Working on an exhibit mount for an accordion book that’s a facsimile of a Mexican codex
seen from United States

seen from France
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from United Kingdom
seen from United States

seen from Canada
seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia

seen from France
seen from Bangladesh
seen from United Kingdom
seen from Malaysia

seen from France
seen from Yemen
seen from Ukraine
Working on an exhibit mount for an accordion book that’s a facsimile of a Mexican codex

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
The Codex Mendoza is a colonial Mexican manuscript commissioned by Antonio de Mendoza, the first viceroy of New Spain, in AD 1542 to depict the everyday lives of the Aztec people. It is the earliest known example of the synchronization of Mexican and Spanish writing, combining traditional Mexican pictography with Spanish annotations. Although intended for King Charles V of Spain, it was captured by French pirates and remained in relative obscurity until it’s rediscovery at Oxford University in 1831.Â
Rare 400-Year-Old Map Traces Indigenous Roots in Mexico
A rare, indigenous-made map of Mexico from the era of the Nahuatl people's first contact with Europeans is now in the collection of the U.S. Library of Congress.
The library announced that it acquired the so-called Codex Quetzalecatzin(also known as the Mapa de Ecatepec-Huitziltepec) and that a digitally preserved copy is now online.
According to the Library of Congress, few manuscripts of this kind have survived into the present, and the codex, created in 1593, is a rare example of the many maps that were produced for the Spanish Empire to document the histories of local families —and their resources.
The manuscript shows the genealogy of the members of the "de Leon" family, indigenous Nahuatl people who were descended from a political leader named Quetzalecatzin. The map also illustrates the land and property this family owned, using Aztec-style graphic symbols for riversand roads, and hieroglyphic writing.
But there are also traces of Spanish influence in the manuscript. Some hieroglyphic labels are translated with the Latin alphabet. The names of indigenous elites —like "don Alonso" and "don Matheo"—imply that some locals had been baptized with Christian names.
The map also "shows churches, some Spanish place names and images suggesting a community adapting to Spanish law and rule," said John Hessler, curator of the Jay I. Kislak Collection for the Archaeology of the Early Americas of the Library of Congress.
"The codex shows graphically the kinds of cultural interactions taking place at an important moment in American history," Hessler said in a statement. "In a sense, we see the birth of what would be the start of what we would come to know as the Americas."