“Okay,” you mumbled as you sat down on your bed next to Calum. You had just set up your lights and camera and had pressed record to start filming whatever this was you were doing. You had no clue what to call this video, but that was something to figure out when you were done editing.
“Are we good?” Calum asked as he put his phone on silent and threw it behind him on the bed. You fixed your hair a little in the view finder before nodding.
“Yes, we are,” you took a deep breath and put a big smile on your face, pumping yourself up for this video, “Hey, everybody! And welcome back to my channel!” you practically shouted. Your YouTuber-voice was always ten times as loud as your normal voice. “Today, I’ve got something all of you have been begging me to do for a while now. And no, it’s not the Boyfriend tag, although we really should do that, actually. But I’m going to teach my boyfriend -- this one over here,” you explained, pointing to said boyfriend next to you, who gave the camera a weird smile with a couple of extra chins, “some Dutch or Flemish words as I am Belgian and my mother tongue is Dutch,” you explained with a smile before grabbing your phone to open your notes.
“What do I win when I’ve got all of them correct?” he asked you with a smile.
“A kiss from oma, probably,” you told him, chuckling.
“Yes! Just what I wanted!” he cheered, making you throw your head back, laughing. Once I composed myself again, I continued my explanation.
“I’ll be teaching him some words in some of the Flemish dialects. There are a fair few, but I’ve grown up between Leuven and Malines, my grandparents lived in Brussels for most of their life. So my parents brought me up with like an in-between-kinda language. However, I will teach you some words in those three dialects and some standard Dutch words,” you told him with a smile and he nodded. “Are you ready?” you then asked him.
“Yes, very!” he exclaimed, clapping his hands once, then rubbing them together as if he’s compelling a genius plot.
“The first one is my favorite as my gran always used to bring this over when she came to visit,” you explained, “Toert,” you then said in the best Brussels dialect you could.
“Toert?” he repeated and started thinking about it.
“In general Dutch, it’s called taart,” you helped him a little.
“And your gran always brings it with her? Oma or bomma?” he questioned, wanting to know which grandma I meant.
“Oma. We gave her the nickname Oma Toert or Oma Taart at some point,” you explained to him, looking at him as he thought about it. He looked extremely dishy today with just a pair of sweatpants on and a shirt. But he somehow looked twice as attractive as he did on a regular day.
“Is it like pie? Your oma always brings apple pie with her when she comes to visit,” he asked, remembering correctly. You nodded your head excitedly, clapping your hands a little.
“Yep! Toert or taart means pie,” you repeated with a smile.
“Yes! I knew that! Thanks, Oma!” he said to the camera with a grin. Oma was your mom’s mom and she did always bring a pie whenever they visited. Oma loved Calum so much, they really did get along even though Oma’s English wasn’t the greatest.
“Next word is an easy one,” you said with a smile, “Schat or schatteke,” he looked at you for a moment as he thought about it.
“Like, babe or baby? Your dad calls your mom schatteke,” he said, pronouncing the word very cutely. You smiled a little as you tried to hide the fact that you were melting right then and there of how adorable this boy of yours is.
“Yes! Schatteke means babe, it’s a Dutch nickname you mostly call your significant other. I sometimes use it sarcastically when someone says something stupid,” you explained, “Now for a more useful word my dad suggested: e pinke!” you nearly shouted, throwing your pinky finger up in the air.
“Shit, got no clue!” he chuckled a little at how ridiculous you looked.
“It’s how we order beer at a party; we say ‘e pinke!’ while showing our pinky finger in case they didn’t hear us,” you explained to him. That is how people really did that in Belgium, and it must look really weird if you’re not from Belgium.
“Oh, yeah! That’s cool! E pinke!” he shouted with his pinky finger in the air before his laughter filled up the room.
The two of you kept doing this, you gave him words and even some sentences until you were out of words and had enough content for an entire episode of Stranger Things.
“Right, that was it for this video, guys! Don’t forget to like and subscribe and tell me in the comments below how well you think Calum did on this test. Also, tell me what you want to see us do next on here!” you concluded your video, then looked at Calum, “Got anything to add, Cal?” you asked him.
“Yes, as the Belgians say; grab e pinke and a toert, and tot de volgende, schatteke!” he said in half-Dutch, half-English, pronouncing the Dutch words adorably. You laughed a little at him.
“Exactly! Goodbye!” you waved at the camera before getting up and turning it off.
“Do you think I earned that kiss from Oma Toert now?” he asked you with a grin.
“Definitly, and one from your schatteke too!” you smiled and leaned down to kiss him on the lips.