noise dept.
wallacepolsom
Mike Driver
Game of Thrones Daily

ellievsbear
d e v o n
$LAYYYTER
we're not kids anymore.
Jules of Nature
tumblr dot com
Sweet Seals For You, Always

bliss lane

PR's Tumblrdome
official daine visual archive
Stranger Things
h
Xuebing Du
🪼
seen from Australia

seen from Germany
seen from Türkiye
seen from Germany

seen from Saudi Arabia

seen from Russia

seen from Malaysia
seen from France

seen from United States

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States
seen from Bolivia

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States

seen from Vietnam
@okno-a-stul

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Olga Tokarczuk: Denní dům, noční dům
Seděli jsme na terase a vyhřívali se v posledních teplých paprscích slunce, něčí ruka se dotýkala broskví a najednou se přes terasu přehnala vlna – všechny ruce se na chvíli, ale každá v jiném okamžiku, ocitly na ovoci, krátký zlomek vteřiny, skoro nepostřehnutelný. Potom následovala další část této sekvence – nějaký list padal na nezralou švestku v trávě, ale jen ji pohladil a letěl dál. V rozhovoru, líném a bezděčném, se několikrát objevilo slovo „hladit“, ale nikdo si toho nevšiml, neslyšel, nepochopil. Tehdy jsem si pomyslela, že se blížím k nějakému konci. Že odbila nějaká dvanáctá a začíná noční část dne. Že jsem už začala umírat, a ještě než se to stane, budu vidět všechno stejným šokujícím způsobem – zespoda, ze strany geometrie událostí, kde svět má svůj počátek v záhadné symetrii. (Opakování, objevy – s. 229) Mluvení škodilo, zasévalo zmatek a rozmazávalo samozřejmosti. Spolu s mluvením se ve mně objevoval jakýsi třes. Nemyslím, že bych v životě řekla něco opravdu důležitého. Na nejdůležitější věci se slov stejně nedostává. (Seznam chybějících slov. Nejvíce mi chybělo sloveso, jehož význam se nacházet někde mezi „cítím“ a „vidím“.) Mlčeli jsme do té míry, že když k nám přijeli nějací hosté, zmohli jsme se jenom na lakonické zdvořilostní fráze, nějaké to „ahoj“ nebo „nazdar“, ale i tyto obraty jsme zkracovali, jak jen to bylo možné, a říkali jsme: „Se máš?“ Bez „jak“, protože to by už bylo příliš dlouhé. „Čaj?“ ptali jsme se bez možnosti alternativy, a nedali jsme jim tak na výběr. (…) Mlčení R. je hladké jako jeho kůže. Je přirozené, nevinné. Mé je ponuřejší, vychází zevnitř břicha, vtahuje mne, topím se v něm a nenávratně se se ztrácím. (Mlčení – s. 240) Potom jsem si pomyslela, že mi asi nejde o stáří, že to není stesk po věku, ale po stavu. Možná že takový stav může člověk zažít jen ve stáří. Nic nedělat, a když, tak pomalu, jako by nešlo o cíl práce, ale o samotný pohyb, rytmus a melodii práce. Pomalu jít a pozorovat proudění času, nesnažit se ho dostihnout ani v něm plout. Ignorovat čas, jako by to byla naivní reklama na něco jiného. Nedělat nic. Počítat takt pendlovek v pokoji, údery holubích křídel o parapet, údery srdce. A hned na všechno zapomenout. Netěšit se, netoužit. Jen čekat na svátky, proto koneckonců jsou. Polykat slinu a cítit, jak splývá do nějaké „hloubi“. Bříškem prstu se dotýkat kůže na dlani a cítit, že je hladká jako ledovec. Ze zubů jazykem vyšťourat kousek salátu a ještě jednou ho sníst, jako by to bylo nové jídlo. Přitisknout se k vlastním kolenům. Snažit se vzpomenout si na všechno, od začátku do konce, dokud mysl nudou neupadne do dřímoty. (Dhalie, jiřiny – s. 227, 228) List popsaný rovným Paschalisovým písmem sklouzl na podlahu. „Vím, že ve mně dlíš. Vidím Tě v sobě – projevuješ se tím vším, čemu mohu věřit – rytmům, přílivům a odlivům, pulzování a zanikání. Patřím slunci a luně, protože patřím Tobě, patřím světu rostlin a zvířat, protože patřím Tobě. Když ve mně luna každý měsíc bouří krev, vím, že jsem Tvá, že jsi mne pozval ke svému stolu, abych okusila chuť života. Když se každý podzim mé tělo zakulatí a přibere na váze, stává se ze mne divoká husa, srna, jejíž tělo ví více o podstatě světa než nejmoudřejší lidé. Obdaroval jsi mne velkou silou, abych přežila noc.“ (Kdo napsal život svaté a odkud ho znal – s. 158)
And I'm by your side, and I'm holding your hand Bright horses, a wonder springing from your burning hand
And everyone has a heart, and it's calling for something We're all so sick and tired and seeing things as they are The horses are just horses and their maines ain't full of fire And the fields are just fields and there ain't no law

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Věra Nováková: Odvislost
Žena v zajetí své fysis. Osudně. Dá se překonat, nebo ne? Závidím Pavlovi jeho mužský organismus, zdá se mi daleko svobodnější, nespoutanější. Pane Bože, dej mi sílu vydržet a vyvinout k mohutnosti - tak se to říká. Bůh je prý v nás. Vstoupíš pak do mne s celou svojí mohutnou tvořivou silou.
Věra Nováková: Záznamy 1947-1950/1 (Černý zápisník)
18. dubna 2026
Foyer Národního divadla, březen 2026
T. S. Eliot: Popeleční středa
VI (...) Ve ztraceném srdci radost zvedá se a sílí nad ztraceným šeříkem a hlasy moře ztracenými a slabý duch ožívá, vzpurně zanícený pro zkřívený zlatobýl, a ztracený pach mořské pěny zanícen, spěchá bez váhání obnovit křepelčí křik a čejčí řvaní a zrak teď svými osleplými bulvami přivádí k bytí prázdné tvary pod lesklými branami a pach na písčinách obnovuje zem se slanou chutí Toto je čas napětí mezi zrizením a smrtí místo pro osamělost, kde kříží se tři sny ve skalách s modrými kameny když ale střesené hlasy z tisu uletí nechť druhý tis, též roztřesen, pak odvětí. Požehnaná sestro, svatá matko, duchu pramene, duchu v zahradách, nedopusť, abychom se zahanbili lží uč nás, kdy starat se a kdy se nestarat uč nás spočinout i zde ve skalách, náš mír na Jeho vůli záleží a i zde ve skalách sestro, matko, duchu řeky a duchu moře, nedopusť, abych byl oddělen a dej, ať k Tobě dolehne můj sten.
T. S. Eliot: Popeleční středa (překl. Martin Pokorný)
Neděle Vzkříšení, duben 2026.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Marlen Haushofer: Zeď
Hodně jsem zhubla. V Luisině toaletním zrcadle jsem občas s údivem hleděla na svou novou podobu. Vlasy, které mi dost narostly, jsem si nůžkami na nehty ostříhala nakrátko. Teď byly úplně hladké a vybledlé sluncem. Obličej vyhublý a opálený a ramena kostnatá, jako nedospělý kluk. Ruce, vždy plné puchýřů a mozolů, se staly mým nejdůležitějším nástrojem. Prsteny už jsem dávno odložila. Kdo by také své nástroje zdobil zlatými prsteny. Přišlo mi absurdní a směšné, že jsem to dřív dělala. Zvláštní bylo, že jsem v téhle době vypadala mladší než v časech, když jsem ještě vedla pohodlný život. Ženskost čtyřicátnice se vytratila, stejně jako lokny, malá dvojitá brada a zakulacené boky. Současně jsem pozbyla vědomí, že jsem žena. Mé tělo, rozumnější než já, se přizpůsobilo a potíže mého ženství omezilo na minimum. Klidně jsem mohla zapomenout na to, že jsem žena. Někdy jsem byla dítě, které hledá jahody, jindy zase mladík, který řeže dříví, anebo, když jsem s Perlou, kterou jsem držela na vyhublých kolenou, seděla na lavičce a pozorovala zapadající slunce, velmi stará bezpohlavní bytost. Dnes mě ten podivuhodný půvab, který ze mě kdysi vyzařoval, zcela opustil. Jsem stále ještě štíhlý, ale svalnatá, a mým obličejem se táhnou slabé vrásky. Nejsem ošklivá, ale ani přitažlivá, spíš než člověku se podobám stromu, pevnému, hnědému kmínku, který potřebuje veškerou svou sílu k tomu, aby přežil. (…) Jen obryně by se dokázala osvobodit, a ona rozhodně žádná obryně nebyla, vždycky pouze umořená, přetížená, jen průměrně chytrá žena, navíc ve světě, který se k ženám stavěl nepřátelsky a byl jim cizí a strašidelný. O některých věcech věděla trochu, o mnohých vůbec nic; celkově viděno v její hlavě panoval strašlivý nepořádek. Stačilo to právě pro společnost, ve které žila, která byla zrovna tak nevědomá a uštvaná jako ona sama. Ale jedno jí chci připočíst k dobru: vždycky pociťovala trpnou nevoli a věděla, že to všechno bylo příliš málo. Dva a půl roku jsem trpěla tím, že tahle žena byla tak špatně vybavená pro opravdický život. Ještě dneska neumím pořádně zatlouct hřebík a myšlenka na dveře, které chci vybourat pro Bellu, mě mrazí v zádech. Samozřejmě se nedalo počítat s tím, že někdy budu muset vybourávat dveře. Ale i tak nevím skoro nic, neznám ani jména květin na louce u potoka. Učila jsem se je v přírodopisu podle knih a kreseb a zapomněla jsem je jako všechno, o čem jsem si nemohla udělat žádnou představu. Roky jsem počítala s logaritmy a nemám tušení, na co jsou potřeba a co znamenají. Bylo pro mě snadné naučit se cizí řeči, ale z nedostatku možností jsem se nikdy nenaučila jimi mluvit a jejich pravopis a gramatiku jsem zapomněla. Nevím, kdy žil Karel VI. A nevím přesně, kde jsou Antily a kdo tam žije. Přitom jsem byla vždycky dobrá žákyně. Nevím; s naším školstvím něco není v pořádku. Lidé z cizího světa by na mně mohli poznat duchovní slabost mé doby. A jsem si docela jistá, že s většinou mých známých by to bylo podobné.
Překlad: Kateřina Lepic. Revolver Revue 2019.
11. 1. 2026
24. 12. 2025
Emily Dickinson
We grow accustomed to the Dark - When Light is put away - As when the Neighbor holds the Lamp To witness her Goodbye - A Moment - We uncertain step For newness of the night - Then - fit our Vision to the Dark - And meet the Road - erect - And so of larger - Darknesses - Those Evenings of the Brain - When not a Moon disclose a sign - Or Star - come out - within - The Bravest - grope a little - And sometimes hit a Tree Directly in the Forehead - But as they learn to see - Either the Darkness alters - Or something in the sight Adjusts itself to Midnight - And Life steps almost straight.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
24. 12.
Magda Szabó: Dveře
„Zřídkakdy jsem zaslechla v jejím hlase tolik hořkosti, když konečně prozradila, co ji mrzí: jsme lháři, podvodníci, pravila Emerence. Nic není pravda, použije se nějaký trik, aby se pohyboval strom, z něhož je vidět jenom korunu, z helikoptéry to někdo natáčí, ten krouží, bříza se ani nepohne, a přitom ona, divák, si myslí, že poskakuje, tancuje, točí se celý les. Je to samý klam a hanebnost. Nemá pravdu, bránila jsem se, ten strom přece jenom tančil, protože divák to tak vnímá, důležitý je účinek, který vyvoláme, nikoli to, jestli se rostlina opravdu pohybuje, anebo odborník vyvolá představu pohybu, co si ostatně myslí, jak má les popocházet sem a tam, když stromy drží kořeny. Myslí si, že vzbuzovat zdání skutečnosti není umění?
„Umění,“ zopakovala trpce, „kdybyste opravdu byli umělci, bylo by všechno pravé, i tanec, uměli byste docílit, aby listí poletovalo vlivem vašich slov, ne proto, že pustíte stroj na dělání větru nebo co, vy ale neumíte nic, ani vy, ani ti ostatní, všichni jste šašci, a ještě horší než šašci, jste horší než lotři.“
S úžasem jsem sledovala, jak se před máma očima spouští do hlubin pro mne nepochopitelné gehenny, jako by padala do study, a už je ze dna slyšet jen její oddechování a kletby. Na konci už jenom šeptala, že prý opravdu existuje okamžik, kdy ten kameraman nemusí ani zdvihnout ruku a není potřeba ani vrtulník, protože rostliny se roztančí samy. Panebože, jaká to mohla být v jejím životě faustovská chvíle, kdy křikla na chvilku, aby se zastavila, protože kolem ní se vznášejí stromy? Nenaleznu ji, a přitom někde v čase existuje."
s. 140