Ankur (The Seedling) | Shyam Benegal | 1974 | India
seen from United States

seen from United States

seen from T1
seen from Singapore
seen from Australia

seen from Australia
seen from United States
seen from China
seen from China
seen from United States
seen from United States

seen from T1

seen from Belarus

seen from United States
seen from United States
seen from Singapore

seen from United States

seen from Australia

seen from United Kingdom
seen from China
Ankur (The Seedling) | Shyam Benegal | 1974 | India

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Language Moodboard - دکنی/ Dakhni
for @ananas-pineapple-thing
Deccani Miniature Ragamala Album
Via @createint - Here is a free #documentary on the #Deccani people of #India. Visit http://createinternational.com/vpp/ for a #FreeDownload. #createinternational #ywam #ywamcreate #createywam
Sumit Guha, “Transitions and Translations: Regional Power and Vernacular Identity in the Dakhan, 1500-1800” -
[...] Dakhani, like Urdu in north India, was a language of the urban centers and the elite. It was perhaps an errant aspiration to urbanity that led Tukaram's sinful kaliyugina Brahman to pop a pan-vida into his mouth and then use avindha speech. Furthermore, as already mentioned, over time central authority developed a more intrusive presence in the localities. In such a setting, official languages and the power to prescribe them would impact deeply upon the formation of speech communities. Superiors are truly such only in the presence of inferiors; elites, only if they dominate over subalterns. So the court officials that ambitious leaders of gentry clusters invoked, resisted, and emulated were (particularly after the fall of Vijayanagara), Persianized rather than Sanskritized. It was important for local potentates, proprietors of all sorts, and even humble peasant plaintiffs to get some understanding of officialese and polite usage.
[...] Indeed, if we take even a cursory look at the volume of records, orders, summons, and warnings surviving through the troubled sixteenth and seventeenth centuries, it seems likely that the form of written document that a commoner would most frequently hear or see would be an official document such as a zahirnama, katba, mucalka, dospatra, hakikata, takidpatra, izarpata, dastak, karina, or mahzar. How common an understanding of the structure and function of such documents became is shown by the fact that the immensely popular Eknath (1533-99) and Tukaram (1608-50) both composed devotional poems that played upon these formats. For example, Eknath wrote an arzbeginning:
Arzdast arzdar bandgi bandenawaz Alekam salam Sahebance sevesi bande sarirakar Jivaci sekdar Budhaji karkun Prgane Sarirabad Kille Kayapuri Sarkar Sahebanci ajna gheun svar jahlon Ton pargane mazkuri yeun sarkar kam suru karavayas laglo ton pargane majkurce jamadar Dambhaji sete ….
[A petition from the slave to the cherisher of slaves, on whom be peace: the writer has the form of the Body, which is bailiff-custodian of Life, together with the clerk who is its Intellect, situated in the subdivision of the Living (follows)
Having received the Lord’s command at the Fort of the Body, I set off for the aforementioned subdivision and began conducting government business. The tax-farmer of the subdivision is Dambhaji …]
This poem ingeniously mimics the structure and tone of reports from touring subordinates to central ministers, down to descriptions of malfeasance and accounts of the writer’s efforts to remedy the situation as a parable for the frail human body beset by evil desires and impending death. So affairs of the pargana (body) on which Budhaji (the consciousness) is reporting are represented as being in disorder, with Kamaji (Desire) as the mahajan (head of the merchants), covetousness as the (female) despandina (hereditary registrar) and Krodhaji (Rage) as the nayakvadi (chief of police), etc. Then Jarasandha, a mace-bearer, brings news that Death in the form of a Brahman auditor (Yamaji Pant) is about to take charge. At this terror the pargana almost empties of life; Kesganv (Hair-ville) turns white; Kanganv (the Earvilles) close their gates; Nakapur (Noseham) begins to run, Gandapur (Anuston) begins to flow, and so on. It ends:
Eka Janardanaka banda bandgi roshan hoya he arzdast.
Read as Hindustani, which the genitive case-marker “ka” suggests, it means: “Eka (Eknath) is (solely) the slave of Janardana. So that this servitude may be illuminated [by the divine presence] this petition is in the hand.” Janardana of course refers to Krishna; but Eknath’s guru was also named Janardana and is said to have been a fort commandant under the Nizam Shahi sultans of Ahmadnagar.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
"a famous scene in the Gita Govinda where Krishna hides to watch Radha and her cowherd friends (lit. girlfriends) bathe in the river and steals their clothes" source: http://pearlbamboo.xanga.com/221147679/item/
Deccani Souls screenings in Kerala
Deccani Souls will screen in Kerala in the first week of August in the following cities:
3rd August, Cochin: Cochin Film Society at 5.30 pm
4th August, Thrissur: St. Thomas College at 2.30 pm
6th August, Calicut: Calicut University at 6.00 pm