Russian cruiser Boyarin | Русский крейсер "Боярин" by Olga Via Flickr: Продукт совместной работы с Сергеем Вахрушевым.
seen from China
seen from Bangladesh
seen from United Kingdom

seen from Spain
seen from China
seen from Philippines

seen from Singapore
seen from T1

seen from T1
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from T1
seen from Germany
seen from China
seen from United States
seen from China
seen from T1

seen from Belgium
seen from United States
Russian cruiser Boyarin | Русский крейсер "Боярин" by Olga Via Flickr: Продукт совместной работы с Сергеем Вахрушевым.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Boyar by Konstantin Makovsky.
A boyar was a member of the highest rank of the feudal Bulgarian, Kievan, Moscovian, Wallachian and Moldavian and later, Romanian aristocracies, second only to the ruling princes, from the 10th century to the 17th century.
Boyarin. 1999.
Daniel Boyarin, Border Lines
One of the things that struck me as interesting about this week’s reading is its connection to The Slayers of Moses by Susan A. Handelman. One of the things that Boyarin talks about is how heresy is a concept that became necessary in order to distinguish between Christianity and Judaism, and the process of creating the idea of heresy created a religion. In other words, Christianity is a religion, whereas Judaism isn’t (or both is and isn’t, as Boyarin sometimes talks about). To describe this building of a religion, Boyarin uses many interesting phrases to describe how it came about. For instance, on page 11, he describes it as “religion’s disembedding.” On the next page, he says, “In other words, when Christianity separated religious belief and practice from Romanitas, cult from culture, Judaism as a religion came into the world.” The idea of “disembedding,” and the idea of “separating religious belief and practice,” remind me very much of when Handelman discusses the kind of - one might call it - disembedding of the metaphor, from the word. That is, she talks about how there is a fundamental metaphoricity of words for Rabbinic thought that Greek thought literalizes (page 29 of The Slayers of Moses). Though Boyarin isn’t talking about words, he is talking about a separation of belief and practice, whereas practice was once inherently belief; likewise, Handelman is talking about how Aristotle “reoriented the forms of being to the forms of assertion...” (7). So, according to Boyarin, doing was once believing, and then Christianity comes along and separates doing from belief. Likewise, the word was being, and then Aristotle came along and separated being and assertion towards being. It’s interesting to me that two forms of separation are taking place. One other thing that I wanted to add has to do with how amazing it was to me that Boyarin brings up the importance of heresy in terms of being the item that arrives in order for Christianity to distinguish itself from Judaism. I had never thought of heresy that way before. That is, perhaps, because the idea of making divisions seems so innocuous at first, and there is a kind of horror at the realization that something that was created to understand where certain divisions begin and end becomes such a monster later on. In any case, it reminds me of a kind of reverse sexuation graph, where - instead of desiring to see the similarities of oneself in another - one desires to see all the items that are not remotely connected to one in another (no semblance of oneself). As Boyarin describes, crucifying the Logos - giving it up to the Christians - creates “a perfect mirror in which the Rabbis construct (as it were) Christianity, while the Christian writers, such as Justin, construct (as it were) Judaism” (31). There is a potential mutual desire to create these divisions; though, this is of course only necessary because they share so many similarities. And this is, perhaps, why something so huge, such as splitting belief and practice, has to occur - because they share too many similarities. If there has to be SOME SORT of difference, any sort of difference, when dealing with something so similar, then a radical change in the understanding of belief (or word) has to take place.
13 October 1977 John Howard Yoder Reframes the Paradigm of the Partings of the Ways #otdimjh
13 October 1977 John Howard Yoder Reframes the Paradigm of the Partings of the Ways #otdimjh
Yoder’s lecture was given on October 13, 1977 at the University of Notre Dame.
He argues for a new way of understanding the Jewish-Christian schism of the early church, and anticipates the more recent “Ways that never parted” positions of Frederickson, Boyarin et al. His views were often seen as maverick positions (as was his character), but the Messianic Jewish movement owes him a debt of…
View On WordPress

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Classic Yiddish film for Holocaust Remembrance Day
To commemorate Holocaust Remembrance Day, Cornell’s Jewish Studies Program will show the classic Yiddish film “Our Children” (Unzere Kinder).
The film stars the Yiddish comic duo Dzigan and Shumacher, along with a cast of young residents of a home for child survivors of the Nazi genocide, and effectively mixes film noir, pastiche, and cinéma vérité. The screening will take place 7:00 p.m. Monday, April 13, at Cornell Cinema. Admission is free.
The film was made in Poland in 1948; as film historian J. Hoberman wrote, "Our Children is not only among the first films about the Holocaust, it is also the first to critique its representation.”
Directed on location by Nathan Gross and Shaul Goskind at the Joint Distribution Committee-supported Helenowek Colony, an orphanage and school near Lodz, this film includes Dzigan and Shumacher's virtuoso turn as all the characters in Sholem Aleichem's Kasrilevke Brent (Kasrilevke is Burning), and an exchange of roles where they become the children's audience.
Reversals continue during the performers' visit to the children's residence, as the children teach adults about the healing possibilities of music, dance and storytelling. Some of the child performers, such as the historian Shimon Redlich, went on to distinguished careers.
“The film is part of our new initiative to enrich our understanding and transmission of European and North American diaspora history and culture,” says director of Jewish Studies Jonathan Boyarin, Mann Professor of Modern Jewish Studies and professor of anthropology in the College of Arts and Sciences.
The next event of the Jewish Studies Program initiative will be the first Ithaca Yiddish Theater Festival on September 8-10, to be held at Cornell and Ithaca College. For more information, email [email protected].
Translation reveals real life in the Hasidic world in Poland
Menashe Unger started life as a good 19th-century Polish Hasidic Jew, the youngest son of a revered rabbi, and received rabbinic ordination at the age of 17 – then he turned his back on the religious world to attend university and join the Labor Zionist movement. He worked as a stone mason and journalist, and eventually emigrated to America, where he spent the remainder of his life writing about East European Jews, their histories, folk tales and wisdom.
One of those histories, “A Fire Burns in Kotsk,” has just been translated from Yiddish for the first time by Jonathan Boyarin, the Thomas and Diann Mann Professor of Jewish Studies and professor of anthropology in the College of Arts and Sciences. The historical narrative, which weaves together tales told in Unger’s family with an account of one of the most controversial Hasidic dynasties in Poland, originally was published in Buenos Aires in 1949.
How the Jewish Boy Got So Nice
In this story in Moment Magazine, Jonathan Boyarin, the Mann Professor of Modern Jewish Studies and professor of anthropology adds to the discussion about the popularity of the “nice Jewish boy” phrase in America.
For American Jewish parents trying to assimilate, it became imperative to find their children partners who would a) produce more Jews, and b) afford them a “pleasant, secure, respectable, class-appropriate domesticity,” Boyarin says. “To me this phrase’s natural home is in a parent’s mouth, saying to a daughter, ‘Why don’t you find a nice Jewish boy?’”