Why is this even a thing. Ugh. ํ์ดํ !

#interview with the vampire#iwtv#amc tvl#jacob anderson#sam reid




seen from United States
seen from Netherlands
seen from Switzerland
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from T1
seen from China
seen from Poland
seen from Italy
seen from United States
seen from Yemen
seen from China
seen from Malaysia
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom
Why is this even a thing. Ugh. ํ์ดํ !

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch โข No registration required โข HD streaming
๋ฐ๋ณด
The Fool
Chapter 1
์๋ ๋ง์์ ๋ฐ๋ณด ์ด๊ฐ์ด ์ด์๋ค.
Once upon a time, a foolish bachelor lived in a village.
์ด๋จธ๋๋ ์๋ค์ ๋ง์ด ๊ฑฑ์ ํ๋ค.
His mother was very worried about him.
๊ทธ๋์, ์ด๋ ๋ ์ด๋จธ๋๊ฐ ๋ฐ๋ณด ์๋ค์ ๋ถ๋ ๋ค.
So, one day the mother called her foolish son.
"์ ์ผ, ์ค๋๋ถํฐ ์ฅ์ฌ๋ฅผ ํด๋ผ."
"Son, from today you will be a merchant."
"์? ์ ๊ฐ ์ฅ์ฌ๋ฅผ ํด์?"
"Huh? I will trade?"
์๋ค์ ๋๋๋ค.
The son was surprised."
๊ทธ๋, ๋น๋จ์ ๊ฐ์ง๊ณ ๋๊ฐ์ ํ์๋ผ.
"Yes, you will take the silk with you and sell it
.๋น๋จ์ ํ๋ฉด ๋๋ ๋ฒ ์ ์๋ค."
"If you sell the silk, you can also earn money."
ํ์ง๋ง ๋ฐ๋ณด ์๋ค์ ์์ ์ด ์์๋ค.
The son only scratched his head.
"ํ๊ธฐ ์์ํ๋ฉด ์ด๋ ต์ง ์์.
"When you start selling, it isnโt hard.
๋น๋จ ํ ํ๋ง ํ์ ๋ด."
You have to try to sell one roll of silk.
"์ด๋จธ๋๋ ๋งํ๋ค.
The mother said.
"์, ์ด๋จธ๋. ํ๋ฒ ํด ๋ณด๊ฒ ์ต๋๋ค."
"Yes, mother. I will try to do it once."
Chapter 2
์ด๋จธ๋๋ ์๋ค์๊ฒ ์ฅ์ฌํ๋ ๋ฐฉ๋ฒ์ ๊ฐ๋ฅด์ณค๋ค.
The mother taught the trading method to her son.
์ด๋จธ๋๊ฐ ๋จผ์ ํ๋ ์๋์ ํ๋ค.
First the mother pretended to sell.
"๋น๋จ ์ฌ์ธ์, ์ข์ ๋น๋จ ์ฌ์ธ์."
"Buy silk, buy good silk.
๊ทธ๋ ๊ฒ ์ธ์น๋ฉด ์ฌ๋๋ค์ด ๋น๋จ์ ์ฌ๋ ค๊ณ ์ฌ ๊ฑฐ์ผ."
If you shout like that, the people who want to buy silk will come."
๊ทธ ๋ค์์ ๋น๋จ์ ์ฌ๋ ์ฌ๋์๊ฒ ๋์ ๋ฐ์์ผ ํ๋ค."
Next, you must get money from the people who buy the silk.
"์ด๋จธ๋๋ ์๋ค์๊ฒ ๋งํ๋ค.
The mother said to her son."
์ด๋จธ๋, ๋์ด ์ผ๋ง๋ฅผ ๋ฐ์์?"
"Mother, how much money do I get?"
์๋ค์ ์ด๋จธ๋์๊ฒ ๋ฌผ์๋ค.
The son asked his mother.
"๋น๋จ ํ ํ์ ์ด ๋ฅ์ด.
"One roll of silk is 10 coins."
์ด๋จธ๋๋ ๋๋ตํ๋ค.
The mother replied.
๋ฐ๋ณด ์๋ค์ด ๊ณ ๊ฐ๋ฅผ ๋๋์๋ค.
The foolish son nodded his head.
๋ฐ๋ณด๋ ์ผ๋ฅธ ์ฅ์ฌ๋ฅผ ํ๋ฌ ๊ฐ๊ณ ์ถ์๋ค.
The fool wanted to go and trade quickly.
์ฅ์ฌ๊ฐ ์ฌ๋ฏธ์์ ๊ฒ ๊ฐ์๋ค.
He thought trading would be fun.
๊ทธ๋ฌ๋ ์ด๋จธ๋๋ ์๋ค์ด ๋์ ๋ฐ์ง ๋ชปํ ๊น ๋ด ๊ฑฑ์ ์ด ๋์๋ค.
However, his mother was worried that he would not get money.
์ด๋จธ๋๊ฐ ์๋ค์ ์ข ๋ ๊ฐ๋ฅด์ณค๋ค.
She taught him a little more."
์ฅ์ฌ๋ฅผ ํ ๋, ๋ง์ด ๋ง์ ์ฌ๋์ ์กฐ์ฌํด๋ผ.
"When you are trading, beware of people who talk a lot.
์ด๋ค ์ฌ๋์ ๋น๋จ์ด ์ข์ง ์๋ค๊ณ ๋งํ ๊ฑฐ์ผ.
Those people will say that it is not good silk.
๊ทธ๋ฌ๋ฉด์ ๋น๋จ ๊ฐ์ ๊น์ ๋ฌ๋ผ๊ณ ํ๋ค.
By doing that, they ask for the price to be cut.
๋ง์ด ๋ง์ ์ฌ๋์๊ฒ๋ ๋น๋จ์ ํ์ง ๋ง๋ผ."
Do not sell to the people who talk a lot."
"๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๋ง์ด ์๋ ์ฌ๋์๊ฒ ํ์์ผ๊ฒ ๊ตฐ์."
"Then selling to people who don't talk is good.
"๋ฐ๋ณด ์๋ค์ ๋งํ๋ค.
The foolish son said.
Chapter 3
๋ฐ๋ณด๋ ๋ค๋ฅธ ๋ง์๋ก ๊ฐ๋ค.
The fool went to a different village.
๊ทธ ๋ง์ ์ ๊ตฌ์ ์ฅ์น์ด ์ ์์๋ค.
At the village entrance there stood a totem pole.
๋ฐ๋ณด๊ฐ ์ฅ์น์๊ฒ ๋ค๊ฐ๊ฐ๋ค.
The fool went closer to the totem pole.
"๋น๋จ ์ฌ์ธ์, ์ข์ ๋น๋จ ์ฌ์ธ์."
"Buy silk, buy good silk."
๋ฐ๋ณด๋ ์ฅ์น์ ์ณ๋ค๋ณด๋ฉฐ ๋งํ๋ค.
The fool said while staring at the totem pole.
๊ทธ๋ฌ๋ ์ฅ์น์ ๋๋ต์ ํ์ง ์์๋ค.
But the totem pole did not reply.
๋ฐ๋ณด๋ ๋ค์ ํ ๋ฒ ์ธ์ณค๋ค.
The fool shouted once again."
๋น๋จ ์ฌ์ธ์, ์ข์ ๋น๋จ ์ฌ์ธ์."
"Buy silk, buy good silk."
๊ทธ๋๋ ์ฅ์น์ ์๋ฌด ๋ง์ด ์์๋ค.
But the totem pole still didnโt say anything.
๋ฐ๋ณด๊ฐ ๊ณ ๊ฐ๋ฅผ ๊ฐธ์ํ๋ค.
The fool cocked his head.
๋ฐ๋ณด๊ฐ ์ด๋ป๊ฒ ํ ์ง ๋ชฐ๋ผ์ ๊ทธ๋ฅ ์ ์์๋ค.
The fool didnโt know what to do, so he just stood there.
๊ทธ๋ ๋ ์ด๋จธ๋์ ๋ง์ด ์๊ฐ๋ฌ๋ค.
Then, again, he thought of his motherโs words.
์ด๋จธ๋๋ ๋ง์ด ์๋ ์ฌ๋์๊ฒ ๋น๋จ์ ํ๋ผ๊ณ ํ๋ค.
His mother said to sell silk to the people who donโt speak.
๋ฐ๋ณด๋ ์ฅ์น์๊ฒ ๋น๋จ์ ํ์์ผ๊ฒ ๋ค๊ณ ๋ง์๋จน์๋ค.
The fool decided it would be good to sell silk to the totem pole."
๋์ด ์์ด์?
"No money?
๊ทธ๋ผ ๋ด์ผ ๋์ ๋ฐ์ผ๋ฌ ์ฌ ๊ฒ์.
Then tomorrow I can come and get it.
๊ฑฑ์ ๋ง์ธ์."
Donโt worry."
๋ฐ๋ณด๋ ์ฅ์น์๊ฒ ๋น๋จ์ ๋ด๋ฐ์๋ค.
The fool held out the silk to the totem pole.
์ฅ์น์ ์๋ฌด ๋ง์์ด ๋ฐ๋ณด๋ฅผ ๋ฐ๋ผ๋ณด๊ณ ์์๋ค.
The totem pole stared at the fool without speaking."
๋น๋จ์ ์ฌ๊ธฐ์ ๋๊ณ ๊ฐ๊ฒ์.
"I will put the silk here.๋น๋จ ๊ฐ์ ๋ด์ผ ์ฃผ์ธ์
Please bring me the money for the silk tomorrow.
์๋ ํ ๊ณ์ธ์."
Goodbye.
"๋ฐ๋ณด๊ฐ ๋น๋จ์ ์ฅ์น ์์ ๋๊ณ ์ธ์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
The fool put the silk in front of the totem pole and bowed.
๋ฐ๋ณด๋ ์ฝง๋ ธ๋๋ฅผ ๋ถ๋ฅด๋ฉฐ ์ง์ผ๋ก ๋์๊ฐ๋ค.
The fool hummed as he returned home.
์ง์์๋ ์ด๋จธ๋๊ฐ ์๋ค์ ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๊ณ ์์๋ค.
The mother was waiting for her son at home."
๋น๋จ์ ํ์์?"
"Did you sell the silk?"
"์, ์ด๋จธ๋."
"Yes, mother."
"์ ๋ง ์ํ๊ตฌ๋!"
"Well done!"
์ด๋จธ๋๊ฐ ์๋ค์ ์นญ์ฐฌํ๋ค.
The mother praised her son.
Chapter 4 "๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๋์ ๋ฐ์๋?"
Then did you get the money?
์ด๋จธ๋๋ ์๋ค์๊ฒ ๋ฌผ์๋ค.
The mother asked her son."
๋์ ๋ด์ผ ๋ฐ๊ธฐ๋ก ํ์ด์."
"Iโm planning to get the money tomorrow."
์๋ค์ ๋๋ตํ๋ค.
The son replied.
์ดํฟ๋ ์ด ๋์๋ค.
The next day came.
๋ฐ๋ณด๊ฐ ๋น๋จ ๊ฐ์ ๋ฐ์ผ๋ฌ ๋๊ฐ๋ค.
The fool went to get the payment for the silk.
๋ฐ๋ณด๋ ์ฅ์น์ด ์ ์๋ ๊ณณ์ผ๋ก ๊ฐ๋ค.
The fool went to the place where the totem pole stood.
์ฅ์น์ ์ด์ ๊ทธ ์๋ฆฌ์ ์ ์์๋ค.
The totem pole was stood in the place he was yesterday.
๋ฐ๋ณด๋ ์ฅ์น์ด ๋จผ์ ์์ ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๋ ์ค ์์๋ค.
The fool thought that the totem pole arrived first and waited.
"๋์ ์ฃผ๋ ค๊ณ ์ผ์ฐ ์ค์ จ๊ตฐ์."
"You came early to give me money."
๋ฐ๋ณด๊ฐ ๋ฐ๊ฐ์ํ๋ฉฐ ์ฅ์น์๊ฒ ์ธ์ฌ๋ฅผ ํ๋ค.
The fool was thankful and bowed to the totem pole.
์ฅ์น ์์๋ ์ด์ ๋ฐ๋ณด๊ฐ ๋๊ณ ๊ฐ ๋น๋จ์ด ์์๋ค.
The silk that the fool placed in front of the totem pole yesterday was gone.
๋ฐค์ ๋๋์ด ์ฅ์น์ด ์๋ ๊ณณ์ ์ง๋๊ฐ๋ค.
In the night, a thief passed by the totem pole.
๋๋์ ๋น๋จ์ ๊ฐ์ ธ๊ฐ๋ค.
The thief took the silk.
๊ทธ๋ฌ๋ ๋ฐ๋ณด๋ ๊ทธ ์ฌ์ค์ ๋ชฐ๋๋ค.
But the fool didnโt know the truth."
๋์ ์ฃผ์ธ์.
Please give me money.
๋น๋จ ๊ฐ์ ์ด ๋ฅ์ด์์."
The cost is 10 coins.
"๋ฐ๋ณด๋ ๋งํ๋ค.
The fool said.
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์ฅ์น์ ์๋ฌด ๋ง์ด ์์๋ค.
But the totem pole said nothing.
"์ค๋๋ ๋์ด ์์ด์?
You also don't have money today?
๋ด์ผ์ ๊ผญ ๋์ ์ฃผ์ ์ผ ํด์."
Tomorrow you must give me the money.
"๋ฐ๋ณด๋ ์ฅ์น์๊ฒ ๋งํ๋ค.
The fool said to the totem pole.
๋ฐ๋ณด๋ ์ง์ผ๋ก ๋์๊ฐ๋ค.
The fool returned home.
Chapter 5 ๋ค์ ๋ ๋ฐ๋ณด๊ฐ ๋ ์ฅ์น์ ์์ผ๋ก ๊ฐ๋ค.
The next day the fool again came in front of the totem pole.
"์ค๋์ ๋น๋จ ๊ฐ์ ์ฃผ์ธ์."
"Today please give me the silk money."
๋ฐ๋ณด๋ ์ฅ์น์๊ฒ ๋งํ๋ค.
The fool said to the totem pole.
๊ทธ๋ฌ๋ ์ฅ์น์ ๋์ ์ฃผ์ง ์์๋ค.
But the totem pole didnโt give him the money.
๋ฐ๋ณด๋ ํ๊ฐ ๋ฌ๋ค.
The fool became angry."
์ค๋ ์ฃผ๊ฒ ๋ค๊ณ ์ฝ์ํ์์์?"
Didnโt you promise to give it to me today?
๋ฐ๋ณด๊ฐ ํ๋ฅผ ๋ด๋ฉฐ ๋งํ๋ค.
The fool said angrily.
๊ทธ๋ฌ๋ ์ฅ์น์ ๊ทธ๋ฅ ์๊ณ ์์๋ค.
But the totem pole just continued to laugh.
๋ฐ๋ณด๊ฐ ์ฅ์น์ ๋ฐ๋ก ์ฐผ๋ค.
The fool kicked the totem pole with his foot.
๋ฐ๋ณด๊ฐ ์ฅ์น์๊ฒ ๋ค๋ณ๋ค.
The fool charged at the totem pole.
๋ ํ๋ก ์ฅ์น์ ๋์ด์์๋ค.
With two arms he grabbed the totem pole.
๋ฐ๋ณด๊ฐ ์๋ ํ์ ๋คํด์ ์ฅ์น์ ๋ฐ์๋ค.
The fool pushed the totem pole with all his might.
๊ฒฐ๊ตญ์ผ๋ก ์ฅ์น์ด ์ฐ๋ฌ์ก๋ค.
Finally, the totem pole fell over.
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์ฅ์น์ด ์ ์๋ ๊ณณ์ ์๋ฃจ๊ฐ ํ๋ ์์๋ค.
But then, where the totem pole stood, there was a sack.
๋ฐ๋ณด๋ ๊ทธ ์๋ฃจ๋ฅผ ์ด์๋ค.
The fool opened the sack.
์๋ฃจ ์์๋ ๋๊ณผ ๋ณด๋ฌผ์ด ๋ค์ด ์์๋ค.
There was money and treasure inside the sack.
๋๋์ด ํ์น ๋ณด๋ฌผ์ ์ฅ์น ์๋์ ์จ๊ฒจ ๋ ๊ฒ์ด์๋ค.
The thief had hidden his stolen treasure inside the totem pole.
๋ฐ๋ณด๋ ์ฅ์น์๊ฒ ๋ฏธ์ํ๋ค.
The fool said sorry to the totem pole.
"๋์ด ์ฌ๊ธฐ ์๋ค๊ณ ์ ๋งํ์ง ์์์ด์?"
"Why didn't you tell me that there is money here?"
๋ฐ๋ณด๊ฐ ์ผ๋ฅธ ์ฅ์น์ ์ผ์ผ์ผ ์ธ์ ๋ค.
The fool quickly put the totem pole back upright.
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ฅ์น์ ๋ชธ์ ๋ฌป์ ํ์ ํธ์ด ์ฃผ์๋ค.
And he wiped the dirt off the totem poleโs body.
๋ฐ๋ณด๋ ์ด ๋ฅ์ด ์ผ๋ง์ธ์ง ์์ง ๋ชปํ๋ค.
The fool didnโt know how much 10 coins was.
๊ทธ๋์ ์๋ฃจ๋ฅผ ๊ฐ์ ธ๊ฐ๊ธฐ๋ก ํ๋ค.
So, he decided to take the whole sack."
๊ณ ๋ง์ต๋๋ค. ๋ค์์ ๋ ๋น๋จ์ ํ๋ฌ ์ฌ ๊ฒ์.
"Thank you. Next time I will come and sell silk to you again.
์๋ ํ ๊ณ์ธ์.
" Goodbye."
๋ฐ๋ณด๊ฐ ์ฅ์น์๊ฒ ๊ณ ๋ง๋ค๊ณ ์ ์ ํ๋ค.
The fool bowed in thanks to the totem pole.
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ฐ๋ณด๋ ๋๊ณผ ๋ณด๋ฌผ์ด ๋ ์๋ฃจ๋ฅผ ๊ฐ์ง๊ณ ์ง์ผ๋ก ๊ฐ๋ค.
And he went home with the sack full of gold and treasure.