credit to @studywithlexa for the idea!Â
If youâre going to Germany on holidays, maybe just for a few days, you probably donât need to speak fluent German - but a few phrases might come in handy! Here are some that I thought might be useful. I indicated verb forms and irregular plurals.
Entschuldigung, kĂśnnen Sie mir helfen? - Excuse me, could you help me?
Ich mĂśchte nach (Stadt, Bezirk) W/in die X StraĂe/zum Hotel Y, Bahnhof/Flughafen Z. - I want to go to city/district W, street X, hotel Y, train station/airport Z.
Wie komme ich dahin? - How do I get there?
Geradeaus - straight down
(nach) rechts/links (abbiegen (bog ab, ist abgebogen)) - to turn right/left
an der Ecke von etw. (dat.) - on the corner of sth, often just âStraĂe X Ecke StraĂe Yâ
gegenĂźber von X (dat.) - opposite of X
 auf der ersten/zweiten/dritten Etage - on the first/second/third floor
die Rolltreppe - escalator
der Fahrstuhl (pl. die FahrstĂźhle) - elevator
nehmen (nahm, genommen, + Akk.) - to take sth.
e.g. den Bus nehmen, die Bahn nehmen, die Rolltreppe nehmen, den Fahrstuhl nehmen - to take the bus/escalator/elevator etc.
Ich wĂźrde gern bestellen. - Iâd like to order.
Ein Glas/eine Flasche/eine MaĂ X bitte. - One glass/a bottle/a MaĂ (one litre, only for beer), please.
If you order something that automatically comes in a glass, you can just say âEin/e/n X (Akk.), bitteâ - einen Kaffee, eine Apfelschorle, ein Wasser.
Die Rechnung, bitte/KĂśnnte ich bitte die Rechnung bekommen?/Ich wĂźrde gern zahlen. - Iâd like to pay.
Stimmt so. - Keep the change. This is for tipping.
Geben Sie mir bitte auf X ⏠raus? - Could you give me the change for X Euro, please? Alternatively: Machen Sie X⏠draus, bitte /Make that XâŹ. Also for tipping. If your total is 13 and you give them a 20 bill, you could say âGeben Sie mir bitte auf 15 rausâ. Then youâd only get 5 Euros back and the 2 euros youâre missing is the tip.
der Bon (pronounced the french way)/der Kassenzettel - receipt (supermarket and shops)
die Rechnung - receipt (gastronomy, though also sometimes in shops etc)
das Pfand - when you return empty plastic bottles or glass beer bottles to the store, you get money back. 25 cents for plastic, 8 for glass.Â
Ein Ticket (nach X (dat.)) bitte. - One ticket to X, please.
die Tageskarte - day ticket
ermäĂigt - reduced in price due to age/student discount/disability etc
der Regeltarif - normal price
die Kurzstrecke - short distance ticket, usually only 3 to 5 stops (not available everywhere!)
(ein Ticket (Akk.)) entwerten (entwertete, hat entwertet) - to validate a ticket
die Umleitung - diversion route
die Baustelle - roadworks
der Stau (pl. die Staus)- traffic jam
eine Rettungsgasse bilden - to clear a path for rescue vehicles
der Schienenersatzverkehr - replacement buses for trains that arenât in service (one of my favourite german words ever)
die Ankunft (pl. die AnkĂźnfte) - arrival
ausfallen (fiel aus, ist ausgefallen) - to be cancelled (for trains and buses etc, also for school lessons)
die StraĂenbahn/Tram - overground train
die U-Bahn - underground train/metro
die Ausfahrt - exit (autobahn)
die Umweltzone - low-emission zone (you need a certain sticker on your car to drive in these areas.)
die Haltestelle - bus stop
der Fahrplan (pl. die Fahrpläne) - schedule/timetable (for buses and trains)
die FuĂgängerzone - pedestrian area
If you want me to make more of these please tell me! :)Â