons;
scarce droughts have completed their break weakly
that abundant fruit rots in my home now.
Not yet has the spring of reality come,
and I can’t bury and hide and bury again
if I am to forfeit the trickling water
arising from ponds the size of palaces.
I have nightmares of old dregs, but none can ask
if this flourishing brook of mine denies
the realistic deprivation on which it ceases
Time abstains the extinct pleasure,
and the visible ally that restores our heart
starves from the warmth we gain, and withers!

















