does collar x malice unlimited will be localized??
There is nothing on this yet, last I heard (if I’ve implied to the contrary somehow, my mistake). Code Realize Future Blessings (and other fandisc material) will be localized in 2018, but I haven’t even heard a rumour about Collar x Malice. That said, CxM has been extremely successful (as these things go), so there’s hope.
Based on recent fandisc localizations, there’s a decent chance that they’ll do it by bundling any fandisc material with the main game in a PS4 release. Also, I’m expecting a long wait.
Localization/translation comments (for those interested):
Aksys localized CxM, and took a bit of heat over the translation job; however, more detailed (and in my opinion) fairer reviews noted that the localization overall was actually quite good. One commentator noted that it isn’t fair to say CxM has a translation problem. Yes, there are a number of repetitive punctuation errors (for example, an ellipsis should have three dots exactly, not vary wildly from page to page). However, CxM (almost?) never leaves the reader trying to figure out what’s going on (or on the floor laughing at the translation).
[Hakuouki’s Kyoto Winds had a translation problem. I have great hopes for Edo Blossoms to be better-translated.]
Overall, I’m hopeful that Aksys will localize CxM Unlimited and won’t be discouraged by some of the early comments.
(1) IF/Otomate has a bit of a reputation for rushing the localization process (despite how we the fans might see it!). This can be a challenge.
(2) The translators do NOT have a copy of either the visuals of the voices while translating. That… kind of boggles my mind.