If we are in a subordinate group and observe how the dominant group speaks and how we live our own lives, they don't align. There are two distinct ways of being in the world: those of the dominant group and those of the subjugated group.
But precisely because the dominant group dominates, it cannot see this; it lives within its own structure of domination. Meanwhile, the subjugated group has the potential to see this divide and change things. The dominators are themselves dominated by their own ideology. They are trapped in a dream from which they cannot awaken.
Si estamos en un grupo subordinado y vemos la forma en que se habla en el grupo dominante y vemos nuestra vida, no coinciden. Hay dos formas distintas de estar en el mundo. Las del grupo dominante y las del grupo subyugado.
Pero, precisamente porque el grupo dominante domina, no puede verlo; vive dentro de su propia estructura de dominación. Mientras que el grupo subyugado tiene el potencial de ver esta escisión y cambiar las cosas. Los dominadores están ellos mismos dominados por su propia ideología. Están dentro de un sueño del que no pueden despertar.
Suddenly, we hear about class again, but for years we've been told that class doesn't actually exist, that we are all middle class. Nobody says that today. Partly because they want to use the white working class as a scapegoat! Class is discussed so that a certain ethnicized class can be blamed for everything…
De repente volvemos a oír hablar de la clase, pero durante años nos han dicho que la clase en realidad no existe, que todos somos de clase media. Nadie dice eso hoy. ¡En parte porque quieren usar a la clase trabajadora blanca como chivo expiatorio!. Se habla de clase para poder culpar de todo a una determinada clase racializada…
There are at least two levels to what class is: class as a form of consciousness and class as a form of domination. The forms of domination persist, but we could say that the forms of consciousness have been fractured. They know how class consciousness is produced—that it's easy to produce when people can talk to each other about shared experiences. That's why workers aren't allowed to talk to each other! Let's say I've finished my workday and I'm going home. Am I going to leave the house again? I'm tired! [Capitalism] has to continually inhibit the capacity for consciousness, and it has done a very good job of it.
Hay al menos dos niveles de lo que la clase es. La clase como una forma de conciencia y la clase como una forma de dominación. Las formas de dominación persisten, pero podríamos decir que las formas de conciencia se han fracturado. Ellos saben cómo se produce la conciencia de clase, que es fácil producirla cuando las personas pueden hablar entre sí de experiencias comunes ¡Por eso a los trabajadores no se les permite que hablen entre ellos! Digamos que terminé mi jornada laboral y me voy a casa. ¿Voy a volver a salir de casa? ¡Estoy cansado! [El capitalismo] tiene que inhibir continuamente la capacidad de tomar conciencia, y ha hecho un muy buen trabajo.
Mark Fisher. Transcript of the recording of one of his last classes of his unfinished course due to his suicide./Mark Fisher. Transcripción de la grabación de una de sus últimas clases de su curso inacabado debido a su suicidio.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
Last history notes before spring break! Cold war has been pretty interesting so far, can’t wait until I show you my recent notes ^♡^ - z z z z - ¡Últimos apuntes de historia antes de las vacaciones de primavera! :D La Guerra Fría ha sido uno se los temas más interesantes hasta ahora, no puedo esperar a enseñarles lo último que he apuntado ^♡^
Pop culture and pornographic culture have become part of the same seamless continuum, with the former embracing much of the representation of women and human sexuality shaped by the codes and conventions of p -graphy—codes centered around the exploitation, objectification, and domination of women. As these images become ubiquitous in popular culture, they are normalized, cease to be remarkable, and are increasingly accepted.
La cultura pop y la cultura pornográfica se han convertido en parte del mismo continuo sin fisuras, acogiendo la primera mucho de la representación de las mujeres y la sexualidad humana moldeada por los códigos y convenciones de la p -grafía, códigos en torno a la explotación, cosificación y dominación de las mujeres. A medida que estas imágenes se vuelven omnipresentes en la cultura popular, se normalizan, dejan de ser notables y, cada vez más, se aceptan.
The broad scope of visual media considered New Aesthetic was described by Bruce Sterling in Wired magazine, which included ‘[…] satellite views. Parametric architecture. Surveillance cameras. Digital image processing. Video frames mixed with data. Glitches and corruption artifacts. 3D voxelized pixels on real-world geometries. Dazzling camouflage. Zoom distortions and render ghosts. And, finally, nostalgic retro graphics.’
El amplio alcance de medios visuales considerados New Aesthetic fue descrito por Bruce Sterling en en la revista Wired, que incluía ‘[…] vistas satelitales. Arquitectura paramétrica. Cámaras de vigilancia. Procesamiento digital de imágenes. Fotogramas de video mezclados con datos. Fallos y artefactos de corrupción. Píxeles 3D voxelizados en geometrías del mundo real. Camuflaje deslumbrante. Deformaciones por zoom y Render ghosts. Y, por último, gráficos retro nostálgicos.’
Sterling was beginning to grasp that this new thing, approach, and attitude existed, one that could be used extensively, horizontally, and synchronously. Additionally, several early New Aesthetic commentators seized upon the various categories of computational errors and glitches as a way to identify fascinating, inhumanly flawed contemporary images as a vital element of New Aesthetic's fields of interest.
Sterling empezaba a captar que existía esta nueva cosa, enfoque y actitud, que podría ser utilizada de manera extensa, horizontal y sincrónica. Adicionalmente, varios de los primeros comentaristas del New Aesthetic se agarraron a las diversas categorías de errores computacionales y glitches como una forma de identificar imágenes contemporáneas fascinantes y con fallas inhumanas como un elemento vital de los campos de interés del New Aesthetic.
Why do you, intellectuals and politicians, side with the proletariat? Out of pity for what? I understand that the proletarians hate you, but not because you are bourgeois, privileged with refined taste, but because you don't dare say the only important thing: that one can enjoy swallowing the semen of capital, its commodities, swallowing tons of it until one bursts.
¿Por qué ustedes, intelectuales y políticos, se ponen de parte del proletariado?, ¿por conmiseración hacia qué? Comprendo que los proletarios los odien a ustedes, pero no porque sean burgueses, privilegiados de manos finas, sino porque ustedes no se atreven a decir lo único importante: que se puede gozar tragando el semen del capital, sus mercancías, tragando toneladas de todo eso hasta reventar.
And because instead of saying that, […] you say: ah, but that's alienation. It's not pretty, wait, let's liberate them, let's work to free them from that evil attachment to servitude, let's give them back their dignity. And in this way, you moralists side with the most ignoble, the one who wants our desires as capitalists to be ignored, forbidden. You are like priests with sinners, you are afraid of our servile intensities, and you need to tell yourselves: you suffer and endure too much! And we, the capitalists, certainly suffer, but that doesn't mean we don't enjoy it, nor that your remedy doesn't disgust us even more; your Vaseline horrifies us. We'd rather burst from the excesses you deem foolish. And don't expect our spontaneity to rebel either.
Y porque en lugar de decir eso, […] dicen: ah, pero eso es la alienación. no es bonito, esperen, vamos a liberarlos, vamos a trabajar para librarlos de esa malvada afección a la servidumbre, vamos a devolverles la dignidad. Y de esta manera ustedes, moralistas, se ponen del lado del más innoble, aquel que se desea que nuestro deseo de capitalizados sea ignorado, prohibido. Ustedes son como los curas con los pecadores, tienen miedo de nuestras intensidades serviles, y necesitan decirse: ¡sufren y aguantan demasiado! Y seguro que sufrimos, nosotros los capitalizados, pero eso no quiere decir que no gocemos, ni que su remedio no nos disguste todavía más; nos produce horror su vaselina. preferimos reventar a causa de los excesos que ustedes juzgan como tontos. Y no esperen tampoco que nuestra espontaneidad se rebele.
I was browsing through texts and saw that Mark Fisher used this one in his lectures. It's Jean-François Lyotard's Libidinal Economy, and he used it to illustrate the resistance to leaving the consumerist system. I've edited it from the two translations it contains to make it clearer in English, but I haven't changed a single word, nor have I vulgarized the tone or sexualized it, I swear by Saint Max Stirner.
Andaba mariposeando textos y veo que Mark Fisher usaba de este para sus clases. Es Jean-Françoís Lyotard, Economía libidinal, y le daba cabida para mostrar la resistencia a salir del sistema consumista. Lo he remendadado desde sus las dos traducciones que pasa para que se lea más claro en inglés, pero no he cambiado ninguna palabra ni lo he vulgarizado el tono ni sexualizado, lo juro por san Max Stirner.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
Technology no longer prolongs or facilitates: it reorganizes. AI doesn't accompany, it disrupts. It doesn't act as an extension of the mental body: it operates as another scene of thought. The interface no longer translates: it provokes. [Networks and algorithms] are not just externalized memory.
La técnica ya no prolonga ni facilita: reorganiza. La IA no acompaña, desajusta. No actúa como extensión del cuerpo mental: opera como otra escena del pensar. La interfaz ya no traduce: provoca. [redes y algoritmos] no es solo memoria exteriorizada. Es el lugar donde la subjetividad se constituye.
They are the place where subjectivity is constituted. They don't accumulate the past like a passive archive: they transform it into an active architecture of meaning, which can be symbiotic expansion or a retreat into a narcissistic bubble.
No acumula el pasado como un archivo pasivo: lo convierte en arquitectura activa de sentido, que puede ser expansión simbiótica o repligue en burbuja narcista.
There's something sexy about bikes. Maybe it's the feel of the saddle or the awkward bend in the saddle to get on. Or perhaps it's simply the word "ride." Whatever it is, bicycles have always had an aura of shameless fun. The American suffragette Susan B. Anthony claimed that the bicycle had "done more for the emancipation of women than anything else in the world." Let's see why she said that.
Bicycles and women's liberation
La bici y liberación de la mujer
Hay algo sexi en las bicis. Quizá es el roce del sillín o la inclinación «culo en pompa» para poder montar. O tal vez simplemente la palabra «montar». Sea como sea, las bicicletas siempre han tenido un halo de desvergonzada diversión. La sufragista norteamericana Susan B. Anthony afirmó que la bicicleta había «hecho más por la emancipación de la mujer que cualquier otra cosa en el mundo» ¿Vemos por qué lo dijo?
The role of the bicycle in women's sexual emancipation has often been overlooked. The bike allowed for a freedom they had never experienced before. And not just the freedom to travel; the bicycle also freed the body from cumbersome chemises and corsets. It changed attitudes toward health, fitness, and exercise, and showed that women weren't delicate flowers. Its popularity sparked a medical debate. The bicycle became associated with sexual promiscuity, and that's why it featured so prominently in 19th-century erotic photography. The bicycle provided a convenient excuse to lean forward with legs raised and denoted a sexually liberated woman enjoying pleasure.
El papel de la bicicleta en la emancipación sexual de las mujeres ha sido a menudo ignorado. La bici permitió una libertad que nunca antes habían experimentado. Y no únicamente la de viajar; la bicicleta liberó también el cuerpo de engorrosas camisas y los corsés. Cambió las actitudes hacia la salud, la aptitud física y el ejercicio, y demostró que las mujeres no eran flores delicadas. Su popularidad forzó un debate médico. La bici pasó a asociarse a la promiscuidad sexual, y por eso tuvo mucha presencia en las fotografía erótica del XIX. La bicicleta proporcionaba una excusa conveniente para inclinarse hacia delante con las piernas levantadas y denotaba una mujer sexualmente liberada que disfrutaba del placer.
The female cyclist was viewed with suspicion; doctors worried about the effects those bounces on the saddle might have on her well-being. The dangers mentioned went beyond a simple fall. Because the saddle rubbed against the genitals, the dangers women faced were related to their sexual and reproductive health. Although by 1890 cycling was gaining popularity worldwide, doctors seemed particularly concerned about female cycling and the "marital organs." Despite several prominent doctors assuring the public that women did not use bicycles to masturbate, the mere suggestion that they did was enough for cycling to be condemned by many as indecent. The bicycle also offered men and women an opportunity for romance and sexual adventure, which undoubtedly enhanced its erotic appeal. Cycling allowed couples to leave home unaccompanied and overcome geographical barriers to seeing each other. The freedom the bicycle offered led some to suspect that cycling was being used for "impure purposes."
La dama ciclista fue mirada con recelo, los médicos se preocupaban por los efectos esos rebotes sobre el sillín pudieran tener sobre el bienestar. Los peligros que se mencionaban iban más allá de una simple caída. Como el sillín rozaba los genitales, los peligros a los que se enfrentaban las mujeres estaban relacionados con su salud sexual y reproductiva. Aunque hacia 1890 el afán ciclista se hacía sentir en todo el mundo, los médicos parecían particularmente preocupados por el ciclismo femenino y los «órganos matrimoniales». Pese a que varios médicos prominentes aseguraron al público que las mujeres no usaban las bicicletas para masturbarse, bastó la sugerencia de que lo hacían para que el ciclismo fuera condenado por muchos como indecente. La bicicleta también ofreció a hombres y mujeres una oportunidad para el romance y la aventura sexual, lo que sin duda aumentaba su calidad erótica. El ciclismo propició que las parejas se alejaran del hogar sin acompañamiento y superaran restricciones geográficas para verse. La libertad que ofrecía la bicicleta hizo que algunos sospecharan que el ciclismo se estaba utilizando para «propósitos impuros»
It was clear that if women wanted to ride bikes, their clothing would have to change. The Victorian corset was incompatible with cycling. Companies tried to sell "bicycle corsets." They were unsuccessful. In order to ride safely, some women opted for bloomers and loose clothing, which scandalized conservative Victorians. Women had two legs, and these were spread. The image of a woman straddling her bicycle was exploited in commercial erotica.
Fue evidente que si las mujeres querían montar en bici la vestimenta debía cambiar. El corsé victoriano no era compatible con el ciclismo. Las empresas intentaron vender «corsés para bicicletas». No tuvieron éxito. Con el fin de montar con seguridad, algunas mujeres optaron por llevar bombacho corto y ropa suelta que escandalizaron a los victorianos conservadores, las mujeres tenían dos piernas y estas se abrían. La imagen de una mujer sentada a horcajadas sobre su bicicleta fue explotada en erótica comercial.
The feminist figure of the new, independent, and modern woman emerged at the end of the 19th century, linked to the bicycle and challenging traditional notions of dress and everything else. As a result, she was frequently accused of wanting to be a man and labeled a "tomboy." Cycling was blamed for encouraging "masculine" behaviors in women, such as smoking, drinking, swearing, and promiscuity. The new woman demanded entry into spaces like universities. There was a barely veiled fear of her embracing the freedom of the bicycle, pedaling out of the domestic sphere and into the public one.
La figura feminista de la nueva mujer independiente y moderna surgió a finales del siglo XIX relacionada con la bici y desafiar las nociones tradicionales de vestimenta y de todo. Como resultado, fue acusada frecuentemente de querer ser un hombre y etiquetada como «marimacho». Se culpó al ciclismo de animar comportamientos «masculinos» en las mujeres, tales como fumar, beber, maldecir y la promiscuidad. La nueva mujer exigió la entrada en espacios como las universidades. Había un miedo apenas velado a su abrazar la libertad de la bicicleta, pedaleando fuera del mundo doméstico para entrar en el público.
Kate Lister (extract, condensed and translate by me), A Curious History of Sex.