because why not, here is the most likely diegetic language every cabaret (1998) song is in
and yes not all of these songs are technically diegetic but cmon
Willkommen: German, French, and English, but as likely most of the Kit Kat Klubâs visitors are from Germany the spoken bits not translated twice are probably German.
So What - We can assume English, as based on both Cliff and Fraulein Schneiderâs dialogue in the spoken scene it is implied they are both speaking in English (Schneider appears to not understand all of his words and speaks brokenly at times).
Donât Tell Mama - Mostly English; the word âbitteâ is kept in German, and is rhyming with âplease, sir,â so it would make most sense if the rest of the song was in English. This would mean that the Kit Kat Girls (apart from Texas) are singing phonetically, which does not have to do with diegetic languages but is interesting to me.
Mein Herr - English and German. Again, it would make most sense that the English parts are English and the German parts are German.
Perfectly Marvelous - English. Cliff and Sallyâs native language is English.
Two Ladies - German. There are no German words in the song that could imply otherwise and German is the native language of everybody singing (and the majority of those watching as well).
It Couldnât Please Me More - German. Schultz and Schneiderâs native language is German.
Tomorrow Belongs To Me - German, due to the songâs nationalistic nature.
Maybe This Time - English, as it is Sallyâs internal monologue and her native language is English.
Married - Despite the fact that there is a part of the song translated into German, I think the rest of the song is also dietetically in German. It would make the most sense due to the reasons also for It Couldnât Please Me More, and the intimacy adds to that. This is the one exception to âif there are multiple languages, there are dietetically multiple languagesâ thesis Iâve been following.
Tomorrow Belongs to Me (Reprise) - See Tomorrow Belongs to Me.
Married (Reprise) - See It Couldnât Please Me More.
If You Could See Her - The sung part is German, see reasons for Tomorrow Belongs to Me and Two Ladies. However, the spoken part with some double translation (German to French to English) and single translation (German to English) indicates that at least a small portion of the spoken part (that isnât these translations) is dietetically in English.
What Would You Do - We can assume English with this one too, as Sally reacts to Schneiderâs words and seems to have understood what she just said. Sally does not understand German, as she reveals in the scene before Perfectly Marvelous.
I Donât Care Much - See Tomorrow Belongs to Me.
Cabaret - This is the one Iâm least sure about. Sally is singing it, so we might think English. However, now definitely the vast majority of the audience is German and wanting to hear German songs. At the same time though, Sally doesnât understand German, and she definitely knows what sheâs singing. She is also marketed as âa talented young lady from England,â so Iâm going to go with English for this one.