Da-iCE LYRICS: Fly Higher | CGM
With implied and literal translation. Based on my current Japanese level and research. This might change and be updated. PM me for mistakes/errors. Please put proper credits if you use.
Fly Higher
ENGLISH TRANSLATION + KANJI + ROMAJI
From: Kimi Iro (君色) - Single (2017)
Lyricist: Taiki Kudo
Composer: TAKAROT; Taiki Kudo
Sunlight that shines so bright
こんなにも眩しく光る Sunlight
Konnanimo mabushiku hikaru Sunlight
~
If you look back, there’s a swaying landscape
振り返れば揺らいでいる Landscape
Furikaereba yuraideiru Landscape
~
You already crossed the borderline of shining possibilities
輝いた可能性の Borderline もう越えているんだ
Kagayaita kanousei no Borderline, mou koeteirunda
~
So, do not wait for the Sunset anymore
いっそ待たないで Sunset
Isso matanaide Sunset
~
Even if it’s not yet visible, shine bright
見えていなくても Shine bright
Miete inakute mo Shine bright
~
Right now, believe that you can see the truth
Right now 信じて You can see the truth
Right now, shinjite You can see the truth
~~~~~~
Always… Under the same stars
いつだって Under the same stars
Itsudatte Under the same stars
~
Never too late… From your insecurities
Never too late 不安なんて
Never too late, fuan nante
~
Breakaway and breakaway
~
Take off to the blue sky
青空に Take off
Aozora ni Take off
~~~~~~
You just fly away, to any place you want, because you’ll be able to go
You just fly away どこまでも 行けるから
You just fly away, dokomademo, yukeru kara
~
Don’t worry… If you wish for it, it’s certain
Don't worry 君が願うならきっと
Don't worry kimi ga negau nara kitto
~
Just take it to the stars
Fly, fly, fly higher
Fly, fly, fly so higher
Fly, fly, fly higher
You just take it to the stars
~~~~~~
The moonlight adjoining with the sun
太陽と隣り合わせの Moonlight
Taiyou to tonariawase no Moonlight
~
24/7, constant as it is
24/7 変わらないままで
24/ 7 kawaranai mama de
~
It should’ve been already seen by those eyes… Come alive, Gazer
その目にはもう見えてるはずなんだ 動きだせ Gazer
Sono me ni wa mou mieteru hazunanda, ugokidase Gazer
~
You don’t have to wait for the night, go catch all the Stardust
夜を待たなくていいんだ 全部掴めるよ Stardust
Yoru o matanakute iinda, zenbu tsukameru yo Stardust
~
When you look up, you can see the truth
上を向いたら You can see the truth
Ue o muitara You can see the truth
~~~~~~
Everyone… Under the same stars
誰だって Under the same stars
Daredatte Under the same stars
~
Never too late… From your doubts
Never too late 迷いなんて
Never too late… Mayoi nante
~
Breakaway and breakaway
~
Take off to the blue sky
青空に Take off
Aozora ni Take off
~~~~~~
You just fly away, endlessly, to the continuous sky
You just fly away 果てしなく 続く空
You just fly away, hateshinaku, tsudzuku sora
~
Don’t worry, because I’ll always be by your side
Don't worry いつもそばにあるから
Don’t worry itsumo soba ni aru kara
~
Just take it to the stars
~~~~~~
The starlights shot through those clouds
あの雲間から射した Starlights
Ano kumoma kara sashita Starlights
~
If you stretch out your hand, you would reach them
手を伸ばしたら届くはずさ
Te o nobashitara todoku hazu sa
~
Rising and shining, without stopping
Rising and shining 止めないで
Rising and shining, tomenaide
~
Hands up to the sky!
~~~~~~
Always… Under the same stars
いつだって Under the same stars
Itsudatte Under the same stars
~
Never too late… From your insecurities
Never too late 不安なんて
Never too late, fuan nante
~
Breakaway and breakaway
~
Take off to the blue sky
青空に Take off
Aozora ni Take off
~
You just fly AWAY…!
~
To any place you want, because you’ll be able to go
どこまでも 行けるから
Dokomademo, yukeru kara
~
Don’t worry… If you wish for it, it’s certain
Don't worry 君が願うならきっと
Don't worry kimi ga negau nara kitto
~
Just take it to the stars
Fly, fly, fly higher
Fly, fly, fly so higher
Fly, fly, fly higher
You just take it to the stars














