Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
â Live Streamingâ Interactive Chatâ Private Showsâ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Have you heard of the singing group Bless4 who have performed openings? They're another example of Christians in the anime industry. :) I think their most famous song is the Genesis of Aquarion opening they did with Yoko Kanno
I hadnât heard of them! Thanks for sharing! I do read, though, that theyâre adherents to the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, which is a separate religion from Christianity. Still a really interesting story to me, thoughâI always like hearing about Asian Americans breaking into anime or K-pop or other Asian media!
The Hoshiai no Sora Special Collaboration Movie is here!
Big news, everyone!
Well, not as big as a season 2 announcement - but a chance to show our support!
The Special Collaboration Movie that was announced to be coming soon is here!
Click through to Youtube to make sure your views count - like, stream and share as much as youâre able to in order to show your support. Nowâs our chance to show how much we want a season 2 for this amazing anime!
âThey can take flight exactly because they know anguish and conflicts.â Interview with AIKI from Bless4, who had his solo debut with the ending theme of the TV anime Hoshiai no Sora, âKago no Naka no Bokura waâ!
AIKI is still active as a member in the sibling unit of four people, Bless4. Following AKINO, his older sister, AIKI has also started working solo. His solo debut happened on October 30, with âKago no Naka no Bokura waâ, the ending theme song that plays in the TV anime âHoshiai no Soraâ. AIKI had been singing solo numbers as part of Bless4âs activities until then as well, but this was his first time releasing something as his own work. We touched upon whatâs in his heart to find out his state of mind.
Raw || Index || My Ko-fi ( âšâĄâš)ăŁâシ*
ââCongratulations on your solo debut. How do you feel?
This is my first time releasing a solo CD, but while working in Bless4, I have accumulated experience with singing solo in live concerts until the present moment, and I will keep singing from now on too, so though I am doing a solo debut, nothing in my stance until this point has changed at all. In fact, we include âKago no Naka no Bokura waâ even in Bless4âs concerts, and I sing it solo. Only, I indeed have this feeling that the opportunities to operate solo have increased for me.
ââWhat I felt to be different when I listened to âKago no Naka no Bokura waâ was the song has a form of expression unlike the ones that you had been singing solo until now. âKago no Naka no Bokura waâ is a very uplifting and pop-like song, isnât it?
Even I myself get a refreshing feeling when singing it. The songs I have sung until now were either danceable ones or ballads where I did duets with AKINO, all of them quite serene pieces. A refreshing rock number like this one was my first, so when I heard the composition for the first time, the feeling that âI can challenge myself with a new styleâ sprouted in me, which made me happy. However, I also had a hard time when we inserted the singing, wondering about how I could bring out an uplifting voice that had to be different from usual (laughs).
ââSo as to match the music piece and the TV anime âHoshiai no Soraâ?
Thatâs right. The setting of âHoshiai no Soraâ is a middle school soft tennis club, and its contents are very youth-oriented. I was conscious of my voice quality allowing people to feel a âsense of youthâ fitting of that series.
âââKago no Naka no Bokura waâ projects the conflicts and strong will of the protagonistsâ hearts, as they want to flee their current situations and fly away even farther.
Exactly. The boys from the soft tennis club, where the story is set, grow up little by little through not only their club activities but also the daily lives they lead as students, which include their school, families and friendships, while shouldering all sorts of conflicts. The lyrics of âKago no Naka no Bokura waâ overlap with their emotions in many ways, so I think people will be even more aware of the thoughts I have put into the lyrics if they try to remember their feelings from their middle school and high school days while listening to it.
ââAIKI-san, were you also relating it to your own younger days while singing it?
In my case, I debuted with Bless4 when I was eleven, and since then, I have had a daily life centered on musical activities. Regarding school life, I have never had any experience with club activities. For that part, I listened to my friends talk about their own experiences and sang expanding my imagination. Even so, I also faced a lot of indecision back then in my own way as my mind was developing, and I also experienced moments where I could not understand myself, so just as I freed myself from this and grew up little by little, I felt many aspects of it overlapping with myself.
ââJust like the lyrics project feelings of worry and conflict even though the melody is refreshing and makes your chest tickle, this is not a song that only seeks light and a future. Thatâs probably why we feel a deepness from it.
I interpret âKago no Naka no Bokura waâ as precisely a song that shows hope at the end of all the suffering and strifes. Rather, I feel through âHoshiai no Soraâ and âKago no Naka no Bokura waâ that student life is something wonderful, including the distress of it.
ââAIKI-san, you also had an experience with leaving your siblingsâ side for a while and coming in contact with all sorts of people when living by yourself overseas, right?
I engaged in volunteer activities for a two-year period from when I was twenty-four to twenty-six years old, and went to live in Los Angeles. Back then, it turned into an opportunity to have really good encounters and incentive, and to absorb all kinds of values, through not just the contacts I had from the volunteer activities in a daily live of room sharing with people from many countries who were about as old as me, but also through having lived together with many people who have identities of their own in their normal lives. People of many cultures live in the city of Los Angeles itself, and the people I shared a room with changed one after another, with the longest stay being of half a year. So my exchange of thoughts and values with so many people might have been a bit different from the usual student life, but thinking back upon it again, I can say it was an experience that connects to the same kind of mental growth. That was quite literally a page in the book of my youth.
ââSame goes for the people who appear in âHoshiai no Soraâ, as each of the individuals who show up in the story, not just the children that it centers around, evolve while bearing all sorts of conflicts and hopes in their hearts. While listening to âKago no Naka no Bokura waâ, I felt that the emotions described in it were things that surely everyone has experienced.
I think that is what it is. I believe âKago no Naka no Bokura waâ is a song that gives a push on the back of the people who listen to it. In particular, the part of the lyrics at the very beginning that goes, âEver since that time when I found a blue sky where I wanted to fly, my heart has been drawn to the futureâ was something that I strongly felt to be the same as my own life. People will find an objective, a so-called place they want to fly to, and it is for its sake that they start running, but as they advance, feelings such as anxiety, discord and worry obviously get bigger, yet we can also grow as humans by running on while carrying them along. The boys from âHoshiai no Soraâ are exactly like that. âKago no Naka no Bokura waâ also became a song that gives their feelings a push on the back, so while singing it, and while touching upon the series, I feel like my feelings are also being allowed to evolve.
ââSo, AIKI-san, you mean that you understood the boysâ feelings of unease and complication, and sang in an uplifting way with the emotion that lies beyond the surpassing of these feelings.
Right. Even if we try to summarize it with the word âyouthâ, if grave things happen even within relationships from club activities, which are precisely the setting of the story, then many conflicts will be born inside their hearts until they get ahold of their objectives. The funny thing is that, when you talk about clubs after having become an adult, everyoneâs faces shine brightly even while saying stuff like, âWe went through such harsh and tough times back then, huhâ. They also say things such as, âThe guy I got into a fistfight with at that time is now my best friendâ, looking like they are having a lot of fun. When I watch them, I find that the things I used to deem as awful in the past will one day turn into a part of my glittering youth.
ââIndeed!
Same goes for when I sing âKago no Naka no Bokura waâ - the contents of the lyrics are like being in the very brim of youth and bearing terrible things in your heart, but whenever I sang it, I would do so by transforming into a version of myself who could talk about these experiences with bright emotions. That is why I managed to sing it with shiny feelings despite sensing a bit of pain from it, I think.
ââI sense that these feelings of yours are also projected into the coupling song âSanagiâ, which you wrote the lyrics of.
Right. I finally got to sing âKago no Naka no Bokura waâ, so I wanted to make a song that could connect it to the anime âHoshiai no Soraâ, which is why I wrote the lyrics of âSanagiâ. What first came to me was the image of newborn animals. For example, baby dolphins start swimming as soon as they are born, and fawns stand up immediately after being born too. Animals are demanded independence from the instant they come into this world, but humans are incapable of living without relying 100% on their parents from the moment they are born until a certain time. We are really weak existences at first, but people gradually become strong while receiving protection from their parents. I felt that the memories, recollections and places that people go through when growing up are something like a âchrysalisâ (sanagi). That people develop from children into adults while surrounded by these experiences. Donât butterflies come out of the chrysalises that they themselves put up, and take flight leaving the empty shells behind? For us, these chrysalises might be things like shirts and shoes that we have grown out of and cannot put on anymore, or games that we were crazy about and used to play. At that time, these kinds of things were a comfort zone for us, but as we grow up, we become adults and take flight while leaving them behind. The thoughts that I felt to be relatable with this were put into the lyrics of âSanagiâ.
ââI see. âKago no Naka no Bokura waâ is a pattern form of a youth currently in progress. And âSanagiâ is a memory from looking back at your young days, right?
Right. Both âKago no Naka no Bokura waâ and âSanagiâ depict conflicts and hardships, but the point of view in âKago no Naka no Bokura waâ is in the present. âSanagiâ is the gaze of someone who has grown out of it, and is now accepting it while recalling the nostalgia. Regarding âSanagiâ, I put into it my wish for it to link up as strongly as possible with the memories of the people listening, and inlay several keywords that many people surely have experienced.
ââAn MV was already made for âKago no Naka no Bokura waâ, and the setting is a school, right?
Filming at a school was extremely fun. Aside from the two main boys, everyone is a student at that school. Even the members of the tennis club are children who belong to it in real life. I have only had experience with tennis one time in school, so it was fun getting to do a rally while being taught by those boys. Also, I later got many tips from my friends who are experienced with tennis, including how to use the racket (laughs).
ââAfter having come in contact with many emotional patterns in âHoshiai no Soraâ, I had the feeling that I could properly assimilate those emotions by listening to âKago no Naka no Bokura waâ in the ending.
I can tell that peopleâs feelings arouse as the thoughts portrayed in the story and song connect with them. However, this makes me worry if people will get too excited over it and not sleep (laughs). Rather, I would be happy if they could fall into a comfortable sleep and wake up fine and refreshed in the morning.
ââBless4 is currently on a tour throughout the whole country. Are you going to sing both songs live?
I will sing âKago no Naka no Bokura waâ live. When it comes to my solo songs, I always have to move a lot because they are mostly danceable pieces, but âKago no Naka no Bokura waâ has an uplifting melody, so I will be singing it with a completely different look from usual. Since it has this kind of freshness to it, as always, I have received reactions that made me extremely happy even before the day of release, with everyone saying âI liked it so muchâ.
ââThe national tour will only have Kawasakiâs Club Citta Park left to go by the time the single is released, on November 15.
I will definitely sing âKago no Naka no Bokura waâ in this concert, so by all means, come listen to it. Moreover, on that day, other than the performance accompanying the band live, we are also planning to open it to the traditional Oikinawan folk dances, Eisa and RyuuBu (Ryuukyuu Buyou). Of course, we will begin with the songs of AKINO from Bless4, and you should be able to enjoy many anime songs as well. And also Onii-chanâs exquisite talks (laughs). Please look forward to it, including his babbling that never stops, and come have some fun!
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
â Live Streamingâ Interactive Chatâ Private Showsâ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
This is such a pretty song, both lyrically and musically, that I wanted to translate it after I heard the lyrics. The animeâs over so Iâm pretty sure that this has already been done, but I wanted to put out my own translation. Please enjoy!
ăćăŽăăĺĺă/ âTsuki no Mou Hanbunâ / âThe Other Side of the Moonâ
by AIKI & AKINO from bless4
Iâve forwent including the Japanese and romanized lyrics this time because Iâve done so much line âreworkingâ for fluency that I really donât think thereâs any point to trying to line them up (which I used to be really fussy about, for whatever reason).
The moon was gazing upon
the two of us, incomplete*,
as we called out for each other
and took
the long way
of a long path
Red and black, pulling towards each other;
Darkness and light, chasing each other;
everything in this world
is made
from two coupled entities
Because you are here, I am here too
Even if we're apart, I am by your side
by your side
We all continue to search for
one more part of ourselves,
that important thing
we call our other half
I'm only being saved**,
so you think; you don't realize it, but
you must be
savingÂ
someone else too
Life and death, reverberating each other;
Water and land, illuminating each other;
two opposing entities
project
the sights of this world
Because you're going, I will go too
I won't hesitate to face forward
face forward
Because no one understands
the way that they are,
they can come across people
who will teach them
Like the other side of the moon
impossible for us to see from the ground,
there is yet one more
half to your heart (your heart)
that I wish one day you will show me
without hiding your tears and (your sadness)
your sadness
Because you are here, I am here too
Even if weâre apart, I am by your side
by your side
We all continue to search for
one more part of ourselves,
that important thing
we call our other half
Lyrics source
* The word theyâve used here, ćŹ ăăŚă, can also be used to refer to the waning of eclipse of the moon. Itâs clear that this serves as a dual reference to two of the lyricsâ primary motifs, the moon and duality (specifically, oneâs other half), but since it didnât quite translate into English I opted for the latter as it made more sense in English.
** This verb can mean either âto helpâ or âto save,â but given the context of the anime and the song I feel like âto saveâ is the slightly more appropriate interpretation.
By the way, can we talk about how nicely their vocals complement each other and work with the lyrical content as they entwine together throughout the song? Not only do the moon/duality motifs weave together so well in Japanese, but I find that the way theyâve chose to execute the vocals as a male/female duet making extensive use of harmony is some great text painting.
MTNY has totally outdone itself with its new ending. I didnât know I could love the series more but then they added AKINO and AIKI from Bless4 (which makes my Aquarion heart sing) and then boom! This series just gets better and better.