Gay Moldio for your viewing and f2u pleasure
seen from China

seen from Australia

seen from United States

seen from T1
seen from Tunisia
seen from Canada
seen from Singapore

seen from United States

seen from Italy

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Yemen
seen from Italy
seen from United States
seen from Indonesia
seen from United States
seen from Malaysia
Gay Moldio for your viewing and f2u pleasure

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
グロリー・エコー (Glory Echo) lyrics translation
Disclaimer: Even though the translation is fixed, there might be something wrong in it so feel free to message me to correct it. Thanks to Eri (@.KAOIZUS) on twitter for proofreading this!
Lyrics and music : BuzzG Bass : Kei Nakamura Mix : tomoboP Mastering : n.k Vocal edit : Tuko Movie : Sakuma Yoru Illustration : Arimura Vocal : Moldio
Reach out,
Convey it,
Even in all this despair,
Hear out to this voice
“I was meant to meet you in this life”
I can never say big words like that,
Even the setting sun in this city that I hate,
Looks better when I’m with you
I’ll embrace the lonely shadow of the me from that day,
I’ll keep singing
A loner, a coward, a liar,
I was all of those,
I was a lone star
Born to disappear in the infinite sky
Always fleeting, always gentle,
Ready to disappear,
Just with you being there,
I’m sure be able to run again
Reach out, convey it,
Deliver it even more,
I will say it here,
It was uncertain yet it still rang,
Whatever it is, I face the wall,
I have given up on normal love songs
In the remaining of a dream, I found the answer
The things that make you sad and happy,
I waited for the answer to make that thread interweave
Even if it’s in our destiny for skin and bones to turn back into sand,
The colorful thread linked from our hearts connects us to the future
Before I die I have to tell you,
I like you, I love you, I really love you,
To wither, to be wounded, to struggle,
I’ve been through all that
Hearing your voice calling out,
I raced to escape the labyrinth
To be able to smile, to feel anxious,
To you, whom I am connected to,
Thank you, forever and always,
We’ll sing with all our might
ロードムービー (Road Movie) translation
Disclaimer:Thanks to twitter user (@.esnoyuutsu) for proofreading this. If you found mistake in my translation please feel free to message me to correct it
Link: https://youtu.be/QTpK8DZKLp0
Song & lyrics: Hayashi Kei
Singer: UMM.com
Video: Haru Aki
Hey, a lot of things have happened
It’s too early to turn back now
Wonder how far can we go
It’s not like we don’t have destination
Just going somewhere far and much more further
Riding in the same car going for a journey
The day where we were dirtied with mud and laughed about it
We pushed out the tire that got stuck together
In the heavy rain and muddy road
I definitely never ever going to forget it
This is the destination and also the starting point
It’s an immature and embarrassing road movie
Where you and me are the leading actors
Because you are here I am able to run
It seems like you will laugh if I say this
So step on the accelerator now
Let’s go
The car’s boot has become heavy
Let’s lessen the luggage
Since it will make it hard to run
I don’t mind if you don’t have anything
Seeing this scenery with you is fine
Having such company is enough
The day where we were bathing in sweat and laugh about it
We basked in into the headwind to cool down together
Under the scorching sun with window opened
I definitely will never ever going to forget it
This is the destination but not yet the checkpoint
It’s a never-ending and non-stop road movie
Where the actor leads are you and me
Because you’re here I am able to run
It seems like I unconsciously said it
So horn the drown out klaxon loudly
and let’s go
The actors, directors and scriptwriters are us only
Critics and hate should be leave to the left
We did not expect any cheers
We also not interested in Oscars
We just want to be us
Hey
That is what we only want
This is the destination and also the starting point
It’s an immature and embarrassing road movie
Where you and me are the leading actors
Because you are here I am able to run
It seems like you will laugh if I say this
So step on the accelerator now
Come on, let’s go
No matter where
Let’s go
Hello→Wonder translation
Disclaimer: Feel free to message me to make correction of my translation. Big thanks to twitter user Mochi (@.mochi_nuko222) for proofreading my translation.
Link: https://www.youtube.com/watch?v=iCpf5nE5a-Y
Vocal: UMM.com
Music/Mix: n.k
Illustration: Sakuma
Video: Asako
Logo design: Haruta
「Magic has been unraveled since we were born」
Whatever was said as I swayed on the train
I put a hat profoundly on my head
「If this a digital world, we could even reach the space」
I said, trying to be strong
Inside the mirror
There is you who is a coward
The key is right here
Guide your heart now
Where are you running towards?
When you were running with the scary dusk rhythm in the peaceful days
What is right here is everything
I can do it
Let this voice echo to the whole world
Let’s live however we are
A dream-like of mysterious night
Hello → Wonderland
Our dystopia is unbearably melancholic
that the cat’s tea party is lamenting the world
Everyday that was spent emotionless
Felt a bit lonely as I muttered alone
Inside of the mirror
There is you who is a liar
That’s right, reach out your hand
We’ll bring you along right now
What is right here is the strength of imagination
Let this voice echo to the world
I can do it
Don’t just conclude that something is pointless
Now open your eyes to the marvelous scenery
Hello → Wonderland
I told lie with empty feelings
「Whatever」 I said as I cast on magic
I hold onto your wounded hand even though
I always don’t want to look for tomorrow
I am able to open up the door and stand up
It’s because the voice I heard despite shutting my ears
What is right here is everything
I can do it
Let this voice echo to the whole world
Let’s live however we are
Now sing with the wonderful words
Hello → Wonderland
グロリー・エコー (Glory Echo) lyrics (kanji) and translation
*disclaimer : please do tell me to correct my mistake*
Lyrics and music : BuzzG Bass : Kei Nakamura Mix : tomoboP Mastering : n.k Vocal edit : Tuko Movie : Sakuma Yoru Illustration : Arimura Vocal : Moldio
届けて 届けて 失望さえもすべて この声きいてよ
Everything even this despair Reach out, reach out, Please hear this voice
君と出会うために 生まれた、とか そんな大それたこと 言えないけど 大嫌いな街に 沈む夕陽も 君となら 少しマシ見えた 孤独の影を抱いた あの日の僕へ 歌うよ 歌うよ 歌うよ
I can’t say those big words like, I am born to meet you, The city that I hated, The setting sun too, If it with you, I can see them better I embrace the lonely shadow, To that day me, I’m going to sing, sing and sing
ひとりだった 臆病だった 嘘つきだ 僕がいて 無限の空 生まれては消える 星の一つさ 儚いまま 優しいまま 消えちゃいそうな 君がいて それだけで きっとまた走り出すから
A loner, a coward and a liar me were there, The infinity sky born to disappear. That one star, always fleeting and kind And look like it going to disappear. You being there already enough, I will once again go out running.
届けて 届けて それでも届けて 伝うよ、ほら 不確かでも ここで鳴らす 何もかも 伝えて 壁の向こうへ ありきたりな 歌を諦めて 夢の遺跡で 見つけた答え 悲しいこと 嬉しいこと その糸が 織りなすように 意味を待つのさ
Reach out, reach out, Even so, reach out more, Here, it will be said, It ring even though it’s uncertain, Whatever it is, go along to the wall I have given up on normal love song, In the remains of dream I found the answer The thing that make you sad and happy, To make the thread interweave, I waited for the meaning
骨と皮になって土に還る それが僕らの宿命だとしても 色とりどりの心の糸が 未来を繋げてくれる
Even if it our destiny that our skin and bone will return back to become sand, It connected the multicoloured thread of our heart with future
死んでしまうその前に 伝えておかなきゃ 好きだよ 好きだよ 好きだよ 枯れるように 傷つくように 奪い合っていた 僕がいて 駆け戻った迷魅路で聞こえた 君の呼ぶ声
Before I died I have to tell you, I like you, I like you, I like you To be able to wither and be wounded, The me that struggling is there I canter and go back, In labyrinth, I heard your calling voice
微笑うように 憂うように 繋げていた 君がいて ありがとう いつまでも 僕らのすべてを歌える
To be able to smile and distressed, The you who are there connected with me, Forever always thank you, With our everything we will sing.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Moldio - Cinema Select
“Opinion is the medium between knowledge and ignorance.” - Plato (at Santurce, San Juan, Puerto Rico)