Ez messze több, mint a szokásos "Szedd fel a kutyád után!" vagy a "NEM KUTYA WC!!!!"
AmiĂłta a társasházunk elĹ‘tti ugart önkĂ©ntesen gondozni kezdtem, Ă©n is megtapasztaltam a lĂ©ha szemetelĹ‘k, a virágszedĹ‘ garázdák Ă©s az ebĂĽk bĂ©lsarát közmondásosan hátrahagyĂłk gerjesztette sziszĂĽphoszi kĂnt, mi több, kĹ‘mĂves kelemeni gyötrelmet.
Éppen ezĂ©rt mĂ©lyedek el ihletet keresve rendre sorstársaim közforgalom elĹ‘tt nyitva állĂł Ărásaiban.
Ennek a szövegnek (1. ábra) Ă©rtelmezĂ©si szintjei vannak. VegyĂĽk Ă©szre, hogy a "felszedett" puha eszközkĂ©nt szĂłlĂt fel, a "ne ide dobják" pedig nem csak a kidobás helyĂ©t, de a tĂ©nyĂ©nek szĂĽksĂ©gessĂ©gĂ©t is hordozza.
AmĂg más szerzĹ‘k a központozásban fejezik ki erĂ©lyes fellĂ©pĂ©sĂĽket, itt a fĹ‘ ĂĽzenet(ek)et közvetĂtĹ‘ mondat felkiáltĂłjel nĂ©lkĂĽl - a szintaktikai szintezĂ©s szĂnterein - önmagában is kĂ©pes lehelletfinom passzĂv agressziĂłra.
Ez kĂ©rem, Irodalom. ĂŤgy, nagy kezdĹ‘betűvel, mint a Kutya sĂ©táltatĂł. (Ugye Ă©szrevettĂĽk, hogy válik el Ărásban is jelölten az ĂĽrĂtĂ©st vĂ©gzĹ‘ biolĂłgiai lĂ©ny a normatĂv szöveg aktĂv alanyátĂłl!)













