EpisĂłdio 3 | Health Care com Rainn Wilson
Ouça em InglĂȘs
ANGELA: Ei! Bem-vindo de volta ao Office Ladies. Aqui Ă© Angela Kinsey.
JENNA: E Jenna Fischer.
ANGELA: E hoje vamos falar sobre SaĂșde.
JENNA: Cuidados de saĂșde. Um dos meus episĂłdios favoritos da primeira temporada.
ANGELA: Eu adoro isso. Eu amo esse episĂłdio porque para mim Ă© The Office no seu melhor, porque sĂŁo pessoas comuns fazendo coisas comuns e tudo vai mal.
JENNA: E Ă© uma grande aposta, porque ter um emprego que tenha bons cuidados de saĂșde Ă© tudo. EntĂŁo sim. Hoje estamos falando sobre o terceiro episĂłdio da primeira temporada de Cuidados de SaĂșde. Foi escrito por Paul Lieberstein, que interpreta Toby Flenderson. E dirigido por Ken Whittingham.
ANGELA: Eu amo Ken.
JENNA: E nĂłs amamos Ken.
ANGELA: Ken Ă© um cavalheiro alto. Como se ele fosse tĂŁo doce e gentil.
JENNA: Oh, vocĂȘ e eu conversavamos com Ken o tempo todo.
ANGELA: O tempo todo.
JENNA: Sim.
ANGELA: Provavelmente gosto demais. Como se ele provavelmente em algum momento estivesse tipo, "Senhoras, eu tenho um trabalho a fazer." E nĂłs respondemos, "Oi Ken". Ele Ă© tĂŁo adorĂĄvel.
JENNA: Tivemos Ken como diretor ao longo de nove temporadas. Ele dirigiu nove episĂłdios de The Office, incluindo Phylliss 'Wedding.
ANGELA: Sim. VocĂȘ acabou de ter um sotaque um pouco de St. Louis.
JENNA: Eu?
ANGELA: Eu ouço de vez em quando. Mas vocĂȘ disse sim.
JENNA: Oh, isso Ă© coisa de St. Louis?
ANGELA: NĂŁo sei, mas vocĂȘ diz algumas palavras meio diferente. Acho que Ă© St. Louis.
JENNA: A maior coisa de St. Louis que eu não faço, mas que Phyllis faz, falando em Phylliss, estå longe demais.
ANGELA: Oh.
JENNA: EntĂŁo nĂłs temos uma rodovia chamada rodovia quarenta e quatro. Eles chamam de fardo distante e vocĂȘ come com um fark.
ANGELA: Sim. Ăs vezes Rainn e Phyllis sentavam costas contra costas, vocĂȘ sabe, e de vez em quando Rainn se virava para Phyllis e dizia "Phyllis diz quarenta e quatro." E Phyllis, quando ela fica realmente com vergonha, ela bufa ao rir. EntĂŁo ela estaria muito longe. Ok, certo, continue.
JENNA: Tudo bem, deixe-me fazer um resumo sobre os cuidados de saĂșde. Ă muito simples. Jan diz a Michael que ele precisa escolher um plano de saĂșde mais barato para seus funcionĂĄrios para ajudar a prevenir o downsizing. Michael dĂĄ a tarefa para Dwight e depois se esconde em seu escritĂłrio o dia todo porque sabe que ninguĂ©m vai querer que o plano de saĂșde seja cortado.
ANGELA: Este clĂĄssico Michael passando a bola que vocĂȘ vai ver mais e mais durante a vida do show.
JENNA: EntĂŁo, depois que Dwight escolhe um plano que elimina quase todos os benefĂcios e toda a revolta do escritĂłrio, Michael nos promete uma surpresa. Muito vago.
ANGELA: Sim. Que Ă© o que vocĂȘ faz com seus filhos quando tem que dar mĂĄs notĂcias, mas vai haver uma surpresa!
JENNA: à verdade. E o que eu acho interessante é que todos são céticos, mas também tipo, "Bem, talvez haja uma surpresa."
ANGELA: Ă tĂŁo triste. Ă um pouco como Charlie Brown chutou a bola de futebol. Como quando Lucy continuou fazendo isso. Eu sinto que eles sĂŁo como se nĂŁo houvesse nenhuma maneira de ele passar. Mas talvez porque odiamos tanto nossos empregos, talvez haja algo bom.
JENNA: Mas entĂŁo Michael tem que passar o resto do dia lutando para pensar em alguma coisa.
ANGELA: Sim.
JENNA: E o que ele descobriu Ă© ...
ANGELA: Simplesmente nada.
JENNA: Um monte de nada.
ANGELA: Simplesmente nada.
JENNA: Sim.
FAST FACTS
ANGELA: Tudo bem Jenna, vocĂȘ quer fazer alguns fatos rĂĄpidos?
JENNA: VocĂȘ sabe que sim, Ăngela. VocĂȘ sabe. Tudo bem, entĂŁo meu primeiro fato rĂĄpido Ă© que depois do episĂłdio piloto, sobre o qual falamos, foi praticamente uma adaptação palavra por palavra do piloto britĂąnico porque este era um programa de televisĂŁo britĂąnico antes de ser um programa de televisĂŁo americano. Depois disso, começamos a escrever todos os episĂłdios originais. EntĂŁo o Dia da Diversidade foi totalmente original, foi a nossa histĂłria. E tudo isso foi original, com exceção de uma pequena piscadela. Um pequeno aceno para o show britĂąnico.
ANGELA: O quĂȘ? Mestre de curiosidades?
JENNA: Eu sei. EntĂŁo, em um episĂłdio do British Office, seu personagem Dwight cujo nome Ă© Gareth, ele consegue liderar uma investigação sobre alguns e-mails sujos que chegaram ao escritĂłrio. EntĂŁo ele assume a sala de conferĂȘncias e atĂ© coloca uma placa na janela e essa Ă© a coisinha que roubamos nesse episĂłdio. Ă que Dwight vai fazer a mesma coisa.
ANGELA: Ele vai assumir a sala de conferĂȘncias.
JENNA: Sim, mas neste caso Ă© para escolher um novo plano de saĂșde para a empresa. EntĂŁo nĂłs fazĂamos isso de vez em quando, apenas fazĂamos pequenos acenos para o show britĂąnico, o que eu sempre acho meio divertido. Especialmente porque havia pessoas que eram grandes fĂŁs do original que estavam assistindo ao nosso show e isso foi um pequeno prazer.
ANGELA: Bem, eu gosto. Eu gosto de como sua cabeça estĂĄ começando este episĂłdio com algumas curiosidades realmente boas, Jenna. Eu gosto de onde vocĂȘ estĂĄ indo. Eu gosto disso. Eu tenho meus cartĂ”es prontos, senhora.
JENNA: VocĂȘ quer me bater com um cartĂŁo ou devo continuar com os fatos rĂĄpidos?
ANGELA: NĂŁo. Faça seus fatos rĂĄpidos. Eu tenho alguns cartĂ”es esperando por vocĂȘ.
JENNA: Tudo bem. Bem, este Ă© um fato rĂĄpido e na verdade Ă© algo que, Ăngela, vocĂȘ apontou.
ANGELA: Oh, Ă© um fato rĂĄpido de Kinsey?
JENNA: Ă um fato rĂĄpido Kinsey.
ANGELA: Ok.
JENNA: Que esta Ă© a primeira vez que vemos Devon e Creed em suas mesas.
ANGELA: Sim. Adorei observar pequenas coisas ao fundo.
JENNA: VocĂȘ ADORA. Vou rotular vocĂȘ de especialista em background.
GEORGE: NĂŁo, nĂŁo. Eu nĂŁo sou especialista.
JENNA: VocĂȘ Ă©. VocĂȘ percebe essas coisas. VocĂȘ realmente percebe coisas de continuidade. Foi porque vocĂȘ passou muito tempo em segundo plano, Ăngela?
ANGELA: Isso é uma escavação?
JENNA: NĂŁo, todos nĂłs fizemos.
ANGELA: Estou totalmente brincando.
JENNA: NĂŁo, nĂłs fizemos, mas eu ...
ANGELA: Tudo bem, senhorita recepção. Deixe-me te contar algo. De volta ao canto da contabilidade, notamos shitake, certo? Nós notamos coisas.
JENNA: NĂŁo, mas vocĂȘ estĂĄ sempre escondido lĂĄ atrĂĄs.
ANGELA: Espreitando? Agora sou um espreitador?
JENNA: Eu pensei que talvez, vocĂȘ sabe, vocĂȘ esteja percebendo mais o que estĂĄ acontecendo lĂĄ atrĂĄs.
ANGELA: Algumas verdades reais surgindo hoje. VocĂȘ sabe o que percebi nesse episĂłdio? Que Jim tem um ET em sua mesa. Um boneco ET.
JENNA: O quĂȘ? Uma pequeno boneco extra terrestre?
ANGELA: Sim.
JENNA: Estå vendo o que estou dizendo? Esta é uma observação de fundo de Kinsey.
ANGELA: Ele tem um pequeno ET na mesa e o ET estĂĄ vestindo um casaco azul.
JENNA: Eu nunca percebi isso.
ANGELA: Eu sei. Para vocĂȘs, assistindo, Ă© de quatorze minutos e trinta e cinco segundos. HĂĄ um ET na mesa de Jim e eu sou tipo, que diabos? NĂŁo me lembro daquele ET. Ok, de qualquer maneira. Veja se vocĂȘ vĂȘ o ET aos quatorze minutos.
JENNA: Uau. Veja o que estou dizendo? VocĂȘ tinha um cartĂŁo de nota.
ANGELA: Eu tenho uma tonelada de cartÔes de anotaçÔes.
JENNA: Aqui estĂĄ.
ANGELA: Eu tenho mais. Ok, vĂĄ.
JENNA: Ok, Ăngela. Aqui estĂĄ meu Ășltimo fato rĂĄpido. E isso Ă© algo que aprendi enquanto fazia minha preparação para este episĂłdio e ouvia os comentĂĄrios do DVD. Portanto, este Ă© o terceiro episĂłdio da primeira temporada. No entanto, filmamos em sexto.
ANGELA: O quĂȘ?
JENNA: Sim. Lembro-me de que filmamos o piloto e esperamos seis meses para ver se serĂamos apanhados. E entĂŁo, quando fomos escolhidos, os escritores tinham entregado, tipo, eles tinham todos os seus roteiros prontos para a primeira temporada porque havia apenas mais cinco para fazer.
ANGELA: Isso mesmo. NĂłs sĂł fizemos seis.
JENNA: NĂŁo os filmamos na mesma ordem em que foram ao ar. EntĂŁo, quando terminamos esse episĂłdio, todos nĂłs nos despedimos.
ANGELA: Oh meu Deus, vocĂȘ sabia disso?
JENNA: Eu me lembro disso agora.
ANGELA: Isso coloca um filtro totalmente diferente em assisti-lo novamente, porque eu senti que estĂĄvamos realmente perdidos neste episĂłdio e vamos falar sobre isso, mas alguns de nĂłs apenas rimos e estĂĄ no episĂłdio, mas ...
JENNA: Ăramos realmente um grupo muito unido na Ă©poca em que filmamos isso.
ANGELA: Sim, éramos todos amigos na época.
JENNA: E eu acho que isso transparece no episĂłdio. E eu acho que tambĂ©m pode ser por isso que eu tenho um lugar tĂŁo caloroso em meu coração para este episĂłdio, porque quando estĂĄvamos filmando esse episĂłdio nĂłs realmente acreditĂĄvamos que este seria o Ășltimo que farĂamos.
ANGELA: Oh, com certeza. Achei que nĂŁo voltarĂamos. E eu tinha meu nome, eles imprimiram nossos nomes no papel e depois laminaram para as portas de nosso trailer com um pouco de velcro. Isso estava na porta do nosso trailer. E peguei meu pequeno pedaço de papel laminado que dizia meu nome.
JENNA: Eu também.
ANGELA: Ainda tenho.
JENNA: Eu ainda tenho. VocĂȘ sabe o que eu fiz ??
ANGELA: O quĂȘ?
JENNA: Eu fiz uma mixtape.
ANGELA: Oh meu Deus.
JENNA: Eu fiz uma mixtape e chamei de algo como Scranton Sounds. Sons de Scranton. E eu dei para John, Rainn, Steve e BJ junto com um pequeno ĂĄlbum de recortes feito em casa com algumas fotos.
ANGELA: E entĂŁo vocĂȘ disse "Oi, 1994 ligou. Eles querem minha mixtape de volta."
JENNA: Tenho certeza de que aqueles caras falavam âEste Ă© o presente mais feminino que jĂĄ ganheiâ.
ANGELA: SĂł estou imaginando vocĂȘ dando essa mixtape para as pessoas e algumas pessoas nem tĂȘm um toca-fitas no carro.
JENNA: NĂŁo, era um CD.
ANGELA: Ok.
JENNA: Foi um CD mix. Eu chamo de mixtapes.
ANGELA: Ok, imaginei uma mixtape de verdade.
JENNA: Não, não era uma fita cassete. Era um CD. Tenho certeza de que se tivesse que apostar dinheiro, tenho certeza de que ninguém nunca deu ouvidos a isso. Eu ouço isso o tempo todo.
ANGELA: VocĂȘ ouve enquanto anda de carro porque era o Sounds of Scranton.
JENNA: Isso Ă© real. EntĂŁo, meu trajeto atĂ© onde filmamos a primeira temporada de The Office foi muito longo. Mais de uma hora porque eu morava em San Fernando Valley e filmamos em Culver City e se vocĂȘ mora em Los Angeles ou jĂĄ esteve aqui, Ă© um trajeto muito longo pela manhĂŁ. E eu queria citar, fechar aspas, entrar no personagem, entĂŁo eu queria fingir que estava dirigindo em Scranton. EntĂŁo, eu queria alguns sons de Scranton.
ANGELA: VocĂȘ gostou de pesquisar o que as pessoas estavam ouvindo em Scranton?
JENNA: Eu nĂŁo fiz.
ANGELA: Como vocĂȘ sabia o que eram os Sons de Scranton?
JENNA: Sabe de uma coisa? Eu realmente não quero. Vou dizer que fiz muitas suposiçÔes e meio que voltei aos meus dias de faculdade e tinha um pouco de rock clåssico e um pouco de Garth Brooks, mas agora que estou dizendo isso, percebo que realmente não sei o que as pessoas da Costa Leste ouvem. Eu era tanto assim. Isso me colocou em um espaço de cabeça.
ANGELA: Tudo bem, sĂł quero que saiba que quero os Sons de Scranton em nosso site.
JENNA: Vou procurar. Aposto que ainda tenho.
ANGELA: TambĂ©m quero saber se era um CD, quero saber se vocĂȘ fez um pequeno cover e escreveu cada mĂșsica ou vocĂȘ digitou e imprimiu? Existe uma foto? Qual Ă© a capa do CD?
JENNA: A capa do CD Ă© uma colagem de diferentes fotos que me lembraram Scranton.
ANGELA: Espere, espere, espere. Espere, espere, espere. Por favor pare. Estas nĂŁo sĂŁo fotos de pessoas no show?
JENNA: NĂŁo.
ANGELA: SĂŁo imagens de Scranton que vocĂȘ obteve do computador? Obteve da Internet?
JENNA: E Ă© uma colagem.
ANGELA: EntĂŁo, hĂĄ fotos de Scranton.
JENNA: Sim.
ANGELA: E se chama Sounds of Scranton? VocĂȘ Ă© o maior idiota que eu conheço.
JENNA: Eu ia ouvindo no meu caminho para entrar no personagem de Pam.
ANGELA: Oh meu Deus.
JENNA: E entĂŁo eu ia trabalhar.
ANGELA: Ă por isso que te amo. Porque quero ser a melhor amiga de uma pessoa que imprime imagens de lugares em Scranton e faz uma colagem e um CD.
JENNA: EntĂŁo, enquanto estou contando essa histĂłria agora, ela estĂĄ me ocorrendo quando vocĂȘ mora em uma cidade, vocĂȘ nĂŁo faz um CD tributo da cidade em que mora. Como eu morei em St. Louis minha vida inteira e nunca dirigia por aĂ com um CD chamado Sounds of St. Louis.
ANGELA: Bem, vou fazer agora. Sons de Los Angeles vĂŁo acontecer.
JENNA: Vamos fazer isso. Eu nĂŁo sabia o que dar como presente de embrulho. Isso Ă© uma coisa. As pessoas sabem que quando vocĂȘ termina uma sĂ©rie, quando vocĂȘ termina uma temporada de um show, Ă© uma espĂ©cie de costume dar pequenos presentes para os membros do elenco ou da equipe. EntĂŁo, eu realmente nĂŁo sabia o que dar. VocĂȘ sabe, Kate Flannery, mandou fazer essas velas Dunder Mifflin. Lembras-te daquilo?
ANGELA: Eu tenho.
JENNA: Eu ainda tenho. Sim. Ela distribuiu velas Dunder Mifflin, mas nĂłs realmente presenteamos quando acabamos.
ANGELA: Consegui que todos assinassem meu roteiro. EntĂŁo eu ainda tenho isso e isso Ă© muito legal. E Kate me deu uma foto dela e eu em nossos trailers porque compartilhamos um trailer. Kate e eu tĂnhamos um trailer e a Ășnica coisa entre nossos banheiros era como uma porta sanfonada de plĂĄstico, entĂŁo se eu sentasse no meu banheiro e ela sentasse no dela, nossos joelhos se tocariam. EntĂŁo, juramos nunca usar nosso banheiro. Ăramos como se simplesmente nĂŁo pudĂ©ssemos. Isso simplesmente nĂŁo vai acontecer.
JENNA: Eu me lembro disso.
ANGELA: VocĂȘ se lembra da nossa porta sanfonada de plĂĄstico? Aquilo nem fechou, entĂŁo apenas abrimos e dividimos basicamente um quarto com dois banheiros.
JENNA: Bem, quando eu penso naquela Ă©poca, eu me lembro de ter ficado ansiosa sobre, quero dizer, eu simplesmente tive a experiĂȘncia mais emocionante da minha vida como atriz. Eu fui uma atriz esforçada por oito anos antes de conseguir meu emprego no The Office. Nunca tive um papel regular em nada. Eu tinha feito pilotos, mas eles nunca foram escolhidos. EntĂŁo essa foi minha primeira sĂ©rie. E eu pensei: "O que eu faço se este show for cancelado?" Acho que acabei de voltar ao inĂcio. Quer dizer, todos nĂłs poderĂamos ter que voltar e conseguir empregos diurnos novamente.
ANGELA: Quer dizer, Kate Flannery e eu nĂŁo deixamos nossos empregos durante a primeira temporada de The Office.
JENNA: Oh, eu me lembro disso.
ANGELA: Kate Flannery ainda era garçonete no Kate Mantilini em Beverly Hills, então ela deveria trabalhar no The Office e depois servir mesas.
JENNA: Eu me lembro disso.
ANGELA: E eu estava trabalhando no iOWest que é um teatro de improvisação e estava ajudando a administrar o escritório e fiquei e ajudava. Eu simplesmente teria voltado a ajudar a dirigir as aulas de teatro e improvisação e dirigi o programa de estågio. Eu despedi alguém que agora é famoso. Um dos meus estagiårios.
JENNA: Quem? VocĂȘ pode dizer?
ANGELA: Ele Ă© uma pessoa adorĂĄvel e eu o amo.
JENNA: Diga-me.
ANGELA: EntĂŁo essa era a minha estagiĂĄria que estava sempre atrasada. Ele sempre estava atrasado. Os superiores disseram "Ok, vocĂȘ pode se atrasar trĂȘs vezes e depois serĂĄ demitido" e entĂŁo ...
JENNA: Como estagiĂĄrio, seu trabalho era manter o banheiro limpo.
ANGELA: Ele veio mais cedo e marcou a bilheteria.
JENNA: Tudo bem.
ANGELA: Como se precisĂĄssemos dele mais cedo. E ele se atrasou muito, mas eu realmente gostei dele e finalmente eles disseram "VocĂȘ vai ter que demiti-lo." EntĂŁo ele chega um dia e seu nome Ă© Derek Waters, criador da histĂłria do bĂȘbado. E ele entrou e estava muito atrasado e eu disse "Ei Derek" e ele disse "Ei Angela, vocĂȘ vai me despedir hoje?" e eu disse "Eu sou" e ele disse "Ok".
JENNA: Oh meu Deus. Angela, ele me contou essa histĂłria. Eu escrevi um livro, todos, plugem The Actor's Life: A Survival Guide. Confira. Livrarias locais. Confira. Eu escrevi um livro e entrevistei Derek no livro e ele me contou essa histĂłria de ser demitido da IO. NĂŁo sabia que foi vocĂȘ quem o despediu.
ANGELA: Fui eu.
JENNA: Ainda estĂĄ muito em sua mente porque ele mencionou isso em uma entrevista.
ANGELA: Mas de qualquer maneira, eu voltaria a dirigir um teatro, basicamente. Eu tenho algo, entĂŁo eu sei que o plano de saĂșde Ă© sobre o escritĂłrio encontrar um bom plano de saĂșde e reduzir o tamanho. Eu sei o arco geral do episĂłdio, mas eu sĂł quero que vocĂȘ saiba que comecei a chamar esse episĂłdio de Pam atrevida.
JENNA: O atrevimento de Pam?
ANGELA: Uh huh. E vai aparecer ao longo deste episĂłdio em que Pam Ă© super atrevida.
JENNA: Muito bem.
ANGELA: Uh huh. Tudo começa imediatamente quando Michael chega atĂ© vocĂȘ e vocĂȘ diz "Eu nĂŁo estou fazendo nenhuma cĂłpia." Como se vocĂȘ fosse atrevida desde o inĂcio, senhora. E entĂŁo vocĂȘ diz "Oh, vocĂȘ quer que eu repita as mensagens para o ..." e entĂŁo olha para a cĂąmera. Tenho muitos mais Ă medida que avançamos neste episĂłdio
JENNA: Oh meu Deus. Eu te irritei antes de assistir a este episĂłdio?
ANGELA: NĂŁo.
JENNA: E entĂŁo vocĂȘ estĂĄ apenas procurando por momentos atrevidos?
ANGELA: Ei escuta, vocĂȘ assiste de novo e logo fica como aqui, tipo, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ aqui para brincar.
JENNA: VocĂȘ tenta ter um chefe como Michael Scott e vĂȘ que tipo de humor isso te coloca.
ANGELA: Bem, vocĂȘ foi atrevida no roteiro.
JENNA: Eu era realista.
ANGELA: Pam atrevida. Ok, vĂĄ. Continue. O que mais estĂĄ lĂĄ?
JENNA: Ă isso.
ANGELA: Tudo bem senhora, acho que devemos fazer uma pausa.
JENNA: Acho que devemos, mas devemos dizer a todos que, quando voltarmos, teremos um convidado especial.
ANGELA: Bem, eu acho que vocĂȘ acabou de dizer a eles.
JENNA: Sim. Vai ser um grande gole de ĂĄgua.
ANGELA: Mhmm.
JENNA: Sr. Rainn Wilson.
ANGELA: Sim!
ENTREVISTA
JENNA: Ă hora de analisar o episĂłdio do Health Care.
ANGELA: Vamos lĂĄ.
JENNA: Tudo bem, vamos ficar um pouco trapaceiros aqui.
ANGELA: Ok
JENNA: Vamos fazer um telefonema com Rainn Wilson.
ANGELA: Com Rainn Wilson.
JENNA: Havia muitas coisas sobre esse episĂłdio que eram centradas em Dwight e nĂłs temos muitas perguntas dos fĂŁs que acho que precisĂĄvamos ir direto Ă fonte. NĂłs concordamos.
ANGELA: NĂłs concordamos e Rainn disse sim e estamos tĂŁo emocionados que vamos falar com Rainn.
JENNA: Vamos ligar para ele. Vamos ligar para Rainn.
RAINN: OlĂĄ.
JENNA: Ă Rainn Wilson?
ANGELA: OlĂĄ Rainn.
RAINN: Ă Rainn Wilson.
JENNA: Rainn Wilson, Ă© Jenna Fischer e Angela Kinsey.
ANGELA: E aĂ, cara? Como vocĂȘ estĂĄ?
JENNA: Obrigado por fazer isso.
RAINN: Estou Ăłtimo, meninas. Eu sou realmente bem. Estou assistindo a um podcast esta semana chamado Metaphysical Milkshake e fazendo isso com Reza Aslan.
JENNA: E isso estå em coordenação com o SoulPancake?
RAINN: Ă. sim. SĂŁo as grandes questĂ”es da vida sobre, vocĂȘ sabe, filosofia e psicologia e espiritualidade e sociologia e estamos conversando com algumas das maiores mentes do mundo. SĂŁo histĂłrias super interessantes.
ANGELA: Eu amo isso.
RAINN: Estamos lançando muito em breve.
JENNA: Ă assim que vocĂȘ, Rainn. VocĂȘ Ă© a pessoa a quem procuro todas essas questĂ”es na vida. Podemos contar Ă s pessoas. Eu chamei vocĂȘ de vez em quando soluçando. VocĂȘ Ă© minha pessoa em quem confio para aqueles grandes momentos da vida. Portanto, isso faz todo o sentido.
RAINN: Isso Ă© tĂŁo fofo.
JENNA: Ă verdade.
RAINN: Ligo para vocĂȘ sempre que tenho um problema na cozinha ou qualquer coisa com cozinhar ou pĂŁo. Qualquer coisa relacionada com fermento, seja o que for.
ANGELA: Eu vou dizer isso, Rainn, vocĂȘ sabe o que eu amo? Ă que vocĂȘ estende a mĂŁo para Jenna e eu nos momentos em que vocĂȘ definitivamente quer amor e apoio e eu amo que estejamos todos lĂĄ um para o outro assim. Ă verdade.
RAINN: Aw. Angela, vocĂȘ Ă© uma das irmĂŁs que eu nunca tive.
ANGELA: Ah, vocĂȘ tambĂ©m ... nĂłs falamos um pouco sobre vocĂȘ como vocĂȘ olha para nĂłs e diz, "Olhe para elas. Elas sĂŁo duas galinhas. Cluck, cluck, cluck."
JENNA: Eles nĂŁo vĂŁo parar de falar.
RAINN: BlĂĄ, blĂĄ, blĂĄ.
ANGELA: BlĂĄ, blĂĄ, blĂĄ.
RAINN: Se os ouvintes pudessem saber como eram essas conversas no set. Ă como, "Eu fiz a melhor lasanha." "VocĂȘ fez? Eu amo lasanha. Uma vez eu fui para a ItĂĄlia e comi lasanha." "VocĂȘ foi para a ItĂĄlia? Eu fui para a Espanha." "Eu gosto da Espanha."
ANGELA: Quer dizer, Rainn.
RAINN: "VocĂȘ gosta de presunto?" "Eu amo presunto."
ANGELA: Eles nĂŁo eram tĂŁo interessantes, Rainn. Isso Ă© muito mais fascinante do que qualquer coisa que jĂĄ falamos por horas a fio.
RAINN: Isso Ă© fantĂĄstico.
JENNA: Ă verdade.
ANGELA: Bem, nĂłs temos algumas perguntas para vocĂȘ sobre o episĂłdio.
JENNA: Sim, sim. Tudo bem, entĂŁo estamos falando com vocĂȘ sobre o episĂłdio do Health Care, que Ă© apropriado porque esta Ă© uma histĂłria de Dwight A.
ANGELA: Grande enredo. Queremos ouvir, seu primeiro grande problema, certo?
RAINN: Uau. Obrigado. Obrigado pelo apoio. Sim. De 2004. Sim. Obrigado.
ANGELA: Ei, vocĂȘ fez Ăłtimas coisas hĂĄ uma dĂ©cada.
RAINN: Ă verdade.
JENNA: Tudo bem, entĂŁo eu quero perguntar a vocĂȘ, Rainn, o que vem Ă mente quando vocĂȘ pensa no episĂłdio do Health Care.
RAINN: Esse foi o primeiro episĂłdio que eu lembro que passamos uma quantidade excessiva de tempo na sala de conferĂȘncias. E eu me lembro de dizer dedos de cachorro-quente.
ANGELA: Sim!
RAINN: Isso foi muito engraçado.
ANGELA: O que nos fez quebrar totalmente e eles deixaram isso no episódio. Rainn, eu começo a rir e então Brian quebra o personagem e aponta para mim e começa a rir. E ainda estå no episódio.
JENNA: Essa Ă© a sua verdadeira risada.
ANGELA: Essa sou eu realmente rindo.
RAINN: Ă verdade. Eles deixaram na edição, vocĂȘs quebrando e quebrando as doenças. Ă realmente histĂ©rico. mas eu me lembro de ter dito a Kate Flannery ... Eu nĂŁo disse âVocĂȘ teve sua vagina removidaâ e ela disse, âFoi uma histerectomia, era meu Ășteroâ. ou alguma coisa.
ANGELA: "Eu ainda tenho uma vagina."
JENNA: Sim, isso foi na sala de conferĂȘncias. Mas quando vocĂȘ sai pela primeira vez, esta Ă© uma pergunta frequente dos fĂŁs, que Ă©: VocĂȘs improvisaram as doenças falsas ou elas foram roteirizadas? E eu me lembro que havia doenças falsas programadas, mas entĂŁo, em um determinado ponto, Paul, o diretor e os outros escritores apareceram e estavam entregando a vocĂȘ um pedaço de papel com doenças falsas improvisadas e nenhum de nĂłs sabia que vocĂȘ ia dizer cachorro-quente dedos. Foi uma surpresa total e absoluta. Isso nĂŁo estava no script. Lembras-te daquilo?
RAINN: Sim, havia alguns muito programados: nano robĂŽs, micro invasĂŁo ou o que quer que fosse aquele que estava lĂĄ. E muitos outros excelentes estavam lĂĄ. Mas sim, eles continuaram me alimentando com outros. Foi muito difĂcil para mim manter o rosto sĂ©rio. Eu quebrei o tempo todo.
ANGELA: Eu sei. Lembro-me de ter pensado em como terĂamos tomadas utilizĂĄveis porque todos nĂłs continuamos rindo.
RAINN: VocĂȘ chega a um certo ponto de rir onde vocĂȘ simplesmente cruza uma linha onde vocĂȘ simplesmente faz cĂłcegas demais e vocĂȘ nĂŁo consegue trazer de volta. Isso aconteceu. VocĂȘ sabe que aconteceu talvez, nĂŁo vou dizer todos os episĂłdios, mas a cada dois ou trĂȘs episĂłdios que meio que aconteceram para mim e absolutamente aconteceu neste. Mas meu amigo Kevin, Kevin Isola, que Ă© ator em Nova York, estava visitando o set e foi ele quem realmente jogou os dedos de cachorro-quente para fora.
ANGELA: Oh meu Deus!
JENNA: Isso Ă© incrĂvel.
ANGELA: Kevin!
RAINN: Essa é sua reivindicação à fama. Sim.
JENNA: Sua reivindicação à fama. Espero que ele tenha uma camisa que diga apenas dedos de cachorro-quente.
RAINN: Vou comprar essa camisa para ele agora.
JENNA: Envie isso para ele.
RAINN: Essa seria uma camisa muito boa.
ANGELA: Seria.
RAINN: NĂŁo seria?
ANGELA: Dedos de cachorro-quente. Rainn, vocĂȘ tem uma das minhas cabeças falantes favoritas neste episĂłdio. Quero dizer, hĂĄ tantos, vocĂȘ tem tantos bons ao longo dos anos, mas este Ă© como aquele, definitivamente a primeira temporada, que Ă© como -
JENNA: Ă a quintessĂȘncia de Dwight.
ANGELA: Ă o leĂŁo. Todo o seu tipo de discurso retĂłrico sobre âNa selva nĂŁo hĂĄ cuidados de saĂșde. Na selva, os cuidados de saĂșde sĂŁo o que machuquei minha perna. â
JENNA: Devemos jogar?
ANGELA: Sim.
JENNA: VocĂȘ quer que a joguemos, Rainn? Temos essa habilidade. Somos realmente de alta tecnologia.
RAINN: Sim, eu adoraria.
JENNA: VocĂȘ quer ouvir a si mesmo entregando uma grande cabeça falante?
RAINN: Sim.
DWIGHT: Na natureza, nĂŁo hĂĄ cuidados de saĂșde. Na selva, os cuidados de saĂșde sĂŁo o quanto machuquei minha perna. Eu nĂŁo posso correr Um leĂŁo me come. E eu estou morto. Bem, eu nĂŁo estou morto. Eu sou o leĂŁo. VocĂȘ estĂĄ morto.
JENNA: Eu amo muito isso.
RAINN: A Ășnica coisa que direi sobre isso foi, vocĂȘ sabe, estĂĄvamos realmente estabelecendo Dwight e sua lĂłgica e como ele se levava a sĂ©rio. E esse tipo de regra que Dwight começou a desenvolver onde ele Ă© muito hierĂĄrquico e sobre status e assim, Ă© assim que as coisas devem ser feitas. Mas ele tem um conjunto de regras completamente diferente do que as outras pessoas. Exatamente como ele vĂȘ o mundo. Uma das coisas que acho que deu ao personagem um apelo duradouro Ă© que ele vĂȘ o mundo de uma forma muito clara. Ele Ă© uma espĂ©cie de estrato, estrato? Estrato? Hierarquia?
JENNA: Sim.
RAINN: De acertos e erros e moralidade e como as coisas funcionam e como deveriam funcionar. Quero dizer, eles são muito severos e esta é uma das primeiras cabeças falantes que mergulhou no mundo de Dwight. E é tudo Paul Lieberstein. Ele escreveu isso e ficou muito feliz com ... ele estava tão animado para ajudar ... realmente ajudou a dirigir, ele não dirigiu o episódio, mas ele estava ali dando uma tonelada de notas sobre diferentes inflexÔes e maneiras para dizer isso.
ANGELA: Interessante.
JENNA: Oh uau.
ANGELA: Isso Ă© totalmente aleatĂłrio, mas Rainn, revendo isso, durante aquela conversa, vocĂȘ estĂĄ distribuindo o novo plano de saĂșde. VocĂȘ estĂĄ jogando para as pessoas. VocĂȘ estĂĄ distribuindo pelo escritĂłrio. E parece que vocĂȘ tem um pirulito na boca. HĂĄ um pedaço de pau branco saindo da sua boca enquanto vocĂȘ distribui todos esses papĂ©is.
ANGELA: VocĂȘ deveria saber algo sobre este podcast, Rainn, que Angela estĂĄ constantemente captando esses pequenos detalhes estranhos.
ANGELA: Bem, eu fico tipo o que diabos quando eu assisto novamente. Eu fico tipo, Rainn como Dwight, vocĂȘ estĂĄ chupando um pirulito enquanto estĂĄ distribuindo isso? Porque isso Ă© brilhante.
RAINN: Eu nĂŁo tenho nenhuma memĂłria disso. Mas acho que talvez estivesse. Sim.
ANGELA: Olhe em torno de quatro minutos e cinquenta segundos. VocĂȘ parece um pirulito na boca. Ă apenas meio.
JENNA: Quatro minutos e trinta segundos.
ANGELA: NĂŁo cinquenta. Cerca de cinquenta segundos.
JENNA: CinqĂŒenta segundos.
ANGELA: VocĂȘ sĂł gosta de passar esses papĂ©is levianamente enquanto chupa um pirulito. Eu achei muito legal e poderoso. NĂŁo sei, adorei.
JENNA: Isso Ă© incrĂvel.
RAINN: Obrigado.
JENNA: Bem, isso nos leva Ă cena com Jim e Pam confrontando vocĂȘ sobre ... confrontar Dwight sobre escolher um plano horrĂvel onde ele cortou todos os benefĂcios. VocĂȘ tem todos aqueles outros grandes dwightismos em que diz que nunca ficou doente. Que vocĂȘ tem um sistema imunolĂłgico incrĂvel para o qual, vocĂȘ sabe, nĂłs perguntamos como vocĂȘ pode ter um Ăłtimo sistema imunolĂłgico se vocĂȘ nunca esteve doente e apenas tem Ăłtimos genes. E Ă© aĂ que vocĂȘ diz que pode aumentar e diminuir o colesterol Ă vontade.
ANGELA: Ă vontade.
JENNA: E eu digo por que vocĂȘ iria querer aumentar o seu colesterol? E vocĂȘ diz "para que eu possa diminuĂ-lo". Eu me lembro de ter filmado aquela cena com vocĂȘ e me lembro que esse foi o dĂstico que eu nĂŁo consegui entender. Por que vocĂȘ ... foi esse que me pegou. E essa foi uma pergunta de um fĂŁ, na verdade. Christopher disse quantas vezes vocĂȘ e Rainn demoraram para superar a cena do colesterol? E nĂŁo me lembro quantas vezes, mas foi muito, Christopher.
RAINN: Sim, Ă© engraçado como na histĂłria, olhando para trĂĄs em The Office, existem essas citaçÔes que pipocam que se tornam as citaçÔes clĂĄssicas do personagem e Ă© interessante que, vocĂȘ sabe, para Dwight hĂĄ cerca de quinze ou vinte tipos de Dwightismo que resistem o teste do tempo e que os fĂŁs amam. O roubo de identidade nĂŁo Ă© uma piada, Jim. Alguns desses. E o colesterol Ă© definitivamente um deles.
JENNA: Eu sinto que mais uma daquelas frases que as pessoas falam Ă© o Conde Choculitis. A cena em que vocĂȘ estĂĄ enfrentando Jim. Mas tambĂ©m algo que acabou na sala de edição, onde vocĂȘ realmente tinha reuniĂ”es com um monte de pessoas no escritĂłrio. VocĂȘ filmou algo em que confrontou Oscar. Acho que vocĂȘ teve uma reuniĂŁo com ele, nĂŁo Ă©, Ăngela? E foi muito curto.
ANGELA: Provavelmente.
JENNA: Onde ele pergunta se vocĂȘ escreveu as doenças falsas. Porque ele passa e entrevista pessoas. Bem, em sua entrevista com Jim, vocĂȘ diz "Conde Choculitis. Por que vocĂȘ escreveu isso, Jim? Ă porque vocĂȘ sabe que eu amo o Conde Chocula?" Adoro a ideia de que adora o Conde Chocula. Isso Ă© o que Dwight come no cafĂ© da manhĂŁ ou talvez tarde da noite enquanto assiste TV.
ANGELA: Talvez seja um lanche.
RAINN: Talvez ele se modele segundo o Conde Chocula. Talvez haja uma afinidade com o conde Chocula, o personagem e a pessoa por trĂĄs do cereal.
ANGELA: Sim, nem mesmo o cereal.
JENNA: NĂŁo Ă© o cereal. Isso mesmo. Ele adora o cereal Conde Chocula.
RAINN: Ele estĂĄ mais conectado com o verdadeiro Conde Chocula. Ele se relaciona com ele.
JENNA: Sim. Bem, vocĂȘ tocou no assunto antes, hĂĄ tambĂ©m a cena da sala de conferĂȘncias quando vocĂȘ começa a anunciar doenças e nos diz que, se quisermos que isso seja resolvido, temos que confessar e admitir que Ă© uma doença real. E Ă© aĂ que vocĂȘ tem aquela parte com Meredith onde ela diz: "VocĂȘ diz pĂȘnis invertido."
ANGELA: E ela ...
JENNA: E ela disse: "VocĂȘ quer dizer vagina? Porque se for assim, eu quero isso coberto." E entĂŁo vocĂȘ fala "Eu pensei que vocĂȘ nĂŁo tinha uma vagina. VocĂȘ fez uma histerectomia." E entĂŁo ela tem aquela Ăłtima frase.
ANGELA: Eu ainda tenho uma vagina.
RAINN: Sim, acho que improvisei isso. E foi logo no inĂcio que começamos a improvisar mais.
JENNA: Espere, vocĂȘ improvisou que ela tinha uma histerectomia? VocĂȘ improvisou isso porque isso compensa mais tarde em outro episĂłdio.
RAINN: NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Isso estava lĂĄ, a histerectomia. Mas a frase âAchei que vocĂȘ nĂŁo tinha vaginaâ era minha.
JENNA: Oh ok.
ANGELA: Isso soa como vocĂȘ. Isabel estava querendo assistir The Office, Rainn, e eu nĂŁo deixei ela ainda, mas agora como todos os seus amigos viram na quinta sĂ©rie, entĂŁo eu a deixei assistir este episĂłdio comigo.
RAINN: Na quinta série? Os amigos dela viram o The Office?
ANGELA: Os amigos dela, ai meu Deus, eles estĂŁo obcecados.
JENNA: Oh, é quando começa agora.
ANGELA: à quando começa.
JENNA: Quinto ano.
ANGELA: Quinto ano.
RAINN: Mas a quinta série é jovem.
ANGELA: A quinta sĂ©rie Ă© jovem. E entĂŁo Isabel nĂŁo viu The Office e eu nĂŁo pedi que ela assistisse porque eu nĂŁo achei que fosse apropriado para a idade. E tambĂ©m, eu sĂł preciso ser mĂŁe. VocĂȘ sabe? E ela estĂĄ ficando mais curiosa agora e entĂŁo ela ama os bloopers, entĂŁo nĂłs assistimos os bloopers porque eles estavam no YouTube e entĂŁo eu estava assistindo novamente este episĂłdio e ela queria assistir. EntĂŁo, deixei que ela assistisse comigo e sua introdução ao The Office is Health Care.
JENNA: Oh meu Deus.
ANGELA: E entĂŁo -
JENNA: Fissuras anais.
ANGELA: Ă isso. Ă isso. EntĂŁo aquela cena apareceu e ela disse "Espere, mĂŁe, isso nĂŁo Ă© uma coisa real, Ă©? O que Ă© isso?" e eu disse "Oh Deus. Ă uma coisa real."
RAINN: Mas se vocĂȘ andar no metrĂŽ de Nova York, eles tĂȘm anĂșncios de fissuras anais. VocĂȘ pode ler tudo sobre eles.
ANGELA: Bem, Isabel se virou para mim e disse "Brian tem fisura anal?" Eu fico tipo "NĂŁo, Brian nĂŁo Ă© idiota. Brian nĂŁo."
JENNA: Kevin faz.
ANGELA: Kevin gosta e, de qualquer forma, foi meio engraçado assistir o episódio com ela.
JENNA: Bem, isso estĂĄ um pouco fora do tĂłpico de SaĂșde, mas um pouco no tĂłpico de como somos amigos na vida real. As pessoas perguntam isso o tempo todo. Somos amigos na vida real, certo Rainn? Rainn?
RAINN: Sim. Sim, estamos, Jenna.
JENNA: Ok, fomos almoçar. Nós mandamos mensagens.
ANGELA: Jenna, vocĂȘ precisa de confirmação?
JENNA: Posso fazer isso por escrito? NĂŁo. Ok. NĂŁo, que somos todos amigos na vida real e compartilhamos muito de nossas vidas fazendo esse show por tanto tempo. Lembro que sua esposa Holiday estava grĂĄvida de seu filho enquanto estĂĄvamos filmando o piloto.
ANGELA: Sim.
RAINN: Isso mesmo.
ANGELA: Eu me lembro como ele era -
JENNA: Ele nasceu durante um episĂłdio, mas Rainn, eu nĂŁo conseguia me lembrar em qual episĂłdio estĂĄvamos filmando.
RAINN: EntĂŁo, Walter nasceu durante o episĂłdio da Hot Girl.
ANGELA: Oh certo.
RAINN: EntĂŁo eles atiraram em mim nos primeiros dois dias. Eles estavam tipo âVamos filmar todas as cenas de Rainn na segunda e na terçaâ e entĂŁo, com certeza, na noite de terça-feira, Walter nasceu e foi um parto horrĂvel, feio e difĂcil e estĂĄvamos na sala de emergĂȘncia do hospital e tudo mais tipo de coisa. VocĂȘ pode ler sobre isso em meu livro O Rei do Fagote.
ANGELA: Sim!
JENNA: Eu li sobre isso no seu livro.
RAINN: disponĂvel agora. Agora, eu nĂŁo estava falando com vocĂȘs dois, estava falando com todos os ouvintes lĂĄ fora.
JENNA: Ouvintes, se vocĂȘs quiserem a histĂłria completa, podem ler sobre ela em O Rei do Fagote.
ANGELA: O Rei do Fagote.
RAINN: Sim.
JENNA: Ă um livro muito bom.
RAINN: EntĂŁo isso foi meio louco e eu tive alguns dias de folga e entĂŁo, sim -
JENNA: NĂłs filmamos isso fora de ordem. Sim, porque Hot Girl Ă© o Ășltimo episĂłdio que vai ao ar na primeira temporada, mas filmamos no meio. Health Care foi, na verdade, o Ășltimo episĂłdio que filmamos. E vocĂȘ teve um pequenino Walter enquanto gravava este episĂłdio.
RAINN: Sim, eu fiz.
JENNA: E eu lembro que vocĂȘ teve que vir trabalhar na segunda. VocĂȘ sĂł tinha, o que -
ANGELA: VocĂȘ estava tĂŁo cansado.
JENNA: Cinco dias de folga depois que ele nasceu.
RAINN: Sim, passamos o fim de semana inteiro no hospital. Minha esposa ficou no hospital por uns quatro ou cinco dias, entĂŁo voltamos do hospital para casa talvez no domingo Ă noite ou mesmo naquela segunda de manhĂŁ e eu vim trabalhar na segunda.
ANGELA: VocĂȘ veio trabalhar. Oh meu Deus, abençoe seu coração.
JENNA: E eu me lembro de ficar preocupada. Apenas por estar preocupado.
ANGELA: Esperando que vocĂȘs estivessem bem.
JENNA: Sim, apenas emocionalmente como deve ter sido.
RAINN: Sim, tudo funcionou muito bem. Ela Ă© Ăłtima, Walter Ă© Ăłtimo, todos ases.
ANGELA: Todos os ases. Lembro que a primeira vez que conheci sua esposa foi quando estĂĄvamos filmando o piloto e lembro como vocĂȘ me apresentou a ela. Eu nunca esquecerei isso.
RAINN: Oh nĂŁo.
ANGELA: VocĂȘ disse "Esta Ă© minha esposa, portadora da minha semente."
JENNA: Isso Ă© uma coisa tĂŁo Dwight de se dizer.
RAINN: Sim. Sim.
ANGELA: E nĂłs estĂĄvamos tipo oh, prazer em conhecĂȘ-lo. E ela disse "Sim, oi, sou Holly."
JENNA: Oh Rain ...
RAINN: Uma linha borra. Definitivamente fica confuso entre mim e Dwight. E eu acho que a linha se confunde entre todos nĂłs e nossos personagens.
ANGELA: Oh sim. Claro que sim.
JENNA: Rainn, muito obrigada por falar conosco em nosso podcast.
RAINN: Ei, isso foi Ăłtimo. Eu amo o episĂłdio Health Care e se vocĂȘ me convidar de volta, eu irei ao estĂșdio e podemos nos sentar e tomar um high fives e um chĂĄ gelado.
JENNA: Vamos fazer isso.
ANGELA: E vocĂȘs, temos que dar uma olhada no novo podcast de Milkshake MetafĂsico do Rainn.
RAINN: Sim.
ANGELA: E Rainn que estĂĄ em quĂȘ? Onde encontramos isso?
RAINN: EstĂĄ no Luminary. Baixe o aplicativo Luminary e ele estarĂĄ diretamente no aplicativo Luminary.
ANGELA: Bem, mal posso esperar para ouvir, Rainn. Eu te amo muito. Obrigada.
JENNA: NĂłs amamos vocĂȘ.
RAINN: Eu amo vocĂȘs e sinto sua falta e estou muito feliz por vocĂȘs fazerem este podcast. Os fĂŁs vĂŁo adorar.
JENNA: Espero que sim.
ANGELA: Tudo bem Rainn, volte. NĂłs te amamos. Tchau.
RAINN: Vejo vocĂȘ em breve. Tchau. Obrigado GAROTAS.
ANGELA: Por que é que toda vez que falamos com alguém do show, eu quero começar a chorar. Como se eu estivesse rasgando um pouco.
JENNA: NĂŁo sei. Acho que esses relacionamentos sĂŁo tĂŁo fundamentais para nĂłs.
ANGELA: Sim.
JENNA: Eles sĂŁo como uma famĂlia. E nĂŁo importa se Ă© um membro da equipe, se Ă© um membro do elenco.
ANGELA: NĂŁo importa. Ă um capĂtulo tĂŁo especial em nossas vidas e ouvir a voz de Rainn e ele rindo de vocĂȘ e eu conversando, isso me trouxe de volta. Rainn, muito obrigado por ter vindo. Isso simplesmente fez o meu dia.
EPISĂDIO
JENNA: Angela, quero falar sobre algo que foi uma das nossas outras perguntas mais populares. E veio de um fã e é algo que eu também estava pensando quando assisti novamente este episódio.
ANGELA: Ok.
JENNA: Tem a ver com o departamento de contabilidade. EntĂŁo, isso Ă© para vocĂȘ.
ANGELA: Ok.
JENNA: Paige O'Murphy perguntou: "Adoro ver o inĂcio da dinĂąmica entre o departamento de contabilidade em SaĂșde. E Ă© quando vocĂȘ estĂĄ saindo da sala de conferĂȘncias e diz" VocĂȘ os deixou pisar em vocĂȘ . "
ANGELA: E eu fico tipo âVocĂȘ falou com eles? VocĂȘ falou com ele? O que Ă© que foi isso? Isso foi patĂ©tico. â
JENNA: VocĂȘ o deixou pisar em vocĂȘ.
ANGELA: EntĂŁo Kevin disse "Do que vocĂȘs estĂŁo falando?" E eu disse "Nada, Kevin."
JENNA: Ok, entĂŁo sua pergunta Ă©: quanto disso vocĂȘs estavam improvisando e quanto foi escrito? Para mim, isso Ă© como a dinĂąmica quintessencial do departamento de contabilidade.
ANGELA: Sim. Isso estĂĄ no meu cartĂŁo de nota porque para mim isso realmente definiu o nosso canto. Este momento.
JENNA: Sim, vamos assistir e depois quero ouvir a histĂłria real.
ANGELA: Ok.
âOSCAR: Isso nĂŁo Ă© bom.
ANGELA: Isso Ă© ridĂculo. VocĂȘ falou com ele?
OSCAR: O que foi isso?
ANGELA: VocĂȘ o deixou pisar em vocĂȘ. Ă simplesmente patĂ©tico.
KEVIN: Do que vocĂȘs estĂŁo falando?
ANGELA: Nada Kevin.â
JENNA: Aqui estĂĄ. OK, entĂŁo.
ANGELA: EntĂŁo improvisamos isso e aqui estĂĄ o que eu aprendi muito rĂĄpido nesse show. E eu aprendi isso com nosso operador de cĂąmera B Matt Sohn. Matt estava tipo "Ang, se vocĂȘs tĂȘm bits, faça-os rĂĄpido e eles terĂŁo uma chance de entrar no show." E entĂŁo tivemos esse momento em que estĂĄvamos todos voltando para nossas mesas e Oscar e eu meio que improvisamos esse momento em que eu fiquei tipo "VocĂȘ falou com ele" e "O que foi isso?" e nĂłs meio que tivemos um bate-papo no caminho e nosso operador de cĂąmera B percebeu e disse: "Se vocĂȘ apertar isso, vai entrar, eu acho." EntĂŁo nĂłs fizemos, nĂłs conversamos e entĂŁo Ă© claro que eu nĂŁo tinha ideia de que Brian jĂĄ estava atrĂĄs de nĂłs e ele disse, "Do que vocĂȘ estĂĄ falando?" e eu disse "Nada, Kevin".
JENNA: Sim.
ANGELA: E Kevin Ă© como nosso filho que dizemos "Fique fora disso. Deixe-o fora disso." E foi tĂŁo divertido que fez sucesso para nĂłs. Isso foi muito divertido.
JENNA: Como essa dinĂąmica surgiu? Porque eu sei que vocĂȘs teriam que colocar coisas em segundo plano. NĂłs estabelecemos isso. Mas de verdade, vocĂȘ fez, e eu sei que vocĂȘs sĂŁo todos performers de improvisação cĂŽmica
ANGELA: Bem, Oscar e eu fizemos um show juntos. VocĂȘ sabe que nos conhecemos bem antes do The Office. JĂĄ falei sobre isso antes. TĂnhamos feito um show de esboços juntos chamado Hot Towel. E nĂłs nos conhecĂamos hĂĄ muito tempo. TĂnhamos feito The Groundlings juntos e acho que naturalmente nos encaixamos um no outro. Eu sabia que meu personagem sempre ficava irritado. Ă como se a linha de base fosse que eu sempre ficasse irritado. E do jeito que Brian fez com Kevin, ele parecia um pouco um idiota.
JENNA: Sim.
ANGELA: Então, se eu tivesse alguém a quem pudesse falar sobre algo, seria o Oscar. E eu estava sempre irritada e sempre indo para ele e ele nunca tinha as respostas que eu queria. E eu simplesmente não queria nem falar com Kevin, então meio que aconteceu naturalmente, eu acho, e Oscar e eu pegamos todas aquelas pistas.
JENNA: Bem, eu amo que Greg e os diretores deram aos nossos operadores de cĂąmera a licença para captar momentos que eles nem mesmo foram instruĂdos a captar. Como se eles ficassem de olho em tudo o que estava acontecendo no fundo. E, especialmente, Matt, seu trabalho era captar reaçÔes e captar esses pequenos momentos que estavam acontecendo fora da ação principal. E Matt dirigiu episĂłdios em temporadas posteriores.
ANGELA: Sim, ele fez. E nosso diretor neste episĂłdio, Ken Whittigham, foi Ăłtimo em nos deixar ter essa oportunidade criativa. EntĂŁo, quando ele nos viu fazendo isso enquanto nos afastĂĄvamos, ele disse "Sim, sim, continue fazendo isso." E entĂŁo ele nos encorajou e entĂŁo, vocĂȘ sabe, costumĂĄvamos brincar que terĂamos continuado e continuado. E entĂŁo, eu teria que dizer o tempo todo para Brian: "NĂŁo Ă© o nosso show, pessoal. NĂŁo Ă© o nosso show." E entĂŁo tivemos toda essa parte em execução que fizemos durante anos, que havia um spinoff de verdade chamado Los Accountadores. Oscar, Angela e Kevin. E foi no Telemundo. Esse foi o nosso spinoff.
JENNA: Angela, essa Ă© uma boa ideia para um spinoff. Apenas os contadores.
ANGELA: Os contadores!
JENNA: E o credo.
ANGELA: E Creed. Os contadores e o credo.
JENNA: Bem, acho que Creed tem que trabalhar em todos os escritĂłrios de alguma forma. Direito?
ANGELA: Sim.
JENNA: Como se ele estivesse sempre lĂĄ.
ANGELA: Na verdade, gostaria que o Creed estivesse em todos os projetos.
JENNA: Eu preciso ligar para alguém da NBC.
ANGELA: Para quem vocĂȘ estĂĄ ligando?
JENNA: NĂŁo sei. Eu acho que isso Ă© ouro.
ANGELA: Na verdade, eu gostaria que o Creed apenas aparecesse em todos os projetos que tenho pelo resto da minha vida. Além disso, ele me mandou uma mensagem esta manhã e ele realmente quer vir no show ..
JENNA: Bem, ele vem no show.
ANGELA: Isso estĂĄ acontecendo.
JENNA: Eu também sei exatamente qual episódio.
ANGELA: Oh, vocĂȘ planejou tudo?
JENNA: Sim, ele precisa entrar no episĂłdio de Halloween, que Ă© o primeiro episĂłdio que ele fala.
ANGELA: NĂŁo, Jenna, esse nĂŁo Ă© o primeiro episĂłdio em que ele fala.
JENNA: O quĂȘ?
ANGELA: Sim. Senhora, olhe meu cartĂŁo. Ele tem algumas falas neste episĂłdio de Health Care.
JENNA: O quĂȘ? Creed nĂŁo fala em cuidados de saĂșde.
ANGELA: Sim, ele quer.
JENNA: NĂŁo, nĂŁo tem.
ANGELA: Senhora, vocĂȘ tem que ouvir. Ok, entĂŁo vocĂȘ conhece a cena em que Michael chama a mina de carvĂŁo Lackawanna?
JENNA: Sim.
ANGELA: Ele estĂĄ ligando porque disse "Ei, tem algum tipo de carona aĂ?" E hĂĄ uma voz que diz "Ă um elevador industrial, ele desce noventa metros no solo muito devagar". E Michael disse "O que hĂĄ, laser tag aĂ embaixo?" E ele disse "NĂŁo". Lembra daquele cara?
JENNA: Sim.
ANGELA: Ă o credo.
JENNA: O quĂȘ?
ANGELA: Sim!
JENNA: A voz do mineiro de carvĂŁo Ă© Creed?
ANGELA: Sim.
JENNA: De jeito nenhum.
ANGELA: Bem, entre nós dois tenho certeza que alguém percebeu isso, mas eu estava assistindo este episódio com minha filha porque minha filha estå na idade em que ela estå muito curiosa sobre The Office e ela não viu nenhum episódio e eu estava Assistindo novamente este, então eu a deixei assistir comigo e ela disse "Mamãe, essa voz parece familiar." E eu disse "à verdade". A voz do homem que trabalha na mina de carvão nos parecia familiar. E eu disse "Oh meu Deus, é o Creed."
JENNA: Ă o credo.
ANGELA: E eu mandei uma mensagem para Creed e ele disse "Sim, eu estava tĂŁo animada." Ele disse Ken Kwapis, que era um amigo dele, que era nosso diretor, ele disse: "Sabe, Creed, por que vocĂȘ nĂŁo lĂȘ isso?" E Creed leu e eles ficaram muito felizes com isso. E ele realmente sentiu que isso o ajudou a ir mais longe para o Halloween, porque eles jĂĄ o achavam engraçado.
JENNA: E ele é tão engraçado.
ANGELA: Ele é tão engraçado.
JENNA: O timing dele Ă© perfeito.
ANGELA: Mas eu quero que vocĂȘ saiba, eu disse "Creed, oh meu Deus, entĂŁo essa foi sua primeira parte falando no The Office como aquele mineiro de carvĂŁo?" E ele disse "nĂŁo".
JENNA: O quĂȘ?
ANGELA: Eu sei!
JENNA: Este Ă© o episĂłdio trĂȘs.
ANGELA: Eu sei! Eu sei que vocĂȘ nĂŁo sabe disso e estou pulando na minha cadeira porque vocĂȘ nĂŁo sabe disso. Ok, a primeira vez que Creed falou foi no Dia da Diversidade.
JENNA: O quĂȘ?
ANGELA: Sim. Então, na época, eles precisavam de algumas brincadeiras e nosso primeiro AD não percebeu que Creed não era um personagem regular da série e não tinha um contrato.
JENNA: Que ele era apenas um ator secundĂĄrio. E vocĂȘ Ă© literalmente como ... o contrato para jogadores de fundo Ă© que vocĂȘ nĂŁo tem permissĂŁo para falar. Se vocĂȘ falar, hĂĄ um grande aumento no pagamento.
ANGELA: E eles tĂȘm que te pagar. Creed disse que o AD disse a ele "VocĂȘ pode brincar com Phyllis?" E Creed estava tipo "VocĂȘ me conhece, Ang, eu nĂŁo sou tĂmido." Isso foi o que ele disse. EntĂŁo ele brincou com PHyllis e isso entrou no episĂłdio e entĂŁo eles perceberam que queriam usar, mas Creed nĂŁo estava oficialmente sob contrato, entĂŁo eles o pagaram e essa Ă© realmente sua primeira linha.
JENNA: Bem, minha mente estĂĄ explodindo.
ANGELA: Sua mente estå explodindo porque Creed na verdade tinha uma linha de improvisação no Dia da Diversidade que entrou no programa e foi a primeira vez que ele falou. A segunda vez que ele falou foi o operador do poço do elevador ao telefone com Michael. E então o Halloween, como veremos, é o seu grande momento.
JENNA: Sim. Oh, isso Ă© uma coisa boa.
ANGELA: Foi um bom cartĂŁo, senhora.
JENNA: CartĂŁo de nota muito bom. Ok Angela, bem, eu tenho curiosidades. Por que vocĂȘ estĂĄ olhando assim para mim?
ANGELA: NĂŁo sei.
JENNA: Eu tenho curiosidades.
ANGELA: Estou me sentindo muito presunçosa com todas as minhas curiosidades do Creed.
JENNA: VocĂȘ Ă©!
ANGELA: Minhas curiosidades sobre o Creed.
JENNA: Bem, foi muito bom. Tudo bem, aqui estĂĄ o meu. VocĂȘ conhece a cena em que Michael vai ao agente de viagens. Onde ele quer tentar nos conseguir a viagem com todas as despesas pagas para Atlantic City?
ANGELA: Sim.
JENNA: Onde ele fala sobre um ĂŽnibus que te leva atĂ© lĂĄ e entĂŁo vocĂȘ manda fazer todas as suas refeiçÔes?
ANGELA: Tudo de graça.
JENNA: E o agente de viagens estĂĄ tipo "Sim, nĂŁo sei nada sobre isso. VocĂȘ pode apenas entrar em contato com o cassino diretamente." VocĂȘ sabe quem interpretou o agente de viagens?
ANGELA: Ă o amigo dele da faculdade, Charlie Hartsock?
JENNA: Droga! Angela.
ANGELA: Eu me lembro disso. Lembro que Steve estava muito animado porque seu amigo de, vocĂȘ sabe, como se seu bom amigo estivesse no set naquele dia.
JENNA: Mas vocĂȘ nĂŁo estava lĂĄ naquele dia.
ANGELA: Eu nĂŁo estava, Jenna. Mas Steve Ă© meu amigo e ele compartilhou comigo. Sim. Uh huh.
JENNA: Tudo bem. Bem, o que mais vocĂȘ tem? VocĂȘ tem mais cartĂ”es de anotaçÔes ali.
ANGELA: Sabe de uma coisa, Jenna, enquanto eu estava assistindo isso eu pensei, oh meu Deus, esse episĂłdio em particular eu senti que realmente vimos aquele particular ... Eu senti que realmente vimos aquele peep shot. E eu sei que vamos conversar sobre isso.
JENNA: O peep shot? O espiĂŁo atirou, Angela?
ANGELA: Eu chamo de peep shot.
JENNA: Por favor, não chame assim de ninguém. à chamado de tiro de espião.
ANGELA: Bem, vocĂȘ acabou de chamĂĄ-lo -
JENNA: Estamos espionando. NĂŁo estamos espiando.
ANGELA: Com licença, vocĂȘ chamou os atores de fundo de espreitadores, entĂŁo estamos espreitando e espiando. OK. Mas Ă© sĂł aquela cena em que vocĂȘ passa pelas cortinas, certo?
JENNA: Sim.
ANGELA: E vimos muito isso neste episĂłdio porque Michael estĂĄ se escondendo. Ele estĂĄ se escondendo em seu escritĂłrio e um dos meus favoritos Ă© quando vocĂȘ estĂĄ sendo atrevido.
JENNA: Oh meu Deus, isso Ă© um peep e um atrevimento.
ANGELA: Ă um peep e uma atrevimento de Pam. EntĂŁo, estamos olhando pelas cortinas e Michael estĂĄ brincando com sua caminhonete. Ele estĂĄ empurrando o caminhĂŁo para frente e para trĂĄs.
JENNA: Ele estå alegando que hå muitas ligaçÔes chegando.
ANGELA: Ocupado, ocupado, ocupado. E Pam disse: "Ainda não hå ninguém ligando".
JENNA: Sim. Ă verdade. VocĂȘ acha que a realidade Ă© atrevida.
ANGELA: NĂŁo, acho que hĂĄ um pouco de atrevimento nisso. Mas sim, achei que adorei que vocĂȘ pudesse ver como espionamos as pessoas atravĂ©s da cĂąmera. Que possamos ver esses momentos. Eles nĂŁo sabem o que estamos vendo.
JENNA: Sim.
ANGELA: E vocĂȘ vai ver mais e mais, mas quando eu assisti a versĂŁo do show da BBC e entĂŁo quando eu assisti a versĂŁo, esses eram os Ășnicos shows que faziam isso no momento.
JENNA: EstĂĄvamos realmente tentando empregar o que vocĂȘ faria em um documentĂĄrio real, onde vocĂȘ quer pegar as pessoas quando elas nĂŁo sabem que estĂŁo sendo filmadas. E nos comportamos de maneira diferente quando sabemos que estamos sendo filmados ou nĂŁo. E entĂŁo usarĂamos o tiro do espiĂŁo quando precisĂĄssemos pegar as pessoas.
ANGELA: Ou o peep shot.
JENNA: Ou o peep shot, como Ăngela o chama.
ANGELA: Continuando.
JENNA: Tudo bem. PrĂłxima carta.
ANGELA: Duas observaçÔes do John neste episódio. O primeiro tem a ver com o cabelo. John tem um corte de cabelo completo nisso.
JENNA: O quĂȘ?
ANGELA: Sim! Sam, vocĂȘ pode puxar a foto de John aqui para mostrar a Jenna? Eu cresci em uma pequena cidade e alguns desses meninos da fazenda colocam uma tigela na cabeça e cortam o cabelo em volta dela.
JENNA: O que foi isso?
ANGELA: NĂŁo sei. Olhe para isso!
JENNA: Oh, aos catorze minutos e dezenove segundos. Essa tigela estĂĄ cheia.
ANGELA: Ok. E a outra coisa que notei sobre John Ă© que John diz Dee-wight.
JENNA: Ele diz Dee-wight.
ANGELA: Eu vi o Dwight.
JENNA: Bem, ele nĂŁo disse Dee-wight. Ele diz Duh-wight.
ANGELA: Duh-wight. OK. John diz Dee-wight.
JENNA: Duh-wight.
ANGELA: DĂŁĂŁĂŁĂŁĂŁo. Oh meu Deus. John diz Duh-wight e eu digo Dwight.
JENNA: Eu vi Dwight. Duh-wight.
ANGELA: Eu absolutamente amo isso agora porque me faz sentir falta de John e toda vez que eu o ouço dizer Dããããão, isso me faz sorrir, então aqui estão minhas duas observaçÔes de John.
JENNA: Eu tenho uma observação sobre Jim neste episĂłdio. Que Ă© ... e na verdade um fĂŁ apontou isso tambĂ©m, eu percebi, mas vou dar alguns adereços para a outra pessoa que percebeu. Exceto que nĂŁo tenho seus nomes anotados. Eu sinto Muito. Pessoa aĂ fora, vocĂȘ sabe quem vocĂȘ Ă©.
ANGELA: Sim.
JENNA: O que Ă© que tudo isso poderia ter sido evitado se Jim tivesse levado apenas quinze minutos e escolhido um plano.
ANGELA: NĂŁo, eu sei.
JENNA: A forma como ele foi perguntado no inĂcio do episĂłdio.
ANGELA: Sim.
JENNA: Quer dizer, ele acaba tendo um dia divertido e lĂșdico com Pam, mas se vamos cair na real, custou a ele e a todos no escritĂłrio um serviço de saĂșde decente. Por outro lado, em sua defesa, direi que a tarefa era cortar os cuidados de saĂșde. Portanto, nĂŁo tenho certeza se ele poderia ter feito muito melhor do que Dwight, mas talvez pudesse. Isso o torna meio nĂŁo tĂŁo charmoso? NĂŁo sei. Este Ă© um argumento.
ANGELA: Bem, eu acho que o que acontece neste show Ă© que Michael passa a responsabilidade para Jim e Jim passa para Dwight e isso acontece continuamente.
JENNA: Ă verdade.
ANGELA: Sim, e Jim diz "Olha, nĂŁo sou pago o suficiente para fazer isso."
JENNA: Sim. Bem, acho que pode-se argumentar que Jim sabia que era inevitĂĄvel. Como o que acabamos com Ă© o que Ăamos acabar. Embora o outro argumento possa ser feito, Dwight tornou tudo pior do que precisava ser.
ANGELA: Ok, eu tenho outro cartĂŁo de nota.
JENNA: Tudo bem.
ANGELA: Aqui estĂĄ. EntĂŁo, uma das coisas que adoro no nosso departamento de adereços sĂŁo todos os pequenos detalhes atrĂĄs. E um Ăłtimo exemplo disso sĂŁo todos os pĂŽsteres motivacionais que vocĂȘ vĂȘ em torno de Dunder Mifflin. Existem muitos.
JENNA: Eles sĂŁo brilhantes.
ANGELA: Gosto de pensar que Michael Scott realmente acha que eles farĂŁo com que todos gostem e se sintam afirmados em seus dias. EntĂŁo, vocĂȘ sabe, hĂĄ um atrĂĄs de vocĂȘ na recepção que diz apenas trabalho em equipe e Ă© um monte de pessoas pulando de um aviĂŁo e todos eles estĂŁo de braços dados.
JENNA: Trabalho em equipe.
ANGELA: Mas isso estĂĄ por todo o escritĂłrio. Aos quinze minutos e cinquenta segundos, ele pisca para o relĂłgio na parede e sob o relĂłgio, vocĂȘ apenas vĂȘ que diz Self Affirmations. Auto estima. E vocĂȘ nĂŁo pode ver o que mais diz, mas eu sou como o que estĂĄ sob o relĂłgio? O que sĂŁo todas essas auto-afirmaçÔes?
JENNA: O trabalho detalhado em nosso cenĂĄrio foi incrĂvel.
ANGELA: Foi.
JENNA: E esse era Michael Gallenberg, nosso cenĂłgrafo.
ANGELA: Ele foi tĂŁo incrĂvel.
JENNA: E tantos detalhes ... E entĂŁo o departamento de adereços iria ... sempre que havia uma folha de papel que tĂnhamos que olhar como um adereço, era uma ideia totalmente formada. VocĂȘ sabe, se houvesse um memorando, eles escreviam como um memorando totalmente falso. E eles eram engraçados.
ANGELA: Em Dunder Mifflin estacionĂĄrio.
JENNA: Sempre houve piadinhas engraçadas escondidas neles.
ANGELA: E por todo o escritĂłrio, se vocĂȘ estĂĄ na sala de descanso, os menus, os ĂmĂŁs na geladeira, sĂŁo todos de Scranton. Eles procuraram empresas locais em Scranton e todos enviaram seus itens para lĂĄ. E eles estĂŁo em todo o nosso escritĂłrio. AlĂ©m disso, Ă© claro, Froggy 99.5.
JENNA: Sim.
ANGELA: RĂĄdio local Scranton. Essa deve ser a sua lista de reprodução. VocĂȘ deveria apenas ouvir um pouco do Froggy.
JENNA: Eu realmente deveria.
ANGELA: Tudo bem.
JENNA: Este episĂłdio termina com Michael saindo de seu escritĂłrio. Ele estĂĄ escondido com sucesso em seu escritĂłrio atĂ© as cinco da tarde. Depois das cinco da tarde. E todo o escritĂłrio estĂĄ esperando para enfrentĂĄ-lo. Tanto sobre o horrĂvel plano de saĂșde que Dwight escolheu quanto para finalmente descobrir qual Ă© a surpresa. Porque ele veio tentando nos surpreender com sanduĂches de sorvete.
ANGELA: Oh, ele quase me bateu na cabeça com um sanduĂche de sorvete. Quero dizer, Steve, na verdade, a expressĂŁo em seu rosto depois daquela tomada, ele estava tipo, "Angela, quĂŁo perto isso chegou?" Eu estava tipo "Steve, vocĂȘ quase me bateu na cabeça com isso." E tambĂ©m anunciou com muito orgulho "Operação Surpresa!"
JENNA: Sim.
ANGELA: EntĂŁo nĂłs pensamos, ok, o que Ă©? O que Ă©?
JENNA: E tudo o que ele consegue fazer durante o dia sĂŁo sanduĂches de sorvete. EntĂŁo agora Ă© o fim e ele diz que nĂŁo Ă© a surpresa. Ă surpreendente, mas nĂŁo Ă© a surpresa. EntĂŁo, no final do episĂłdio, vocĂȘ o confronta.
ANGELA: Sim. Eu amo isso. Eu adorei ser a pessoa que o confrontou porque Steve era muito engraçado e se virou para mim e disse: "Sim, Ăngela?"
JENNA: Obrigado por me lembrar. entĂŁo vocĂȘ pergunta a ele diretamente "Qual Ă© a surpresa, Michael?" E entĂŁo ele diz "A surpresa Ă© ..." e entĂŁo ele causa um curto-circuito. Ele apenas para de falar.
ANGELA: Ele simplesmente para de falar e começa a suar no låbio superior. E todos nós estamos apenas olhando para ele. à tão estranho. E eu lembro quando fizemos isso, cronometrando para aquele momento em que começamos a sair lentamente, cada pessoa, e quanto tempo isso pareceu ... pareceu tão longo.
JENNA: Realmente aconteceu enquanto estĂĄvamos lĂĄ. E eles coreografaram a ordem em que sairĂamos. E Ă© claro que fizemos muitas tomadas, entĂŁo terĂamos que voltar e reiniciar. E eu me lembro de ter pensado "Vamos embora? Esta Ă© uma pausa gigante sem diĂĄlogo. SerĂĄ que isso vai conseguir ficar?" Porque isso nĂŁo era algo que vocĂȘ fazia em programas de televisĂŁo. Na verdade, em programas de televisĂŁo, especialmente em comĂ©dias, era bastante tradicional ter uma configuração, uma configuração, uma piada. Configuração, configuração, piada. E esse era um ritmo totalmente diferente. E entĂŁo, sim, eu me lembro disso e lembro que ele simplesmente tinha que ficar parado ali.
ANGELA: Foi tĂŁo estranho. E entĂŁo, quando vocĂȘ assiste, Ă© tĂŁo estranho, mas Ă© perfeito. Ă perfeito.
JENNA: Ă tĂŁo bom.
ANGELA: E hĂĄ tantas vezes quando eu assisto episĂłdios de The Office onde fico tipo "Como o Michael voltou disso?" Como eu digo isso para mim mesmo. Como ele volta no dia seguinte?
JENNA: Todos nĂłs sabĂamos que nĂŁo havia surpresa.
ANGELA: Todos nĂłs sabĂamos, mas cara, nĂłs o fizemos sofrer com aquela pausa.
JENNA: E entĂŁo, a melhor linha de todas. ApĂłs aquele silĂȘncio de sofrimento, Rainn diz "Oh. Hum, Jan quer que vocĂȘ ligue para ela." TĂŁo bom.
ANGELA: TĂŁo bom.
JENNA: Isso Ă© saĂșde, pessoal.
ANGELA: Isso Ă© saĂșde. Muito obrigado, Rainn Wilson, por ligar e foi tĂŁo bom ouvir sua voz.
JENNA: E gente, se perdemos alguma coisa, lembrem-se que podem nos escrever como [email protected]. E apenas coloque o nome do episĂłdio na linha de assunto para que possamos classificar as coisas facilmente.
ANGELA: Coloque o episĂłdio na linha de assunto ou Jenna vai ficar marcada.
JENNA: Eu nĂŁo vou ficar chateada.
ANGELA: VocĂȘ vai ter um pouco de atrevimento de Pam.
JENNA: VocĂȘ vai ter um pouco de atrevimento de Pam. VocĂȘ pode ser insolente de Pam.
ANGELA: Vou apenas ouvir Sounds of Scranton. Eu volto jĂĄ. Vejo vocĂȘs na prĂłxima semana.
JENNA: Vejo vocĂȘs na prĂłxima semana, quando faremos The Alliance.
ANGELA: A Aliança.
JENNA: Oh, hĂĄ tantas coisas boas nele. A nĂŁo perder.
ANGELA: A nĂŁo perder.
JENNA: Obrigado por ouvir Ladies. Office Ladies Ă© produzido por Earwolf, Jenna Fischer e Angela Kinsey. Nosso produtor Ă© Codi Fischer. Nosso engenheiro de som Ă© Sam Kiefer.
ANGELA: E nossa mĂșsica tema Ă© Rubber Tree de Creed Bratton. Lembre-se de que vocĂȘ pode ouvir versĂ”es sem anĂșncios do Office Ladies no Stitcher Premium. Por um mĂȘs grĂĄtis de Stitcher Premium, use o cĂłdigo Office.
















