pulling yourself up by your strap-on or whatever they say

⁂
Misplaced Lens Cap
Cosimo Galluzzi
hello vonnie
tumblr dot com
Not today Justin
trying on a metaphor
dirt enthusiast
styofa doing anything


Sade Olutola
h
i don't do bad sauce passes
One Nice Bug Per Day
todays bird
Lint Roller? I Barely Know Her

Janaina Medeiros
we're not kids anymore.

seen from France
seen from Brazil

seen from United States

seen from Malaysia
seen from Canada

seen from Switzerland

seen from United States

seen from Pakistan
seen from United States
seen from Malaysia

seen from Singapore
seen from United Kingdom

seen from Austria
seen from United Kingdom
seen from Germany

seen from Malaysia
seen from Canada
seen from Netherlands

seen from United States

seen from Türkiye
@rootbeerlover36
pulling yourself up by your strap-on or whatever they say

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
I can fivkinh sleep!
yeah im “transitioning” *dissolves into tiny pieces as i click to the next slide*
Is there a transfem version?!?
ask and ye shall receive
Nonbinary version?
enjoy 💛🤍💜🖤
like status: sick 😎
happy pride month I fucking love powerpoint slide transitions and gender transitions
I just ate one
You can lie when you name things

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
What if we KISSED on the TRANS TRAIN?!
edit: had to include rusty the little diesel too
Video games 🎮
This is a remaster of an old Vap Comic! Now in AMAZING TECHNICOLOR 🖌️🎨
Am I actually developing a fever or is it just a hot day and my warm confort clothes aren't helping?
Throwing a hissy fit because I don't wanna walk the dogs
Mu dumbass will experience not having the energy to do shit because your si k and call it a hussy fit
The Arthur Experience (tm)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
I’m glad that OP:
1) Figured this out.
2) Shared so others can learn from their mistake.
Throwing a hissy fit because I don't wanna walk the dogs
happy werewolf transgenderism wednesday
happy werewolf transgenderism wednesday
Minecraft is fun when inspiration strikes me, and I feel the need to build a shrine, but for the most part, I just feel an intense emptiness that doesn't go away even as I explore.
Having evil ideas today.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Die temu ad die
Hmm. Accidentally looks like latin.
It accidentally is latin
Accidental latin is my new favourite thing.
Found this in the margins of a medieval manuscript.
This is a very charming illustration and I do approve of Accidental Latin, but unfortunately, that is not what this (Fake) Accidental Latin actually says. Google Translate seems to think "temu" is identical to "timor" (infinitive, "to fear"), which would then be conjugated in first-person singular as "timeo" ("I fear"). "Temu" is not a word in Latin. So that is a very weird leap on Google Translate's part to turn gibberish into... something vaguely etymologically similar sounding? Hmm.
Next, "die" does mean "day," though nominative singular is "dies," i.e. "dies irae." It could be conjugated "die" if it was in ablative or locative case, but "die ad die" would mean something more like "day to day." "Ad" is in a "to" direction and "ab" is from, i.e. "ab urbis," and ablative case is used to indicate the movement of a thing. In short, "by" is not really a way to translate "ad"; we might want "per" here? (Through, by means of, etc.)
Not to mention, it would be weird to put one "die" at the start and another at the end The verb also usually goes at the end in Latin sentences, just for that extra bit of fun. So yes, in short, this is not actually Latin, and Google Translate is very bad at Latin in particular. Nonetheless, still charming.
@theshitpostcalligrapher
Agree, @qqueenofhades, except on the matter of breaking “die ad die” apart. It’s a common structure in poetic and oratorical Latin to jam one phrase in the middle of another. I can’t think of an example exactly parallel to this construction, but I could believe a Roman poet would write it!
Ah, that is true. My Latin is of the reading-medieval-documents (particularly charters and/or chronicles) variety, where the sentence and usage structures are often more formulaic and there is less poetic license to move words around. There is obviously far less fixity for word order in Latin, since the conjugations explain how they grammatically relate to each other rather than placement in the sentence. (Coincidentally, this is why I used to say that the best feeling in the world was walking past a Latin classroom and not having to go inside it. Ahem.)
So yes: true that poetical Latin might be more at liberty to split the "die"-s up that far, though "timeo" (verb) is still more likely in most cases to go at the end, which would place them together anyway ("die ad die timeo," "day to day I fear" if translated in strict word order, which would make sense to an English speaker and sound more poetic anyway). Keep in mind, however, that my Latin is a) fairly rusty and b) mostly used for said formulaic legal document reading rather than freeform verse, so don't super-hard quote me on this.
I saw that ablative “die” and that final -u on “temu” and thought of the ablative supine (as in “mirabile dictu”) but as you observe, there isn’t a verb that “temu” could be, and then also, the ablative supine requires an adjective, as far as I know.
But perhaps “temu” is a hapax legomenon (in which case we would need the rest of the text to gloss it) or a scribal error for temeratu, from temero, “I defile or disgrace”. In that case, and in true Tumblr form, I might translate it as “daily I disgrace, in the manner of the day”, with some errors attributable to the scribe.
....oh my god. You might be a genius. Because what else does Tumblr do but daily disgrace [itself, oneself, and/or numerous others] in the manner of the day, and make numerous scribal errors.
how dare you say we error on the scribes
this is what happens when you buy your latin on temu
They. They forgor
They were opened in AUGUST 2001. Oh my god. That's both hilarious and tragic.
this is a fucking futurama bit