learning a language is fun until you realize you have no idea how your native language really works
seen from China
seen from Germany
seen from United Kingdom
seen from United States

seen from Türkiye

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from China

seen from Malaysia
seen from Türkiye
seen from Malaysia

seen from Brunei

seen from United States
seen from Türkiye
seen from Ukraine
seen from China
seen from United States
seen from United States
seen from China
learning a language is fun until you realize you have no idea how your native language really works

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
être mort de rire/faim/honte/peur
You probably already know "MDR", aka "mort de rire" (dying of laughter). And if you do, then you can easily learn these 3 other variations for other moods:
être mort de faim = to be starving (dying of hunger)
être mort de honte = to be mortified (dying of shame)
être mort de peur = to be scared to death
If you're a woman, you'll only have to write "morte" instead of "mort" to mark the gender.
FUTURE PROCHE
studying french
~finish all 45 conjugations
je rai
tu ras
il ra
elle ra
nous rons
vous rez
ils ront
elles ront
~finished so far
etre
avoir
aller
faire
venir
vouloir
tenir
pouvoir
savoir
var
envoyer
mener
emmener
amener
naitre
payer
devoir
lever
jeter
essayer
i interact from @lesbianpoetess !!
new to studyblr. send an ask/dm/comment if you want to be friends <3
dividers by @/v6que
Jour 2 - Dimanche
Salut! Merci beaucoup pour [the corrections] sur mon premier post, je suis [thankful]! Some introductory info: J'ai 21 ans, mon couleur préféré est rose clair. J'aime beaucoup les animaux, comme les chats et les chiens. J'ai un chat noir, elle s'appelle Delilah. J'ai deux chiens (Maple et Koda). Je viens de USA! I leave brackets behind in order to be transparent of what I don't know yet + I think it'll be fun to revisit my first posts in the future! Please correct any mistakes I make, I truly appreciate it! <3 Thank you all and au revoir 💗
la chanson de le jour!
Expression écrite !
Racontez-moi un truc qui vous a fait sourire ou qui vous a fait chaud au cœur dernièrement.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
When the French say, "I miss you", what they are actually saying is more like, "you are missing from me".
Tu me manques.
It seems this concept is difficult for English-speakers to grasp (unless they speak another language that has a similar construction). So English-speakers will usually try to say, "Je te manque". But that means, "You miss me." A little presumptuous!
Here's how I explain it:
Imagine you are pie and all the people you love make you whole. When one of the people you love is not there, it's like a piece of the pie is cut out. You are no longer whole. There's a piece missing from the pie. So you say to your piece of pie loved one, "you are missing from me".
Hungarians use a similar construction. They also don't say, "I miss you", but more like, "You are missing to me".
Hiányzol nekem.
Do you know any other languages that have this way of expressing that someone's absence is felt?
InnerFrench (podcast recommendation)
Today I want to recommend a podcast aimed at people who are learning French: InnerFrench. I’m currently using this podcast to improve my listening skills.
InnerFrench is perfect for you if beginner content is too easy (and boring) but native content is still very difficult (like in my case).
In every episode, Hugo talks about a different topic. He speaks a bit slow compared to content aimed at native speakers but I think it’s not unnaturally slow, like, beginner content. Rather like a native speaker who talks in a very relaxed manner. It’s very pleasant to listen to.
I haven’t listened to every episode, yet, but in later episodes, you can also listen to conversations between Hugo and Ingrid, for example. Which is great because it’s important to not only listen to monologues but also how native speakers are talking to each other.
Each episode is around 30 minutes long. Hugo talks about a great variety of topics which makes this podcast very interesting (in my opinion). Plus, he often describes words that could be difficult for language learners with easier words. I think these "definitions“ are great. Not only because it helps you to understand but you also learn how you can describe words you don’t know. This is a very useful skill in conversations.
Some episodes are more difficult than others (depending on the topic and used vocabulary). Fortunately, you can find transcripts on the InnerFrench website (you just need to create a free account). This is extremely helpful!
As I said before, I can’t speak for all episodes but I really like this podcast so far.
s'évader
/Ss'éVahDé/
-> to escape, either mentally or physically
~ Elle adore s'évader dans son monde intérieur.
~ She loves to escape into her inner world.