Legendre: At the time of 9 Thermidor, I was secretary as well as Dumont: I said to him: âThereâs going to be some noise. Do you see in this rostrum the whole Duplay family? Do you see Gerard? Do you see Dechamps?â At the same moment Saint-Just began his speech; Tallien interrupted him and tore the veil. Â
Louis Legendre at the Convention March 26 1795
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
â Live Streamingâ Interactive Chatâ Private Showsâ HD Qualityâ Free Actions
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
My dear friend,
I arrived safely in Bapaume this Friday. The national guards of Paris, earlier camped out at Verberies, those of the department of Oise who had just arrived in the city the same day, joined by the patriots of Bapaume, presented me with a civic crown together with the testimonies of the most fraternal affection. The district and municipal directories, although aristocrats, did not disdain to come and visit my body. I was delighted by the patriotism of the National Guards, who seemed very well composed. Those of Paris found no preparation to receive them in Bapaume; those of Oise were forced to leave without weapons, and still do not have any.Â
From Bapaume, several officers of the two corps, joined by a part of the national guard of Arras, who had come to meet me, took me back to Arras, where the people received me with demonstrations of an attachment that I cannot express, and which I cannot think of without emotion; a multitude of citizens came out of the city to meet me; to the civic crown that they offered me they added one for Petion; in their acclamations they often mingled with my name that of my comrade in arms and friend. I was surprised to see the houses of my enemies and of the aristocrats (who only appear here in ministerial or feuillantine form; the others have emigrated), illuminated as I passed, which I attributed only to their respect for the wish of the people. Eight days earlier one had made the same preparations because I was expected at that time.Â
On both occasions, the municipality, which is of the order of the Feuillants, had spared nothing to oppose these steps taken by the people and the patriots: âIf it were the king, it said ingeniously, we would not do the same; when we were installed, were we given honors?Â
So no sooner had I entered my house when it sent out the alguazils of the police with the order to put out the lanterns, which was not always punctually carried out. The next day, another disorder broke out in the city: the national guards of Oise arrived in Arras through which they had to pass in order to get to their destination. They danced in the public square singing patriotic tunes and came to my house resounding with cheers that were extremely unpleasant for the ear of a feuillant. No other misfortune happened.Â
The national guards stationed in this country are viewed very negatively by the ministerial aristocracy, which is very numerous; they spread to the surrounding villages to protect the inhabitants of the countryside against the dangerous insinuations of refractory priests who do incalculable harm; they revive languishing patriotism everywhere. I have no doubt that we will continue to do everything we can to disgust them and get rid of them.Â
On our way we found inns full of emigrants. The innkeepers told us that they were astonished at the multitude of those they had been lodging for some time.
A miracle has just taken place here, which is not surprising, since it is due to the Gallvaire of Arras, who, as we know, has already done so many others: an unsworn priest said mass in the chapolle which contains the precious monument; truly devout people understood this. In the middle of the mass a man throws away two crutches that he had brought, stretches his legs, walks;Â shows the scar that remains on his leg, displays papers which prove that he had a serious injury; right after the miracle this man's wife arrives; she asks for her husband; is told that he walks without crutches; falls unconscious; regains her senses to thank heaven and cry out for a miracle.Â
However, it was resolved, in the devout sauhedrin, that it would not be in the city that much noise would be made about this adventure, but that it would instead be spread throughout the countryside: since this moment several peasants have, in fact, come to burn small candles in the Calvary chapel. I still intend to not stay long in this holy land; I am not worthy of it. I shall however not leave it without regrets; because my fellow citizens have so far only given me the sweetest of pleasures: I will console myself by embracing you (vous). Please present the testimonies of my tender friendship to Madame Duplay, to your young ladies, and to my little friend.
Also, please do not forget to remind me of La Coste and Couthon.
Robespierre to Maurice Duplay, October 16 1791
Patriot Dupleix [sic], I learned indirectly that my brother is indisposed; I am worried; let me know about his situation as soon as possible. Send me also the cartridge that I asked my brother's friend to look for in his papers.
Tell my brother that my sister is convalescing, and that I will send back Mme Witty's book in a few days. Don't waste a moment, send answers right away. My worry is at its peak. If neccesary Iâll come to Paris. Also send me some copies of the speech on the war that your friend gave and the observations of Pethion [sic] and Robespierre.
I embrace you and your family.
Augustin to Maurice Duplay, March 19 1792
Robespierre only moved away from my fatherâs house a single time, in order to go live with his sister, whose imperious character rendered him really unhappyâŠ
Note written by Ălisabeth Lebas, cited in Histoire de Robespierre (1867) by Ernest Hamel, volume 3, page 286.
All the historians assert that [Robespierre] carried out an intrigue with the daughter of Duplay, but as the family physician and constant guest of that house I am in a position to deny this on oath. They were devoted to each other, and their marriage was arranged; but nothing of the kind alleged ever sullied their love. Â
Testimony from Robespierreâs doctor Joseph Souberbielle, cited in Recollections of a Parisian (docteur PoumiĂšs de La Siboutie) under six sovereigns, two revolutions, and a republic (1789-1863) (1911) page 26.
For some time, my health had been less good; my parents observed this and resolved to send me to stay a month in the country, with Mme Panis (in Chaville). She had all a motherâs cares for me; she took me walking in very beautiful gardens. One day, among others, she took me to SĂšvres, to a country house inhabited by Danton. I had never seen him; but great God! How ugly he was! We found him with a lot of people, walking in a very beautiful garden. He came to us and asked Mme Panis who I was; she replied that I was one of Robespierreâs hostâs daughters. He told her I appeared to be suffering, that I needed a good [boy]friend, that this would return me to health. He had the sort of repulsive features that frighten one. He came up to me, wanted to take my waist and kiss me. I repulsed him forcefully, though I was still quite weak. I was very young; but his face scared me so much that I pleaded insistently with Mme Panis not to bring me back to that house; I told her that this man had said horrible things to me, such as I had never heard. He had no respect for women, and still less for young people. [âŠ] I did not even want to stay in the country anymore; but my brother came to see me, and we passed a few more days there; and we departed once more for Paris. God! How happy I was to see my parents again! I had such a need to recount everything to my mother! The horrid mien of that man followed me everywhere. My mother did not find my health much better; she asked me several questions, asked what I had done in Chaville and if I had had fun there, if I had gone on many walks and where we had been. Poor mother! I could hide nothing from her; she seemed very perturbed by what I told her and asked me if I would like to return to SĂšvres again; but I said no with such emphasis that she no longer spoke to me on the subject. I was still quite sad; our good friend Robespierre tried every means of finding out what was wrong with me, told me that this sadness was not natural at my age, and so much the more since I had always been cheerful until then. What could I say to him? I could not resolve myself to explain the reasons for my sadness to him! Upon my return I went to see Charlotte; I feared to speak to her about Le Bas; I was afraid she would think it was only about the ring. She seemed happy to see me and also found me changed. I asked her then if it had been a long time since she had gone to the Convention; she said yes and I could learn no more from her.
Memoirs of Ălisabeth Lebas, cited in Ibid, page 108-110
It was after these two months of absence that I saw my beloved again (that would be July-August 1793). My mother, having gone one day to dine in the countryside with Robespierre, had left us, my sister Victoire and I, at the house, recommending that we should go reserve seats at the Jacobins for the evening session, at which it was thought that Robespierre would speak (the days when he was to be heard there was always so large a crowd that one was forced to reserve seats in advance). I went alone and arrived early so as not to miss out. What was my surprise and joy when I saw my beloved! [âŠ] âRobespierre [said Lebas] came one day; he was the only man from whom I could have gotten news of you; but how unhappy I was! I did not know I how to ask him. Finally, it occurred to me to speak to him of his hosts; he praised the entire family most highly, spoke to me of the happiness he felt to be among people so pure, so devoted to liberty. I already knew this from several of my friends; but, my Ălisabeth, he did not speak to me of you. My God! How I suffered for many days. This time was so long⊠Robespierre the younger came at last to see me. What joy for me! I was more familiar with him: we were of the same age. We spoke of his brother. Finally, I could no longer restrain myself; I spoke to him of your family, of your sisters; I spoke to him of you, my Ălisabeth. He praised you, told me that he had the friendship of a brother for you, that you were cheerful and good and that it was you who he loved the most, that your good mother was excellent, that she had raised you well, as housewives, that your household was perfect and recalled the golden age, that everything there breathed virtue and a pure patriotism, that your good father was the most worthy and generous of men, that his whole life had passed in goodness. He told me that his brother was very happy to be among you, that you were a family to him, that he loved you like sisters and regarded your father and mother as his own parents. If you could have known, my Elisabeth, how happy I was to hear him speak thus of a family I already honored, and whose conduct toward Robespierre, toward the friend of liberty, had made me recognize and esteem! I wished for the return of my health in order to be able to meet you like in the past with CharlotteâŠâ
Memoirs of Ălisabeth Duplay Lebas, cited in Ibid (1901) page 110, 114-115.
[After Lebas had asked my mother for my hand] I passed a very agitated night; my mother, returning to the house, had spoken to my father of the conversation she had just had with M. Le Bas; I admit to my shame that, from a room next to theirs, I heard their conversation. My father seemed happy; but my mother still wanted to marry off my sisters before me. Finally, I heard my father call our good friend: he was so good that we loved him better than a brother. My father informed him of the subject of the conversation and told him: âMy friend, itâs our Ălisabeth, our scatterbrain, that M. Le Bas is asking us in marriage.âÂ
âI congratulate you on it,â he replied, âso much the better. Ălisabeth will be happy; my dear friend, donât hesitate for a moment: Le Bas is the worthiest of men by all accounts; he is a good son, a good friend, a good citizen, a man of talent; heâs a distinguished lawyer.â That good Maximilien seemed happy to see me asked in marriage by his compatriot and pleaded in our favor with my parents; he added: âThis union will, I believe, make for Ălisabethâs happiness; they are in love; they will be happy together.â He praised me and my good friend; my mother made a few more objections on my distractedness; but our friend assured her that I would be a good wife and a good housekeeper. It was almost one in the morning when he retired to his room, wishing my father and mother a good night. I then heard my father say: âThere is no reason to hesitate after the way Robespierre has just praised his friend.â [âŠ] [The following day] the good Robespierre came to share our happiness [of Françoise and Maurice giving Lebas Ălisabethâs hand]; that good friend said to me: âBe happy, Babet, you deserve it; you are made for each other.â Then my father, Robespierre, Le Bas and my mother took chocolate together while I returned to my work; the conversation lasted until after eleven oâclock. I was still in the dining room when Le Bas crossed it to go out; he took my hand and said: âGoodbye, my beloved, Iâm dining with you, your worthy family, and our friend Robespierre.â
Memoirs of Ălisabeth Duplay Lebas, cited in Ibid (1901) page 117-118, 120.
Duplay has rented to Robespierre the older and the younger for the term and from the first of October 1793, old style, the small apartment at the back where we are, fully furnished, as well as an unfurnished apartment in the main building on the RĂŒe, all for the sum of one thousand pounds per year and without a lease, all for the sum of thousand pounds per year and this without a lease.
The lease decided between Augustin, Maximilien and Maurice, cited in Notes et Glanes (1908).
Those whom fate did not lead to the Duplay family presume that it was enough to be introduced to them to see Robespierre: they are wrong; I appeal to the testimony of all his former friends; not one could reach him: the entrance to his residence, similar to Tartarus, was constantly guarded by Cerberians who overshadowed everything... You, whom terror has compressed for so long, have you understood it well? No: to feel its full weight, compelling circumstances would often have had to drag you into its temple, where the sinister look of a Chalabre was sometimes equivalent to a death sentence; where once suspected your loss was sworn, which you accelerated even by no longer going there.
à Maximilien Robespierre aux Enfers (1794) by Paul-Auguste Taschereau-Fargues, page 11.
Simon Duplay, nephew of Duplay the carpenter, with whom Robespierre lived, served as Robespierre's secretary. He had collected many facts about this famous character and he was the only one capable of giving true memoirs on Robespierre. He died two or three years ago without having published anything. Moreover, Simon Duplay could only have done it from memory, because all his papers were seized as well as those of his patron. He was thrown into prison with the entire Duplay family. It is remarkable in the imprisonment of this family that one of the young ladies Duplay (Sophie), married to a husband strongly opposed to the Revolution, was found after much research and imprisoned for having borne the name Duplay. Simon Duplay was an ardent young man, full of spirit, who had enlisted voluntarily at the start of the Revolution, and he had been wounded and amputated: at the time of 9 Thermidor he was using a wooden leg. He wrote under Robespierre's dictation, and if necessary served as his secretary. There is no need to say that he was poorly paid. In those days, zeal did everything.
Notes historiques sur la Convention nationale, le Directoire, lâEmpire et lâexil des votants, (1893) by Marc-Antoine Baudot, page 40. Note written 12 July 1829.
One evening, at table, Robespierre vaguely inquired about what [Maurice] had done at the revolutionary tribunal, where he had sat during the day: âMaximilien,â Duplay replied, âI never ask you (vous) what you do at the Committee of Public Safety.â Robespierre understood the discretion of his old friend, and, without saying a word, he shook his hand affectionately.
Histoire de Robespierre (1867) by Ernest Hamel, volume 3, page 289. In a footnote, Hamel claims to have had this anecdote told to him by Philippe Lebas jr.
âWhen my younger brother passed through Melun,â said Mlle Robespierre, âall three of us were living together; I still hoped to be able to bring back the older, to snatch him from the wretches who obsess over him and lead him to the scaffold. They felt that my brother would eventually escape them if I regained his confidence, they destroyed me entirely in his mind; today he hates the sister who served as his mother⊠For several months he has been living alone, and although lodged in the same house, I no longer have the power to approach him⊠I loved him tenderly, I still do⊠His excesses are the consequence of the domination under which he groans, I am sure of it, but knowing no way to break the yoke he has allowed himself to be placed under, and no longer able to bear the pain and the shame of to see my brother devote his name to general execration, I ardently desire his death as well as mine. Judge of my unhappiness!⊠But letâs return to what interests you. The addresses to the king on the events of 1792 are already far from us; it seems to me that the signatures of these addresses are persecuted less than those who protested against the day of May 31. Try to see Maximilien, you will be content; he was very glad that our younger brother saw you at Melun. On this occasion he spoke with interest of the exercises of your pupils and of the attention you had in entrusting him with presiding over them. I wonât introduce you to him, I would not succeed; I even advise you not to speak to him about me. You will be told he is out, don't believe it, insist on your visit.â
âHe may not be there for those who come to talk to him about business, but that is not my doing; I will talk to him about his family that I know a lot, you have seen me come out of his sister's apartment who is involved in state affairs no more than I am... Bring my name to the representative, he will receive me, Iâm sure of it.â
The fellow did not dare refuse to carry a paper on which Gaillard had taken care to indicate himself in such a way as to be recognized, he immediately came back and gave the visitor his paper saying: âThe representative does not know you,â and the door was violently slammed shut!âŠ
The insolence of this brazen man whom Gaillard knew to be the secretary of Robespierre, son of Duplay, to whom the sister attributed the excesses of his brother, the sorrow he felt at losing the hope of saving the judges of Melun and to ensure his personal rest, all these thoughts made him very angry; he calls the young man a liar, insolent, he accuses him of deceiving Robespierre and of increasing the number of his enemies every day, all this in the loudest voice with the intention of being heard by Maximilien and lure him to one of the windows where, surely, he would have recognized him. New disappointment, no one appears and Gaillard goes back to tell Mlle Robespierre about his misadventure.
This letter will be delivered to you under the address of my wife, because I do not have the greatest confidence in your secretary and in many other people that surround you. It is still friendship that makes me speak like this.
Letter from Antoine Buissart to Maximilien, June 28 1794. Could it be Charlotte, who reached Arras on May 17 and left it around the time this letter was written, who inspired this mistrust of the Duplays in Buissart?
Legendre: At the time of 9 Thermidor, I was secretary as well as Dumont: I said to him: âThereâs going to be some noise. Do you see in this rostrum the whole Duplay family? Do you see Gerard? Do you see Dechamps?â At the same moment Saint-Just began his speech; Tallien interrupted him and tore the veil.
Louis Legendre at the Convention March 26 1795
To which she answered that she used to live there, but that her brothers and femme Duplay had told her to leave her apartment, and that femme Duplay reproached her for seeing counter-revolutionaries, among which was Guffroy, representative of the people; that her older brother resented her because she had the courage of letting him know the danger he ran by being sourrunded so badly, and that the Duplays had taken up the case to lose him, and that this was what motivated her to go live with citoyenne Laporte.
[âŠ]
She was invited to declare if she had been aware of the infamous conspiracy that her older brother had been hatching and if she knew which were the men who frequently visited him.
She responded that she loved her country so much that she had the courage to lament this diabolical conspiracy, that every time she had met him she had found the occasion to tell him that the men around him were trying to deceive him, that if she had suspected the infamous plot that was being hatched, she would have denounced it rather than seeing her country lost.
She read her interrogation and said it contained the truth and signed while observing that she sometimes saw at the Duplays a man named Didier, who for a period of time served as secretary to her older brother, that through that position, he had been appointed juror to the Revolutionary Tribunal.Â
She was asked if she had visited the infamous Robespierre the older, which were the people who frequented him and if she had known about his infamous conspiracy.
Citizens,
When giving orders for the arrest of the Duplays, where Robespierre was lodging, you forgot their nephew, the wooden leg, who, after their arrest, went to the Jacobins, where he denounced the commissioner of the Revolutionary Committee charged by your Committee to carry out said arrest. This individual took the liberty of saying that he should not recognize orders given against patriots so well known and worthy of Robespierre. Commissioner Labarre was consequently kept in custody in the hall of the Jacobins and a motion was made to send him to the Commune. His Jacobin card was taken away from him and he was searched, at the request of said nephew Duplay, to see if he was carrying orders to arrest the mentioned patriots. Not having seen nephew Duplay yesterday, and having heard that he was outlawed, I thought myself excused from making this denunciation, but I learned that he was seen this morning entering the house of Duplay. I think I have to denounce him. We can question Citizen Labarre about these facts.
Letter from an anonymous police agent to the Committee of Public Safety, July 29 1794, cited in the article L'arrestation de Simon Duplay (1919) by Albert Mathiez.
Citizen representatives,
I was arrested on 12 Thermidor by order of the Committee of General Security and the order read: Robespierreâs secretary. I don't know who could have given me a title that I never had, and you yourselves are aware, representative citizens, that Robespierre did not have a secretary, that he did not even give away his speeches to copy. I lost a thigh in the service of the homeland. The pain caused by this injury is too serious for me to remain in this state for a long time, and unfortunately at this moment, for lack of air, I am attacked by a very considerable fever, which, combined with my injury, puts me in a very sad state. If this reason can speed up the examination of my case, I ask you, representative citizens, to take it into consideration. I had the misfortune to be taken in, on my return from the army, by my uncle with whom Robespierre was staying. He deceived me like so many others, those are all my crimes. I beg you, representative citizens, to have regard for my unfortunate position, to give me the justice I deserve and the freedom for which I lost a limb.Â
Salut and fraternity,
Simon Duplay, disabled soldier, detained at Magdelonnettes.
Letter from Simon Duplay to the Committee of Public Safety, August 19 1794. Cited in Ibid.
âŠIt was through an academic that I was truly introduced to the republican world. M. Philippe Le Bas, my history teacher at the Ăcole Normale, welcomed me into his home, brought me into a few families who remained faithful to the memories of 1793.Â
He was the son of the deputy Le Bas, friend and disciple of Robespierre. He was proud of his father's fame. It is even said that before becoming a member of the Institute, he presented himself in salons under this title: âM. Philippe Le Bas, son of the deputyâ. I had wanted to see survivors of the Revolution up close: my success exceeded my expectations, since I immediately found myself in the world of Robespierre. I was like a young beginner who wanted to taste a generous wine, and who had been poured abundantly with alcohol. I had had enough firmness to more or less put up with the Girondins, but I was on the verge of losing my mind when I found myself among Robespierre's friends.Â
Moreover, the carpenter Duplay had given his daughters an excellent education. This carpenter was a carpentry contractor; for some time he had served as judge at the Revolutionary Tribunal. His grandson, the one who was my teacher at lâĂcole normale, was the gentlest and most benevolent man in the world. When he no longer had to explain himself about his father and his father's terrible friends, he spoke and acted like a cultured man, a friend of peace, and preoccupied, above all, with his scholarly research. He had been tutor to a prince. It is true that this prince was Prince Louis-Napoleon, the same one who, against all expectations, became Emperor of the French. The advent of his student to the supreme rank changed nothing either in the ideas, conduct, language or life of Philippe Le Bas. He remained until the end as I had known him in 1834, M. Philippe Le Bas, son of the deputy.Â
It was known among those familiar with M. Le Bas that I knew no one in Paris; and that was a reason for them to invite me to dinner or super on Sunday. I was invited once with solemn and mysterious forms which gave me reason to think that I was going to attend some important event. I arrived at the appointed time. There were a few guests, all avowed republicans and editors of party newspapers. Nearly an hour passed; the person who had initiated the meeting was kept waiting. I think everyone except me was in on the secret; but I was too shy to ask a question. Finally a great movement occurred, the whole family went into the antechamber to make the reception more solemn, and we lined up around the door.Â
There was no advertising in this modest house. I saw an elderly woman enter, walking with difficulty and giving her arm to the lady of the house. She had come alone. They saluted her very profoundly; she responded to this greeting like a queen who wants to be amiable to her subjects. She was a very thin woman, very upright in her small frame, dressed in the antique style with very puritanical cleanliness. She wore the costume of the Directory, but without lace or ornaments. I immediately had, as it were, an intuition that I was seeing Robespierreâs sister. She sat down at the table, where she naturally took the place of honor. I kept looking at her throughout the meal. She seemed serious, sad to me, without austerity however, a little haughty although polite, particularly kind to M. Le Bas, who showered her with consideration or, to put it better, with respect. When the conversation started revolving around general things, she took little part in it; but listened to everything with politeness and attention. If she happened to say a word, everyone would immediately shut up. I thought to myself that one couldnât have treated a sovereign better.Â
Robespierre's name was not even mentioned. Essentially, it was him that everyone thought of, and it was him that they talked about without naming him. That was the habit in these devoted families. I wasnât planning on compromising myself by pronouncing this name which was revered there, and execrated everywhere else. It was not pronounced, because it was implied in every word spoken.Â
Madame Lebas must have been pretty in her youth. She had dark eyes, distinguished manners and a very reliable memory. It is from her that two or three historians of the French Revolution learned interesting details about the Duplay family and the private life of Robespierre. Her memories hardly went beyond the circle of intimate relationships; but as from 93 the house of Duplay became the center towards which all political life around Robespierre converged, she had spent her youth at the very heart of the Revolution. She had loved her husband, as she herself said, with a patriotic love; but through a reserve and a delicacy of heart that women will understand, it was the one she talked about the least. From Saint-Just, from Couthon, from Robespierre the younger, she cited beautiful and good deeds that had touched her. Her great admiration was for Maximilien. The interior of the Duplay family was a Jean-Jacques Rousseau-style house, an ark of domestic virtues risked on a flood of blood. When she spoke of the 9th of Thermidor, her brow darkened, her eyes filled with tears. Unfortunately her son was present for all our conversations and watched closely, doubtless fearing indiscretions which could hurt his self-esteem as the son of a member of the Convention and as a member of the Institute. I will never forget the dismayed expression on his face one day when this respectable widow confided to me the state of distress and misery to which she had been reduced after the death of her husband. She became a laundress and went to wash on the boats of the Seine. This time it was too strong, and the academician turned pale. Telling such things is permitted, but to write them down (and he knew well that I would do so later), according to him, was to deviate from the classical dignity of history.
Histoire des Montagnards (1875) by Alphonse Esquiros, page 2-3. Section titled âmy witnesses.â
Those whom fate did not lead to the Duplay family presume that it was enough to be introduced to them to see Robespierre: they are wrong; I appeal to the testimony of all his former friends; not one could reach him: the entrance to his residence, similar to Tartarus, was constantly guarded by Cerberians who overshadowed everything... You, whom terror has compressed for so long, have you understood it well? No: to feel its full weight, compelling circumstances would often have had to drag you into its temple, where the sinister look of a Chalabre was sometimes equivalent to a death sentence; where once suspected your loss was sworn, which you accelerated even by no longer going there.Â
à Maximilien Robespierre aux Enfers (1794) by Paul-Auguste Taschereau-Fargues, page 11.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
â Live Streamingâ Interactive Chatâ Private Showsâ HD Qualityâ Free Actions
Free to watch âą No registration required âą HD streaming