这是一份为您的改编歌词所准备的详细对照版。这首歌名定为《虚饰的残响——强欲的落幕》(虚饰の残响—— 强欲の幕引き)。
🎵 虚飾の残響 —— 強欲の幕引き (Kyoshoku no Zankyou — Gōyoku no Makuhiki)
(尖銳的鋼琴聲反覆跳動 / Sharpened piano notes pulse repeatedly)
強欲一族、魔女に改竄され、悠久の虚偽、耐え難きかな。
Gōyoku ichizoku, majo ni kaizan sare, yūkyū no kyogi, taegataki kana.
The greed family, tampered by the witch, eternal falsehood, unbearable.
Yurusanai, yurusanai, yurusanai, yurusanai.
Unforgivable, unforgivable, unforgivable, unforgivable.
Unmei no zanpen wa, fuzai no taikyoku de kieuse,
Fragments of fate vanished in the match where you were absent,
Hyakudai saki no uso ga, ima koko ni kengen suru.
The lies of a hundred generations manifest here now.
Gōyoku no shūjin-domo yo, shinjitsu no daihon o miyo.
Oh prisoners of greed, behold the true script.
Majo no tawamure, kisama-ra o nomikomu!
The witch’s trickery devours you all!
Koyoi wa tsukiyo, toraware no shinden,
Tonight is a moonlit night, in the imprisoned temple,
Gōman naru shikyō, kōki naru shōnin e.
Proud bishop, towards a noble witness.
Kishichō no namida, nuguenu noroi.
The knight commander’s tears, an indelible curse.
Junbi wa ii kana? Shinjitsu no shūmaku.
Are you ready? The final curtain of truth.
Kioku no kairō, sokonashi no shin'en,
Corridors of memory, bottomless abyss,
Kishichō wa nanji o tojikome, nigeba o tatsu.
The knight commander locks you in, cutting off all escape.
Watashi no me o miro, Pandora no yuganda sekai.
Look into my eyes, at Pandora’s distorted world.
"Zettai no anzen? Sore wa tada no waraibanashi da."
"Absolute safety? That’s just a joke."
Kaizan no kako, hikisakareta shinjitsu.
A tampered past, truth torn apart.
Fortuna no omokage, naze kyoshoku no majo e?
Fortune’s likeness, why turned into the Witch of Vainglory?
Kuzureyuku ketsuruida, Petelgeuse no kyōkiteki kyūsai.
Crumbling bloody tears, Petelgeuse’s insane salvation.
"Jiyū o kure, shinjitsu o kaese."
"Give me freedom, return the truth."
強欲一族、魔女に改竄され、悠久の虚偽、耐え難きかな。
Gōyoku ichizoku, majo ni kaizan sare, yūkyū no kyogi, taegataki kana.
Yurusanai, yurusanai, yurusanai, yurusanai.
Gōman na kugutsu yo, me o samase,
Arrogant puppets, wake up,
Majo no tawamure, sekai o nomikomu.
The witch’s trickery swallows the world.
Kirei na uso, shi no oshie,
Beautiful lies, master's teachings,
Kioku no kyōkai, akui ni hikisakare.
Boundaries of memory, torn by malice.
Kaizan no shinkō, shitto no kage o agame,
Tampered faith, worshipping the shadow of envy,
Mada nemuru no ka? Gōyoku no gisō-sha.
Still sleeping? You pretender of greed.
Kikan no toki, nokosareta kubomi wa kiesari,
At the time of return, the hollow you left vanished,
Nanji no kōgō nado, saisho kara nakatta ka no yō ni.
As if your arrogance never existed from the start.
Kyoshoku no kennō, zetsubō ni mayou Petelgeuse.
Authority of Vainglory, Petelgeuse lost in despair.
Hyōfū no kakusei, osanaki mono no himei.
Awakening of ice seal, screams of the young one.
Kaishū dekinu inshi, kotsuzui ni kizamareshi itami.
An unrecoverable factor, pain carved into the marrow.
"Shōki o torimodose, kono ikigurushiki rōgoku de."
"Regain your sanity, in this suffocating prison."
Kishichō wa watashi no tamashii o abaita.
The knight commander exposed my soul.
Watashi no kutsū, wakaru ka?
Do you understand my agony?
Watashi no kanashimi, rikai dekiru ka?
Can you comprehend my sorrow?
Watashi wa zanei to nari, nani mo tsukame nu.
I became a lingering shadow, grasping at nothing.
Yugamiyuku nanji no kao, wakare yo,
Your face twisting, farewell,
Kyōkan ni kurui, gōyoku no ori ga kuzureyuku.
Driven mad by empathy, the cage of greed crumbles.
Owari wa chikai, gōman wa kaze ni chiri,
The end is near, arrogance scatters in the wind,
Yuganda yume no hate, kyomu no fuchi e to.
To the edge of a distorted dream, into the abyss of nothingness.
Pandora ni suterareta koma, shiru ga ii, onore no orokasa o.
Pawn discarded by Pandora, learn of your own foolishness.
Hōkai no saichū, noroi-shine, shinjitsu no naka de.
Midst the collapse, die cursed, within the truth.
強欲一族、魔女に改竄され、悠久の虚偽、耐え難きかな。
Gōyoku ichizoku, majo ni kaizan sare, yūkyū no kyogi, taegataki kana.
Yurusanai, yurusanai, yurusanai, yurusanai.
Pandora no shinto yo, nanji-ra wa itsuwari no tōei.
Disciples of Pandora, you are but false projections.
Kishichō no noroi no naka, horobiru o mitodokeru.
Witnessing your ruin within the Knight Commander’s curse.
Ningen no matsuro, kaizan sareta kōbyū.
The end of humanity, a tampered absurdity.
Sono subete — watashi wa wasurenai.
All of this — I will not forget.
這是一首基於「鬼蜘蛛一族」那種瘋狂、病態且極具壓迫感的節奏所改編的詞。我將內容調整為符合「愛哭騎士長」梅利奧達斯將雷古勒斯囚禁,並強制揭露潘朵拉百年前醜惡行徑的劇情,並已將所有關於內臟與血腥暴力的描述刪除,轉化為對記憶篡改與靈魂扭曲的控訴。