English translations for BTOB Japanese activities. Named after their third Japanese single, 夏色 MY GIRL, because BTOB brings bright, happy colors into our hearts. The 7 colors of our rainbow. ♡♡♡♡♡♡♡
anata ga sukina hana wo kyou wa purezento shiyou ka
kinenbi demo nai kedo yorokonde kureru kana?
koukai shitemasenka nani mo nai boku wo erande
furikaeri aruku michi tsutaetai koto ga aruyo
hayaku anata ni aitai
"aishiteru" kantan ni iwanai wake wa
hontou ni anata wo aishiteru kara
fuan ni narunayo soba ni iru sa
hana wo okuru nante umarete hajimete koto dashi
donna kao sureba ii joozu ni wataseru kana
taikutsu shitemasenka bukiyou na boku wo erande
"baka na koto kikanaide" anata wa ittekureru
dakara amaete shimaunda
yozora wo miageru sono yokogao mo
mujaki ni warai hashagu sono koe mo
tonari de shizuka ni nemuru kao mo
"aishiteru" kantan ni iwanai wake wa
hontou ni anata wo aishiteru kara
fuan ni narunayo soba ni iru sa
taiyou mitaina sono nukumori mo
dareka no tame ni nakeru yasashisa mo
tokidoki wagamama miseru koto mo
"aishiteru" kyou koso chanto ietai
hontou ni anata wo aishiteru kara
fuan ni narunayo soba ni iru sa
itsu mademo
dokoni mo ikanai soba ni iru sa
ENGLISH TRANSLATION
Shall I gift you the flower that you like today?
Even though it's not an anniversary, will you be happy?
I wonder if you're regretting choosing me, who has nothing
I turn back along this road I walk
having something to tell you
I want to meet you soon
The reason I can't easily tell you that "I love you"
is because I truly do love you
Don't you worry, I'll be by your side
It's my first time in my life to give someone flowers
What kind of expression should I have?
Can I hand them over well?
I wonder if you're getting bored from choosing a clumsy me
You're always telling me "don't ask me such stupid things"
so I get spoiled that way
Your side profile that looks up at the night sky
Your voice that innocently laughs
and the look on your face as you sleep quietly next to me
The reason I can't easily tell you that "I love you"
is because I truly do love you
Don't you worry, I'll be by your side
Your warmth that is like the sun
Your kindness to be able to cry for someone else's sake
The fact that you can show your selfishness from time to time
I want to properly tell you "I love you" today
Because I truly do love you
Don't you worry, I'll be by your side
forever
I won't go anywhere, I'll be by your side
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
I love you
言葉じゃなくて
探し当てる光
強く強く強く願うTenderness
I need you
形じゃなくて
ホントのこと二人
触れた髪が近くで目を閉ざして
目の前にあるみたい
って思ってたらいいねHappiness
ROMANIZATION
atarashii asa mada kurakute
tsumetai nanika ga kawaru kisetsu
damatte tsunaide te wo ima wa
hanasanaide ite
kimi wo kanjitai
azayaka ni hirameite kake agaru
ashita wa kitto kitto
I love you
kotoba janakute
sagashi ateru hikari
tsuyoku tsuyoku tsuyoku negau Tenderness
I need you
katachi janakute
hontou no koto futari
fureta kami ga chikaku de me wo tozashite
me no mae ni aru mitai
tte omottetara iine Happiness
ame nara yagate yamu kara to
waratte ieru yo itsu no hi ni ka
tarinai nanika wo te ni shitara
yobun no kimochi mo
sugu ni suterareru
sasayaka ni fureatte mai agaru
koko kara kitto kitto
I love you
kondo janakute
ima sugu aishitai
tsuyoku tsuyoku tsuyoku ageru Tenderness
I need you
kawari janakute
honmono wo te ni shite
hinata no nukumori made futari no yume
kimi ga ite boku ga iru
tte omottetainda soshite Happiness
waratteyo motto
otagai no jikan wo wake atte
tayotteyo motto boku no koto
amaete hoshiinda
karada ga shitteru (Forever love, forever love)
kuchibiru ga hikare atte Ah
I love you
kotoba janakute
sagashi ateru hikari
tsuyoku tsuyoku tsuyoku negau Tenderness
I need you
katachi janakute
hontou no koto futari
fureta kami ga chikaku de me wo tozashite
me no mae ni aru mitai
tte omottetara iine Happiness
ENGLISH TRANSLATION
The new morning is still dark
in this season that changes from the cold
Our hands that we silently came to hold onto,
don't let them go now
I want to feel you
The vibrantly glistening tomorrow
that runs towards us is surely, surely
I love you
I'm not only saying it
I want to discover the light
I strongly, strongly, strongly wish for Tenderness
I need you
Not only the form of you
But for us to truly be together
Your hair is close enough for me to touch
so I close my eyes
If I believe that it's there in front of my eyes
it would be a nice Happiness
"The rain will soon stop"
One day, you'll be able to say that with a laugh
If you gain something that's incomplete,
you can also rid of those excess feelings as well
And from here, we can gently come into contact
with one another, surely, surely
I love you
Don't keep me waiting
I want to love you right now
Strongly, strongly, strongly, I'll give you Tenderness
I need you
I don't want any replacement
I only want to have you
Both of our dreams will warm up in the sunlight
You're here, so I'm here
I want to believe in that and find Happiness
Will you smile more?
We can share our time with one another
Rely on me more
I want you to spoil me
Our bodies already know it (Forever love, forever love)
Our lips are attracted to each other Ah
I love you
I'm not only saying it
I want to discover the light
I strongly, strongly, strongly wish for Tenderness
I need you
Not only the form of you
But for us to truly be together
Your hair is close enough for me to touch
so I close my eyes
If I believe that it's there in front of my eyes
it would be a nice Happiness
Song: Believe in me
Artist: Lee Changsub (BTOB)
Single: bpm82.5
JAPANESE
I feel the warmth
Dreaming of you
君の側にいるよ
落ちる夕日闇に溶けた
世界向こう側で
そうさ君の吐息は
いつだってそうNext to me
When I look into your eyes
You always make me cry
永遠に続く
Believe in me
I believe in you
相対した「会いたい」は
I'll be with you holding your hands
Believe in me
I believe in you
相殺した蒼茫は
You'll feel the same reaching out to me
I feel the pain
Thinking of you
笑顔眩しいから
光る虹に続く道の
世界向こう側で
そうさ君の全ては
いつだってそうNext to me
When I look into your eyes
You always make me cry
此処に誓う
Believe in me
I believe in you
相対した後悔は
I'll be with you holding your hands
Believe in me
I believe in you
相殺した咆哮は
You'll feel the same reaching to me
LEDの向こう側で
僕ら目にしたのは
新しいセカイ
銃声くぐり抜け
この目に焼き付けた
果てしない世界New world
Believe in me
I believe in you
相対した「会いたい」は
I'll be with you holding your hands
Believe in me
I believe in you
相対した蒼茫は
You'll feel the same reaching to me
Believe in me…
I believe in you…
Believe in me…
Believe me…
ROMANIZATION
I feel the warmth
Dreaming of you
kimi no soba ni iruyo
ochiru yuu hi yami ni toketa
sekai mukougawa de
sou sa kimi no toiki wa
itsu datte sou Next to me
When I look into your eyes
You always make me cry
towa ni tsuzuku
Believe in me
I believe in you
soutai shita "aitai" wa
I'll be with you holding your hands
Believe in me
I believe in you
sousai shita soubou ha
You'll feel the same reaching out to me
I feel the pain
Thinking of you
egao bamushii kara
hikaru niji ni tsuzuku michi no
sekai mukougawa de
sousa kimi no subete wa
itsu datte sou Next to me
When I look into your eyes
You always make me cry
koko ni chikau
Believe in me
I believe in you
soutai shita koukai wa
I'll be with you holding your hands
Believe in me
I believe in you
sousai shita houkou wa
You'll feel the same reaching to me
LED no mukougawa de
bokura me ni shita no wa
atarashii sekai
juusei nugurinuke
kono me ni yakitsuketa
hateshinai sekai New world
Believe in me
I believe in you
soutai shita "aitai" wa
I'll be with you holding your hands
Believe in me
I believe in you
sousai shita soubou ha
You'll feel the same reaching to me
Believe in me…
I believe in you…
Believe in me…
Believe me…
ENGLISH TRANSLATION
I feel the warmth
Dreaming of you
I'll be by your side
The setting sun is falling and melting into the darkness
On the other side of the world
Yes, your breathing is
always right next to me
When I look into your eyes
You always make me cry
It lasts forever
Believe in me
I believe in you
When we encounter an "I miss you"
I'll be with you holding your hands
Believe in me
I believe in you
Because together we can negate the shadows
You'll feel the same reaching out to me
I feel the pain
Thinking of you
because your smile is dazzling
It's like a road that leads to a shining rainbow
On the other side of the world
Yes, your everything
is always right next to me
When I look into your eyes
You always make me cry
I promise you here
Believe in me
I believe in you
When we encounter our regrets
I'll be with you holding your hands
Believe in me
I believe in you
Because together we can negate our roaring anger
You'll feel the same reaching to me
on the other side of the LED
what lie beyond our eyes
is a new world
Running through the gunfire
I burned it into these eyes
An endless world, new world
Believe in me
I believe in you
When we encounter an "I miss you"
I'll be with you holding your hands
Believe in me
I believe in you
Because together we can negate the shadows
You'll feel the same reaching to me
Believe in me...
I believe in you...
Believe in me...
Believe me...
Artist: BTOB
Song: Finale : 우리들의 콘서트 (Our Concert)
Album: Brother Act.
ENGLISH TRANSLATION
Fill up this stage
with your loud shouts
with your voices
Until the day of the final stage
call out to us with your voices
with your voices
Feeling the flutter, my heart fills up with warmth
There’s no such thing as an end to our story
This song, for you
will protect you forever
Because when the lights turn on,
you all are the heroine
Even if a 4-minute song busily flows by
Don’t worry, our Story
has only just begun
And I open my eyes
And I wanna hug you hard every day
Although it’s the same, repeating day
Because you’re here
every moment is alive
Yo mic check done spotlight on
and I’m ready to go
My adrenaline’s rushing through my veins as
I’m waiting to start this show
A show for my people my family
friends and my fans
This song goes out to all you guys
Now put your hands up
Feeling the flutter, my heart fills up with warmth
There’s no ending to our story
This song, for you,
will protect you forever
Because when the lights turn on,
you all are the heroine
Even if a 4-minute song busily flows by
Don’t worry, our Story
has only just begun
When you’re sad, I’ll lend you my shoulder
When you’re happy, I’ll laugh with you
Blue, a Color that really had no meaning to me
but after meeting you all, it became special
The blue ocean
Any Spotlight and any cheerful screams
Are now lacking Without you
This song is yours
This song, for you,
will protect you forever
Because when the lights turn on,
you all are the heroine
Even if a 4-minute song busily flows by
Don’t worry, our Story
has only just begun
Our song
won’t end even if darkness descends
So shout louder, shout with your voices
Until the very end, our Story
won’t ever come to an end
Our stage (*won’t end)
Our song (*won’t end)
English translation by @natsuirobtob (or @sgesolis)
I know things may be hard right now
but you gotta keep going, girl, you can’t slow down
Just look around and turn that frown upside down
Get off the ground and keep your chin up
You can’t stop now
For the both of us, you gotta be strong
You know it’s time to start adjusting
and we both gotta move on
I know it might feel like the end, but it’s actually just the start
I know that you know that it’s true deep down in your heart
一人だったと感じる時はなぜ
鏡の中の男はみすぼらしく見えて
自信もないしall day一人きりでつぶやく
でもそれが最善だからいつも繰り返すんだ
Lights full of stars no there’s life full of stars
So many good people gonna wake you up when you’re down
So don’t be afraid of it, I’m tryna smile too
Can I keep going my way, if you want to
kaze ni noseta haruka tooi omoide
furikaereba chiisana kage ga mieru
nagai toki ni kizamareta rekishi sae
eien to wa yobenai kara
yume de mita keshiki wa
namida ga deru hodo mabushikatta
haruka tooi tokoro kara kanjite kuru
wakaranai omoi ga zutto zutto afurete kite
tada waratte shimatta kimi wo kangae nagara
eien to iu koto shinjinai kedo
kimi wo miruto shinjitaku natte shimau
nemureru mori de mayottemo
yuuki to kibou wa zutto nakusanai kara
me ni utsuru subete ga ichidou kiri no ima wo
kokoro ni sakasete kureru darou
manten no yozora ni michibikareta kimi to boku wa
owaranai yume no naka e mayowazu ni susumou
motto takaku takaku maiagarou
I know things may be hard right now
but you gotta keep going, girl, you can’t slow down
Just look around and turn that frown upside down
Get off the ground and keep your chin up
You can’t stop now
For the both of us, you gotta be strong
You know it’s time to start adjusting
and we both gotta move on
I know it might feel like the end, but it’s actually just the start
I know that you know that it’s true deep down in your heart
hitori datta to kanjiru toki wa naze
kagami no naka no otoko wa misuborashiku miete
jishin mo naishi all day hitorikiri de tsubuyaku
demo sorega saizen dakara itsumo kurikaesunda
Lights full of stars no there’s life full of stars
So many good people gonna wake you up when you’re down
So don’t be afraid of it, I’m tryna smile too
Can I keep going my way, if you want to
junsuisa wasureta okubyou na jibun ni
namida korae kirenakute
sukoshi dake mukou de
ame ga agaru made
kimi wa boku wo matte ita
me ni utsuru subete ga ichidou kiri no ima wo
kokoro ni sakasete kureru darou
manten no yozora ni michibikareta kimi to boku wa
owaranai yume no naka e mayowazu ni susumou
motto takaku takaku asu no kotae sagasu
tada kaze wo kanjite maiagarou
ENGLISH TRANSLATION
My far away memories, I set free onto the wind
If I turn around, I can see a small shadow
Even the history that was engraved with longevity
can’t even be called an eternity
The scenery I saw in my dreams were
so bright that it drew out tears
I start feeling things from somewhere far away
These unknown feelings are continuously overflowing
Thinking about you, who only laughed it off
I don’t believe in such thing as eternity
But when I look at you, I want to believe it
Even if I’m lost in the sleeping forest
I won’t ever lose courage and hope
Won’t everything that reflects in our eyes
allow this once in a life time moment
to bloom within our hearts?
You and I, guided by the full night sky
let’s follow an endless dream without hesitation
Let’s keep rising higher and higher
I know things may be hard right now
but you gotta keep going, girl, you can’t slow down
Just look around and turn that frown upside down
Get off the ground and keep your chin up
You can’t stop now
For the both of us, you gotta be strong
You know it’s time to start adjusting
and we both gotta move on
I know it might feel like the end, but it’s actually just the start
I know that you know that it’s true deep down in your heart
Why was it that when I feel like I’m alone
the man in the mirror appears shabby?
Without any confidence, just muttering to myself all day
But that’s just the best I can do for now, so I keep on with it
Lights full of stars no there’s life full of stars
So many good people gonna wake you up when you’re down
So don’t be afraid of it, I’m tryna smile too
Can I keep going my way, if you want to
I’ve forgotten my true self and became spiritless
I couldn’t even hold back my tears
But just a little distance away
until the rain finally stops
You were there, always waiting for me
Won’t everything that reflects in our eyes
allow this once in a life time moment
to bloom within our hearts?
You and I, guided by the full night sky
let’s follow an endless dream without hesitation
Higher and higher, searching for tomorrow’s answers
Simply believing in the wind’s guidance, let’s fly up
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
Artist: BTOB
Song: Twilight
Single: Brand new days ~どんな未来を~
JAPANESE
一番星浮かぶNavy blue sky
その輝き映ってるin your eyes
この胸の高鳴り抑えられない
優しい風吹く心地良いSun down
ねぇ君は何を想ってる?
こんなに近くにいる
それでもそうQuestionだらけ
君の魅力に首ったけCome on
大丈夫We're in the mood
Yeah奇跡みたいな夢があるなら
Tonight is the night
今夜こそAh伝えたい
いつも君に支えられてること
月のしずくbutterfly
I'm in love with you (baby)
このまま君といたいんだ
約束をしようTwilight
君の笑顔守りたい
空と海と花と全ての前で誓うから
Just give me your heart
Ah ah ah
(Just give me your heart)
Ah ah oh yeah
Look at the stars and look at the moon
They both have something in common with you
Just like you, they’re both beautiful
and just like those two we’re suitable
I’ve never felt anything like this before
Don’t want any other girls I just wanna be yours
Your knight in shining armor, prince charming, you name it
for you I’d do anything, to the world I’ll proclaim it
今夜こそAh伝えたい
初めて逢った日に描いたこと
Double rainbow目指してfly
I’m in love with you (baby)
明日も君といたいんだ
手と手をつなごうTwilight
理由(わけ)もなく 寂しい日も
朝も昼も夜も全ての君を離さない
Just give me your heart
Dark night but the sky so bright
Full of stars they are the night’s light
But none of them are brighter than you
Girl, I want you to be my boo
Hand in hand, I’ll be your Gentleman
Open the door for you, wait for you
Girl, I’ll even carry your bags for you
Whenever you want
I’ll be at your service so just hit me up
ichiban boshi ukabu Navy blue sky
sono kagayaki utsutteru in your eyes
kono mune no takanari osaerarenai
yasashii kaze fuku kokochi yoi Sun down
nee kimi wa nani wo omotteru?
konna ni chikaku ni iru
soredemo sou Question darake
kimi no miryoku ni kubittake Come on
daijoubu We're in the mood
Yeah kiseki mitai na yume ga arunara
Tonight is the night
konya koso Ah tsutaetai
itsumo kimi ni sasae rareteru koto
tsuki no shizuku butterfly
I'm in love with you (baby)
kono mama kimi to itainda
yakusoku wo shiyou Twilight
kimi no egao maoritai
sora to umi to hana to subete no mae de chikau kara
Just give me your heart
Ah ah ah
(Just give me your heart)
Ah ah oh yeah
Look at the stars and look at the moon
They both have something in common with you
Just like you, they’re both beautiful
and just like those two we’re suitable
I’ve never felt anything like this before
Don’t want any other girls I just wanna be yours
Your knight in shining armor, prince charming, you name it
for you I’d do anything, to the world I’ll proclaim it
konya koso Ah tsutaetai
hajimete atta hi ni egaita koto
Double rainbow mezashite fly
I’m in love with you (baby)
ashita mo kimi to itainda
te to te wo tsunagou Twilight
wake mo naku sabishii hi mo
asa mo hiru mo yoru mo subete no kimi wo hanasanai
Just give me your heart
Dark night but the sky so bright
Full of stars they are the night’s light
But none of them are brighter than you
Girl, I want you to be my boo
Hand in hand, I’ll be your Gentleman
Open the door for you, wait for you
Girl, I’ll even carry your bags for you
Whenever you want
I’ll be at your service so just hit me up
Oh Oh
shizukana yuugure ni nijimu Love...
kyouri ga chikazuite
nagareboshi negai kakete
tokubetsu na yoru ni nare Shining bright
yakusoku wo shiyou Twilight
kimi no egao maoritai
sora to umi to hana to subete no mae de chikau kara
Just give me your heart
naze hito wa nemuru no darouka
neru jikan mo mottainai noni
ittai naze darouka
ore no subete no jikan wo kimi dake no tame ni sosogitai
me wo tojiru jikan mo issho ni itai
saigo no shunkan made kimi to issho ni
ENGLISH TRANSLATION
The first floating star in the Navy blue sky
it’s brightness is reflecting in your eyes
I can’t stop my heart from beating so fast
The wind blows gently to a comfortable Sun down
Hey, what are you thinking about?
We are so close, like this
But even so, I’m full of Question[s]
Your charm is driving me crazy, Come on
It’s okay, We're in the mood
Yeah if a miraculous dream were to exist
Tonight is the night
Tonight, Ah, I want to tell you
That you’re the one that’s always supporting me
You’re a butterfly straight from the moon
I'm in love with you (baby)
I want to stay like this with you
I’ll promise you in the Twilight
I want to protect your smile
In front of the sky, the sea, the flowers,
and everything else, I’ll vow it
Just give me your heart
Ah ah ah
(Just give me your heart)
Ah ah oh yeah
Look at the stars and look at the moon
They both have something in common with you
Just like you, they’re both beautiful
and just like those two we’re suitable
I’ve never felt anything like this before
Don’t want any other girls I just wanna be yours
Your knight in shining armor, prince charming, you name it
for you I’d do anything, to the world I’ll proclaim it
Tonight, Ah, I want to tell you
what I thought of on the day we first met
To aim for the Double rainbow and fly
I’m in love with you (baby)
I want to be with you tomorrow, too
I want to hold your hands in the Twilight
Even on days where you’re sad without knowing why
the you of the morning, the afternoon, and the evening,
I won’t let you go
Just give me your heart
Dark night but the sky so bright
Full of stars they are the night’s light
But none of them are brighter than you
Girl, I want you to be my boo
Hand in hand, I’ll be your Gentleman
Open the door for you, wait for you
Girl, I’ll even carry your bags for you
Whenever you want
I’ll be at your service so just hit me up
Oh Oh
Our Love spreads in the silent dusk...
Our distance closes in
I make a wish upon a shooting star
To make this night a special one, Shining bright
I’ll promise you in the Twilight
I want to protect your smile
In front of the sky, the sea, the flowers,
and everything else, I’ll vow it
Just give me your heart
Why do people have to sleep?
We waste so much time just sleeping
So why do we sleep?
I want to spend all of my time on you
Even when I close my eyes, I want to be with you
I want to be with you until the very last moment
Hello! Nice to meet you 君だったんだね
Hello! Nice to meet you 優しいevening sun
ゆっくり流れる時のなかdating
君だそうだ僕はCrush on you
Yo, I gotta crush on you
I won't beat around the bush girl I want you
So lemme get your number and I'll hit you up
8th wonder of the world even with no make up
Hotter than the summer heat
Cooler than the ocean breeze
Woo prettiest thing I’ve ever seen
Girl, I’ll treat you like a queen
Let’s meet tonight, everything is on me
I might empty my bank account
Cash stacked so high now I can’t count
And I’m ready to spend it all just for fun
You should know that I would never tell a lie to you
Hello! Nice to meet you 君に出逢えた
Hello! Nice to meet you ずっと探してた
踊ろう星空だってcelebrating
君だそうだ僕はCrush on you
Let's get it started!
ROMANIZATION
Let’s get it started!
surechigai zama ni koi wo suruda nante
yosou shita koto nakatta
koneko mitai na me ni mirai wo utsushite
egao no mahou mitsuketayo my girl
I don’t even know your name
demo kokoro ni flame totsuzen no koi wa
me ga yatara atte taiyou wa moete hajimattanda
Hello! Nice to meet you kimi ni deaete
Hello! Nice to meet you zutto sagashiteta
odorou hoshizora datte celebrating
kimi da sou da boku wa Crush on you
Let's get it started!
atsui kono manatsu yori atsui bokutachi no ai
majide majide atsui kara ki wo tsuketene minasan watch out
ware ware dake no party
So Hot hot summer night
kagayaku konya ano basho e
hontou no ai ga matteru nara Can we go? Yeah!
isshun de bokura soulmate
kirameku beach wa private koikogare nagara
yume ga fukurande kaze wa utatte hajikerunda
Hello! Nice to meet you kimi dattanda ne
Hello! Nice to meet you yasashii evening sun
yukkuri nagareru toki no naka dating
kimi da sou da boku wa Crush on you
Yo, I gotta crush on you
I won't beat around the bush girl I want you
So lemme get your number and I'll hit you up
8th wonder of the world even with no make up
Hotter than the summer heat
Cooler than the ocean breeze
Woo prettiest thing I’ve ever seen
Girl, I’ll treat you like a queen
Let’s meet tonight, everything is on me
I might empty my bank account
Cash stacked so high now I can’t count
And I’m ready to spend it all just for fun
You should know that I would never tell a lie to you
Hello! Nice to meet you kimi ni deaete
Hello! Nice to meet you zutto sagashiteta
odorou hoshizora datte celebrating
kimi da sou da boku wa Crush on you
Let's get it started!
ENGLISH TRANSLATION
Let’s get it started!
I didn’t expect to fall in love with you
just by merely passing each other by
My future reflects within your cat-like eyes
Your smile is magic, I found her, my girl
I don’t even know your name
but within my heart is a flame of a sudden love
Our eyes met and stuck, the sun shone on me, and it began
Hello! Nice to meet you, I crossed paths with you
Hello! Nice to meet you, I searched long for you
Let’s have a dance, even the starry sky is celebrating
It’s you, yes you, I have a Crush on you
Let's get it started!
Our love is hotter than the midsummer’s heat
It’s really, truly hot so be careful, everyone, watch out
It’s our very own party
So Hot hot summer night
We are shining bright tonight at that place
If a true love is waiting then Can we go? Yeah!
In an instant we are soulmate[s]
The gleaming beach is private, while falling deep in love
our dreams grow bigger, the wind sings, we’re bursting with flavor*
Hello! Nice to meet you, it was you all along
Hello! Nice to meet you, kind, evening sun
Within a slowly flowing time, we’re dating
It’s you, yes you, I have a Crush on you
Yo, I gotta crush on you
I won't beat around the bush girl I want you
So lemme get your number and I'll hit you up
8th wonder of the world even with no make up
Hotter than the summer heat
Cooler than the ocean breeze
Woo prettiest thing I’ve ever seen
Girl, I’ll treat you like a queen
Let’s meet tonight, everything is on me
I might empty my bank account
Cash stacked so high now I can’t count
And I’m ready to spend it all just for fun
You should know that I would never tell a lie to you
Hello! Nice to meet you, I crossed paths with you
Hello! Nice to meet you, I searched long for you
Let’s have a dance, even the starry sky is celebrating
It’s you, yes you, I have a Crush on you
Let's get it started!
romanization & translation by @natsuirobtob
*T/N: flavor here just refers to having fun, being youthful, etc.
Artist: BTOB
Song: Brand new days ~どんな未来を~ (Donna mirai wo / For any future)
Single: Brand new days ~どんな未来を~
JAPANESE
Yeah, Brand new days, BTOB
I will always be with you, don't be afraid of anything
(Oh, Brand new days)
I will always be with you, don't be afraid of it anymore
(Oh, oh, oh, oh)
僕の側にも君が
(Oh, Brand new days)
君の 側 にも僕がいるから
それだけでいいよ
I'm going anywhere with you
それだけでそれだけで...
僕たちの明日はIt's gonna be bright
君はどんな未来を描いて
どんな日々へ駆け出すのだろう
移り気な景色も気にせずに彼方へ
Step by stepあるがままでいい
Day by day一歩ずつ進もう
僕はいつだって味方だよ
Yeah, yeah
It might feel like the world's against ya
But that should be your best motivation
Can't stop, gotta keep going
Chop, chop, better start moving
Learn from your mistakes (mistakes)
No need to press the brakes (no brakes)
Keep on grinding, wildin’
Don't slow down man ‘till we reach the top, don't stop (don't stop)
Yo, you just gotta keep on smiling
I know you're gonna have some very hard days
but you know that's life's way
of telling you that you should never give up
'cause working is always better than staying still
So, get up, don't you dare quit on us
We're gonna be right next to you
Then life won't feel so blue
忙しさにかき消された本当の声
いつでも答えなら胸の中に
神様の意地悪に折れそうな夜もある
けれどそれも大事な君物語の一部さあ
予想通り行かない明日(あした)こそ
僕たちが生きている証
運命のいたずらも楽しんで彼方へ
Step by step気の向くままに
Day by day自由にさあ進もう
笑顔の君なら無敵だよ
毎日毎日Step by step
I would never let you down man
Tomorrow's always gonna better than yesterday
You’ve got a lot of chances
毎日毎日Step by step
I would never let you down man
Tomorrow's always gonna better than yesterday
You’ve got a lot of chances
Yeah, you've got a lot of chances
君はどんな未来を描いて
どんな日々へ駆け出すのだろう
移り気な景色も気にせずに彼方へ
Step by stepあるがままでいい
Day by day一歩ずつ進もう
僕はいつだって味方だよ
Oh, Brand new days
Oh, oh, oh, oh
Oh, Brand new days
ROMANIZATION
Yeah, Brand new days, BTOB
I will always be with you, don't be afraid of anything
(Oh, Brand new days)
I will always be with you, don't be afraid of it anymore
(Oh, oh, oh, oh)
boku no soba ni mo kimi ga
(Oh, Brand new days)
kimi no soba ni mo boku ga iru kara
sore dake de iiyo
I'm going anywhere with you
sore dake de sore dake de..
bokutachi no asu wa it's gonna be bright
mizu shibuki ageteku jitensha kimi to warai goe
donna hi mo issho nara nori koete ikesou sa
kyuukou ni oikosareta yume mo ima wa dakishimete
yukkuri arukouyo sora miagete
tatakatta kazu dake kizuato mo fuerukedo
sore ijyou ni yasashiku nareta koto ga sou suteki sa
kimi wa donna mirai wo egaite
donna hibi he kakedasu no darou
utsurigi na keshiki mo kinisezu ni kanata he
Step by step, aruga mama de ii
Day by day, ippo zutsu susumou
boku wa itsudatte mikatadayo
Yeah, yeah
It might feel like the world's against ya
But that should be your best motivation
Can't stop, gotta keep going
Chop, chop, better start moving
Learn from your mistakes (mistakes)
No need to press the brakes (no brakes)
Keep on grinding, wildin’
Don't slow down man ‘till we reach the top, don't stop (don't stop)
Yo, you just gotta keep on smiling
I know you're gonna have some very hard days
but you know that's life's way
of telling you that you should never give up
'cause working is always better than staying still
So, get up, don't you dare quit on us
We're gonna be right next to you
Then life won't feel so blue
isogashisa ni kakisareta hontou no koe
itsudemo kotae nara mune no naka ni
kamisama no ijiwaru ni oresou na yoru mo aru keredo
soremo daijina kimi monogatari no ichibu sa
yosoudouri ikanai ashita koso
bokutachi ga ikite iru akashi
unmei no itazura mo tanoshinde kanata he
Step by step ki no muku mama ni
Day by day jiyuu ni saa susumou
egao no kimi nara muteki dayo
mainichi mainichi Step by step
I would never let you down man
Tomorrow's always gonna better than yesterday
You’ve got a lot of chances
mainichi mainichi Step by step
I would never let you down man
Tomorrow's always gonna better than yesterday
You’ve got a lot of chances
Yeah, you've got a lot of chances
kimi wa donna mirai wo egaite
donna hibi he kakedasu no darou
utsurigi na keshiki mo kinisezu ni kanata he
Step by step, aruga mama de ii
Day by day, ippo zutsu susumou
boku wa itsudatte mikatadayo
Oh, Brand new days
Oh, oh, oh, oh
Oh, Brand new days
ENGLISH TRANSLATION
Yeah, Brand new days, BTOB
I will always be with you, don't be afraid of anything
(Oh, Brand new days)
I will always be with you, don't be afraid anymore
(Oh, oh, oh, oh)
By my side, you are here
(Oh, Brand new days)
By your side, I am there
and that alone is fine
I'm going anywhere with you
With this alone, with this alone
our tomorrows, It's gonna be bright
Splashing over the waters on our bicycles,
laughing together with you
It seems like I'll be able to overcome any kind of day
as long as I'm with you
Those dreams that were overtaken by the fast paced days*
it's time to embrace them now
Let's slowly walk forward, looking up to the skies
The scars increase with each battle we fight,
but isn't it beautiful that with these experiences,
we learn to be even nicer
What kind of future are you dreaming of?
What kind of days are you chasing after?
Don't worry about the changing scenery and keep moving on
Step by step, it's okay just as you are
Day by day, let's move one step at a time
I'll always be on your side
Yeah, yeah
It might feel like the world's against ya
But that should be your best motivation
Can't stop, gotta keep going
Chop, chop, better start moving
Learn from your mistakes (mistakes)
No need to press the brakes (no brakes)
Keep on grinding, wildin’
Don't slow down man ‘till we reach the top, don't stop (don't stop)
Yo, you just gotta keep on smiling
I know you're gonna have some very hard days
but you know that's life's way
of telling you that you should never give up
'cause working is always better than staying still
So, get up, don't you dare quit on us
We're gonna be right next to you
Then life won't feel so blue
Being busy drowned out your true voice,
but the answer you seek will always be in your heart
There will be nights where you feel broken
from the tests that God puts you through
But that is also an important part of your story
Even if tomorrow doesn't go the way we planned,
it's okay as it's a proof that we are alive
Even when destiny plays tricks on you,
just play along with it and keep moving on
Step by step, to your heart's content
Day by day, move forward freely
Because as long as you're smiling, you're invincible
Every day, every day, Step by step
I would never let you down man
Tomorrow's always gonna better than yesterday
You’ve got a lot of chances
Every day, every day, Step by step
I would never let you down man
Tomorrow's always gonna better than yesterday
You’ve got a lot of chances
Yeah, you've got a lot of chances
What kind of future are you dreaming of?
What kind of days are you chasing after?
Don't worry about the changing scenery and keep moving on
Step by step, it's okay just as you are
Day by day, let's move one step at a time
I'll always be on your side
Oh, Brand new days
Oh, oh, oh, oh
Oh, Brand new days
translation & romanization by @natsuirobtob
*I put “fast paced days” but the actual word they say is “moving at high speeds” so it basically just means you’re so busy that you don’t have time to stop.
Q: What kind of song is 「MOVIE - JPN ver. -」? Tell us about the main point of dance and MV.
Ilhoon: 「MOVIE - JPN ver. -」 is a song that I composed myself. It's a song that showcases the various charms of BTOB, such as vocal, rap, and dance.
Q: When do you think about making songs?
Ilhoon: Not just me, but Hyunsik, Minhyuk, Changsub, and Peniel all compose songs, and we are all thinking about music all the time. And during these times, sometimes an idea will spark. I always make songs when I get inspired.
Q: What did the other members think when they heard this song?
Changsub: When I first heard it, I thought "wow, the pitch is high~!" (Laughs) I felt like it is a song that only BTOB can sing.
Q: You all look like princes in those outfits, it suits you! How do you feel about them?
All: Thank you!
Sungjae: I'm a little (age) prince. A young prince.
Q: All members look like princes, but who is the member that matches "prince" the most?
Sungjae: Eunkwang
Ilhoon: Me!
Hyunsik: Changsub
Minhyuk: Peniel
Eunkwang: Me!
Penuel: uhmmm.... (laughs)
Changsub: Sungjae
Sungjae: I was originally a prince.
All: (laughs)
Q: 「MOVIE - JPN ver. -」MV that was filmed in these outfits, was filmed in a place that looks like a palace. How was the shooting?
Sungjae: It was interesting! Even though there was no audience to perform for, I wore this outfit and sang with my all. (Laughs) I transformed into a real prince.
Q: You're traveling around Tokyo, Osaka, and Aichi for 「MOVIE - JPN ver. -」promotions. How was the reaction at those places?
Minhyuk: I love them all because everyone gives us love passionately.
Sungjae: There was once when Eunkwang couldn't join us because of his musical.
Minhyuk: That day was the most exciting (laughs). Even though Eunkwang wasn't there, we had fun and the fans also had a lot of fun (laughs).
Q: Did you (Eunkwang) feel lonely because you couldn't participate?
Eunkwang: I felt sorry towards the fans.
Sungjae: Did you cry?
Eunkwang: But I felt that I have to do my best at what I'm doing.
Minhyuk: So cool~!
Q: Then, it's ok to look forward to today.
Eunkwang: I want to create another good memory.
Q: Was there any other interesting things during this visit to Japan?
Sungjae: It was my birthday yesterday...Mine!
Q: Happy belated birthday!
Sungjae: Thank you! I guess I'm 22 in Japan?
Q: Did the members celebrate your birthday with you?
Sungjae: Yes! Before anyone could wish me a happy birthday, I went ahead and said "thank you" first. Even though they haven't said anything yet.
Q: So you urged them to (laughs)
Sungjae: Yes...
Ilhoon: It worked!
Sungjae: Before anyone could say anything, after it passed midnight, I sent "thank you" to them on KKT!
Q: Did you receive anything from them?
Hyunsik: He received our love?!
Sungjae: Because we have spent so much time together and spent many birthdays too, I don't think it's that necessary anymore.
Q: So you guys don't give presents or plan surprise parties on each other's birthdays?
Hyunsik, Ilhoon, & Minhyuk: We don't. It's just another day (laughs)
Changsub: We've never done anything originally.
Hyunsik: We keep a "cool" relationship with each other. Since there's 7 of us, there's a lot of birthdays in a year. And we've already been living together for 5 years so... (laughs)
Eunkwang: What's important is our sincerity. So it's okay if there's no special events.
Q: Does Sungjae have any ambitions now that he's 22?
Sungjae: From now on.... well I have a cat at home, and I want us to get along better.
All: (big laughter)
Sungjae: Even if I call, she doesn't come to me.
Q: Is it a cat you take care of with the members?
Minhyuk: 4 of us do!
Q: Then who does your cat like the most?
Sungjae: Originally she is my cat, but we don't get along well (laughs). If you want to know why, it's because I took her to the vet for a shot and she's probably scared of me now. Because I'm strict with animals (laughs)
Q: Then, I guess she only runs away from Sungjae.
Sungjae: No, no! She was expensive (laughs)
Members: (big laughter)
Q: After this, you'll be on LINE LIVE that's shown nationwide. What kind of appearance will you be showing us today?
Minhyuk: Our cool appearance!
Sungjae: We will be singing the new songs from the new single.
Ilhoon: Although we've already released 「MOVIE」 and 「SOMEDAY」 in Korea, we want to show the difference the Japanese version has from the Korean one.
Q: On LINE LIVE, fans watch while giving/pushing the hearts on screen. Do you think you'll receive a lot of hearts today?
Sungjae: Right! I want to receive a lot!
Minhyuk: If we receive a lot of hearts, I'll feel even better!
Q: If you could freely deliver a live broadcast via LINE LIVE, what kind of broadcast would you deliver?
Minhyuk: I want to go to Fuji-Q Highland (amusement park) and broadcast ourselves having fun. I want to show how well we get along with each other.
Hyunsik: When we're having Japanese promotion, I'd like to do a live broadcast while we're traveling on the planes or shinkansen (bullet train). For example, I'll broadcast myself eating lunch boxes on the shinkansen.
Minhyuk: I want to show our natural, every-day appearance.
Changsub: Like a good-night broadcast before going to sleep!
Hyunsik: In our hotel room!
Minhyuk: I think that's a little too dangerous~(laughs)
Ilhoon: Maybe just around the hotel! (Laughs)
Minhyuk: Maybe with only our faces shown...(laughs)
Ilhoon: Maybe we should go to other hotels when we broadcast (laughs)
All: (big laughter)
Song: At The End -JPN ver.-
Artist: Lee Changsub (BTOB)
Single: bpm82.5
JAPANESE
ただ歩いていたAlone
悩みを降り腹いたくて
だけど空はOh
暗いままで空気まで重たくて
すぐじゃなくだって君を迎えに行こう
聞こえるんだその鼓動に歩幅合わせ
I see you at the end
I see you at the end
一歩ずつ君の心へ
I see you at the end
そして笑いたいな
目を開けてその日を今願う
また歩いてたAlone
涙振り洗いながら
忘れかけてたOh
見えなかった光、朝の陽ざし
すぐじゃなくだって君を迎えに行こう
聞こえるんだその鼓動に歩幅合わせ
I see you at the end
I see you at the end
一歩ずつ君の心へ
I see you at the end
そして笑いたいな
目を開けてその日を今
I see you at the end
そしたら君を抱きしめてもう離さない
I see you at the end
そして笑いたいな
目を開けてその日を今
この道のずっと先に一つだけ
君が生きる、そこに生きる
これが最初で最後の奇跡
I'll see you at the end
そして笑いたいな
I see you at the end
ROMANIZATION
tada aruiteta alone
nayami wo furi hara itakute
dakedo sora wa oh
kurai mama de kuuki made omotakute
sugu jyanaku datte kimi wo mukae ni ikou
kikoerunda sono kodou ni hohaba awase
I see you at the end
I see you at the end
ippo zutsu kimi no kokoro e
I see you at the end
soshite waraitai na
me wo akete sono hi wo ima negau
mata aruiteta alone
namida furi arai nagara
wasure kaketeta oh
mienakatta hikari asa no hizashi
sugu jyanaku datte kimi wo mukae ni ikou
kikoerunda sono kodou ni hohaba awase
I see you at the end
I see you at the end
ippo zutsu kimi no kokoro e
I see you at the end
soshite waraitai na
me wo akete sono hi wo ima
I see you at the end
soshitara kimi wo dakishimete mou hanasanai
I see you at the end
soshite waraitai na
me wo akete sono hi wo ima
kono michi no zutto saki ni hitotsu dake
kimi ga ikiru soko ni ikiru
kore ga saishou de saigo no kiseki
I see you at the end
soshite waraitai na
I see you at the end
ENGLISH TRANSLATION
I was simply walking alone
My stomach hurting from swallowing all my sorrows
But even the sky, oh
it stays dark, even the air is heavy
Even if it's not right away, I'll come find you
I can hear it, in your heartbeat
the alignment of our footsteps
I see you at the end
I see you at the end
One step at a time, I'm going towards your heart
I see you at the end
And there, I want to smile
I open my eyes and wish for that day to arrive
Again, I walk alone
while shaking away my tears
I was beginning to forget it,
the light I couldn't see, the morning sunshine
Even if it's not right away, I'll come find you
I can hear it in your heartbeat
the alignment of our footsteps
I see you at the end
I see you at the end
One step at a time, I'm going towards your heart
I see you at the end
And there, I want to smile
I open my eyes and hope to see that day
I see you at the end
And there, I want to hold you
and never let you go again
I see you at the end
And there I want to smile
I open my eyes and hope to see that day
At the very end of this road, there's only one...*
You exist, you're right there
This is the first and last miracle
I see you at the end
And there, I want to smile
I see you at the end
romanization & translation by @natsuirobtob
*T/N: the way this line is phrased implies that the full sentence is “there’s only one thing/person waiting for me”
T/N: I only translated this by ear, so if there are differences in meaning due to different readings of kanji used in lyrics, I’ll come back and change when I get my copy of the single/lyrics book.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
saishou de saigo no koi kamo shirenai
ano hi ano toki kanjita Destiny oh oh
ame ni utareru yori
aozora no hi koso nukumori omoidasuyo
Where is your, Where is your
Where is your, Where is your love? Yeah
toki wa tomatta mama
akarui kimi ga koraeta namida
doushitemo mou ichido dakishimetai kedo
maki modosenai
negai to wa magyaku no kaze no naka
You're unforgettable
tsunagaranai denwa poketto ni shimatte
hodoukyou no ue de shiroi tsuki wo mite shita wo muku
kimi ga erande kureta kono suniika mo
No No michi wa wakaranainda
Where is your, Where is your
Where is your, Where is your love? Yeah
kiseki wa mou okinaino?
daiji na mono wa amari ookunai
muchuu ni nari hashitteta koro wa kizukezu
wasure rarenai
nani mo nakuttate futari warai aeta
You're unforgettable
nagai sehtaa no sode de nugutta koukai ni
Tonight I say goodbye
akarui kimi ga koraeta namida
doushitemo mou ichido dakishimetai kedo
maki modosenai
kakegae no nai yume wo mada shinjiteru
You're unforgettable
aitai...
ENGLISH TRANSLATION
This may be my first and last love
That day, at that time,
that feeling of Destiny oh oh
More than being hit by the rain,
I'd rather remember the day
when I felt the warmth of the blue sky
Where is your, Where is your
Where is your, Where is your love? Yeah
I remain frozen in time
When the normally bright you were fighting those tears
I wanted to hold on to you again more than anything, but
I couldn't wind you back to me
My wishes rode on the opposite wind
You're unforgettable
I couldn't reach you by phone,
so I put it away in my pocket
Over this bridge, I look up at the white moon,
but my gaze falls downward
These sneakers that you chose out for me,
No No, they don't even know which path to take
Where is your, Where is your
Where is your, Where is your love? Yeah
Won't a miracle come to me again?
I don't have too many things I treasure
Although I didn't realize it when I was running wildly
I can't forget you
Even if we had nothing else,
we could still laugh with each other
You're unforgettable
To the regrets that I wiped away
with these long sleeves on this sweater,
Tonight I say goodbye
When the normally bright you were fighting those tears
I wanted to hold on to you again more than anything, but
I couldn't wind you back to me
But I still believe in this irreplaceable dream
You're unforgettable
I long to see you...*
translation & romanization by @natsuirobtob
*T/N: Here, the actual meaning is "I miss you," but they used a Kanji character that's not widely used in Japan for this word, which means more like having an "encounter" in a path that separate people are walking.
You're the one you're the girl
The girl of my dreams
You say you're not perfect, but you seem to be
You say you got many flaws, but I see none
Girl, you're sexy and cute, yeah, got it all
The moment we met eyes, girl, I knew that it was right
From the very beginning, girl, you had me at hi
Alright, tonight, Imma make you mine
Just the thought of you and I'm already on cloud nine
I know we're friends but I want more
Wanna take it to the next level
So unzip your dress let it hit the floor
But before that, girl, let's close the door
I know, you heard about my rumors
So you might think that I'm trying to groom ya
But with you I ain't playing no games
Girl, you're my one and only main
itsumademo kimi wa egao no
hana wo sakase tsuzukeru deshou
itsumademo tayasu koto naku
boku wa mizu wo yaruyo
You're the one you're the girl
The girl of my dreams
You say you're not perfect, but you seem to be
You say you got many flaws, but I see none
Girl, you're sexy and cute, yeah, got it all
The moment we met eyes, girl, I knew that it was right
From the very beginning, girl, you had me at hi
Alright, tonight, Imma make you mine
Just the thought of you and I'm already on cloud nine
hitotabi no nikushimi to
hitotabi no natsukashisa
hitotabi no koi hito tabizutsu
omoidasu otagai ni omoide ga
sugita jikan no naka de fukuzatsu ni karamiatta mata
boku nari no ai no uta wo
arittake no omoi wo nosete utauyo
itsumademo kimi wa egao no
hana wo sakase tsuzukeru deshou
itsumademo tayasu koto naku
boku wa mizu wo yaruyo
aitakute doushiyou mo naku
sabishii toki wa yonde iku kara
donna hi mo kimi rashiku ite
itsumo soba ni iruyo
I know we're friends but I want more
Wanna take it to the next level
So unzip your dress let it hit the floor
But before that, girl, let's close the door
I know, you heard about my rumors
So you might think that I'm trying to groom ya
But with you I ain't playing no games
Girl, you're my one and only main
hitotabi no nikushimi to
hitotabi no natsukashisa
hitotabi no koi hito tabizutsu
omoidasu otagai ni omoide ga
sugita jikan no naka de fukuzatsu ni karamiatta mata
boku nari no ai no uta wo
arittake no omoi wo nosete utauyo
itsumademo kimi wa egao no
hana wo sakase tsuzukeru deshou
itsumademo tayasu koto naku
boku wa mizu wo yaruyo
aitakute doushiyou mo naku
sabishii toki wa yonde iku kara
donna hi mo kimi rashiku ite
itsumo soba ni iruyo
namida nagashitari kanashimi osou to shite mo
itsuka mata taiyou no youni
waraeru hi ga kuru kara
itsumademo kimi wa egao no
hana wo sakase tsuzukeru deshou
itsumademo tayasu koto naku
boku wa mizu wo yaruyo
aitakute doushiyou mo naku
sabishii toki wa yonde iku kara
donna hi mo kimi rashiku ite
itsumo soba ni iruyo
ENGLISH TRANSLATION:
Won't you always stay blooming
the flowers that bloom when you smile
In order to keep them from fading,
I'll always continue to water them
You're the one you're the girl
The girl of my dreams
You say you're not perfect, but you seem to be
You say you got many flaws, but I see none
Girl, you're sexy and cute, yeah, got it all
The moment we met eyes, girl, I knew that it was right
From the very beginning, girl, you had me at hi
Alright, tonight, Imma make you mine
Just the thought of you and I'm already on cloud nine
A journey of hatred
Another journey of nostalgia
A journey of love, one at a time
They come back to us, our memories
Within the time that passed,
all of them complicatedly intertwined again
This song of my love,
I'll sing it with all of my heart
Won't you always stay blooming
the flowers that bloom when you smile
In order to keep them from fading,
I'll always continue to water them
When you miss me and can't help that
you start feeling lonely, I'll run to you
No matter what happens, just stay as you are
Because I'll always be by your side
I know we're friends but I want more
Wanna take it to the next level
So unzip your dress let it hit the floor
But before that, girl, let's close the door
I know, you heard about my rumors
So you might think that I'm trying to groom ya
But with you I ain't playing no games
Girl, you're my one and only main
A journey of hatred
Another journey of nostalgia
A journey of love, one at a time
They come back to us, our memories
Within the time that passed,
all of them complicatedly intertwined again
This song of my love,
I'll sing it with all of my heart
Won't you always stay blooming
the flowers that bloom when you smile
In order to keep them from fading,
I'll always continue to water them
When you miss me and can't help that
you start feeling lonely, I'll run to you
No matter what happens, just stay as you are
Because I'll always be by your side
When you're crying and sorrow comes to attack you
Just remember that someday, just like the sun rises
a day full of laughter is waiting for you
Won't you always stay blooming
the flowers that bloom when you smile
In order to keep them from fading,
I'll always continue to water them
When you miss me and can't help that
you start feeling lonely, I'll run to you
No matter what happens, just stay as you are
Because I'll always be by your side
Alright, I'll be honest
My choices I regret (Yeah)
I'm sorry for what I did
I know that's all I had to say (I'm sorry)
Alright, I'll be honest
I admit it's all my fault (I know)
Because of me we walked
the separate roads that we walked (Walked)
I can now finally say I'm sorry for everything
I hope that we can see each other
that's my one and only wish
I pray for you every night and day
hoping to see you face to face again someday
attakai kimi no sono te
amai koe ima mo mada
atama no naka hanarenaiyo
doushite ano hi muki ni natte shimattaka
yowai boku wo douka yurushite hoshii
nanige naku sugoshiteku hibi wo
kienaine kioku wa sugu soko
tatta hitori, hitori yogari
damatte aruku keshiki hiru sagari
omoeba wakaku kawaiikatta hankouki
First time, First love
ie wo tobidashi
anna kenka...meccha kuccha ni kutta futari
But someday
itsuka mata aou uri
ii tokoro de uri
otoshita kage mou odayaka ni
haha naru umi no you ni
nakanaide uri
wasurenaide urireul
okoshita tsumi hiyashite kureru
mata mamoru yakusoku wo
itsuka
Yeah
mou dou ni demo nacchae
orokanaru kokoro no sei
jibun jyanakute dareka ga waruinda
kasou no teki wo tsukuridashi nikunda
moshi yari naoseru nara nandemo surunda
ori kara no kaze ni kobushi hirogeru
sono toki mou ichido kimi no te wo
itsuka mata aou uri
ii tokoro de uri
otoshita kage mou odayaka ni
haha naru umi no you ni
nakanaide uri
wasurenaide urireul
okoshita tsumi hiyashite kureru
mata mamoru yakusoku wo
itsuka
Alright, I'll be honest
My choices I regret (Yeah)
I'm sorry for what I did
I know that's all I had to say (I'm sorry)
Alright, I'll be honest
I admit it's all my fault (I know)
Because of me we walked
the separate roads that we walked (Walked)
I can now finally say I'm sorry for everything
I hope that we can see each other
that's my one and only wish
I pray for you every night and day
hoping to see you face to face again someday
itsuka mata aou uri
ii tokoro de uri
otoshita kage mou odayaka ni
haha naru umi no you ni
nakanaide uri
wasurenaide urireul
okoshita tsumi hiyashite kureru
mata mamoru yakusoku wo
itsuka
ENGLISH TRANSLATION
Those warm hands of yours
and even that sweet voice
still won't leave my mind
I wonder why that day turned into something bad
Please, somehow, forgive my weak self
Those days that we spent casually
they won't leave me, the memories are still right there
Just one person, one person alone
the image of a silent walk in the early afternoon
Thinking about it, we were young, cute, and rebellious
First time, First love
Running out of our homes
That quarrel...that caused a mess between us two
But someday
Someday, let us meet again
When we are at better places in our lives
The left behind shadow, is already gently
becoming one again with the ocean*
Let's not cry anymore
Don't forget about us
With you, who will heal me of the sin I committed...**
and to protect our promise once again...
Someday
Yeah
Can't do anything about it anymore
because of the foolishness of my heart
Only wanting to blame someone else other than myself
so I created an imaginary enemy and hated him
But I'll do anything just to have another chance
I'll keep fighting through the wind for an opportunity
And when the time comes,
I'll never let go of your hand again
Someday, let us meet again
When we are at better places in our lives
The left behind shadow, is already gently
becoming one again with the ocean*
Let's not cry anymore
Don't forget about us
With you, who will heal me of the sin I committed...**
and to protect our promise once again...
Someday
Alright, I'll be honest
My choices I regret (Yeah)
I'm sorry for what I did
I know that's all I had to say (I'm sorry)
Alright, I'll be honest
I admit it's all my fault (I know)
Because of me we walked
the separate roads that we walked (Walked)
I can now finally say I'm sorry for everything
I hope that we can see each other
that's my one and only wish
I pray for you every night and day
hoping to see you face to face again someday
Someday, let us meet again
When we are at better places in our lives
The left behind shadow, is already gently
becoming one again with the ocean*
Let's not cry anymore
Don't forget about us
With you, who will heal me of the sin I committed...**
and to protect our promise once again...
Someday
romanization and translation by @natsuirobtob
*T/N: As you would hear of "Mother Nature," the ocean was being referred to as the "Mother Ocean." There is a belief that everything was created by the oceans (Mother is used here because a mother is the one that gives birth), and when things "die out," they go back "home" to that ocean.
**T/N: They sing it as "the sin I committed," but the kanji for "sin" was actually written "regret."
Song: MOVIE -JPN ver.-
Artist: BTOB
Single: MOVIE -JPN ver.-
JAPANESE
超メンタルすげぇ
最初の印象Bad
君の隣僕なんかじゃもったいない?
なら男らしくなっちゃえばいいでしょ!ねぇ、そうでしょう?
今夜は踊り明かせHey DJ
飾り始める女子危ねぇ
どれどれ?品定めされるMan
無理だ無理だ危ねぇ
惑わされすれすれ躱せ!
I belong to my lady
くだらんジョーカーおもちゃのCake
最高以外シャットアウトすべてをPass
Make history or not
ノリじゃん発想いいぞAll night alright
ちょっと目回るよちょっと待ってよ
霞まぬバタフライもうありのままJump up
本当はちょっと寂しいんだよねぇ聞いてよ
Please don't leave me baby
Love is like a movie予定調和
それなりに君を愛したいんだ
何度だって何度だってこれが僕の全て
ねぇ、しっかり受けとめて
飲み干すその前に
2杯目なんてDon't say, Sweet baby
I'll be your man今度こそ
最高で最後の恋にしよう
Before it's too late, girl, you better stop fronting
I'm one in a million, limited edition
No kidding, you'll be wishing you could be my Mrs.
Sooner or later, girl, you'll want that position
When I walk up in the club all the girls stare at me
I'm the only thing they see and the guys wish they were me
'Cause I'm fresh and clean from my head to my feet
I'm the definition of the word masterpiece
最高の美しさ
That's what you are
この感情いつ感じたのか?
思い出せない
誰が持ってるの?
全身に電気が流れる感じ
勃発寸前ミサイルじゃねぇ?
溢れる魅力が君からBomb bomb
クソなエンディングBye bye
忘れちゃだめ「君の名は」
Love is like a movie予定調和
それなりに君を愛したいんだ
何度だって何度だってこれが僕の全て
ねぇ、しっかり受けとめて
飲み干すその前に
2杯目なんてDon't say, Sweet baby
I'll be your man今度こそ
最高で最後の恋にしよう
真夜中Light up
置いてかれないで
なんとかCatchして抱きしめあえば
Move your body right now
一緒に行きたいな
Do it again do it again
do it again yeah
Love is like a movie予定調和
それなりに君を愛したいんだ
何度だって何度だってこれが僕の全て
ねぇ、しっかり受けとめて
飲み干すその前に
2杯目なんてDon't say, Sweet baby
I'll be your man今度こそ
最高で最後の恋にしよう
ROMANIZATION
chou mentaru sugee
saisho no inshou Bad
kimi no tonari boku nankajya mottainai
nara otokorashiku nacchaeba iideshou! nee soudeshou?
konya wa odoriakase Hey DJ
kazari hajimeru joshi abunee
dore dore? shinasa damesareru Man
murida murida abunee
madowasare sure sure kawase!
I belong to my lady
kudaran Joker omocha no Cake
saikou igai shut out subete wo Pass
Make history or not
norijyan hassou iizou All night alright
chotto me mawaruyo chotto matteyo
kasumanu butterfly mou arinomama Jump up
hontou wa chotto sabishiindayo nee kiiteyo
Please don't leave me baby
Love is like a movie yotei chouwa
sore narini kimi wo aishitainda
nando datte nando datte kore ga boku no subete
nee shikari uketomete
nomi hosu sono mae ni
ni haime nante Don't say, Sweet baby
I'll be your man kondo koso
saikou de saigo no koi ni shiyou
Before it's too late, girl, you better stop fronting
I'm one in a million, limited edition
No kidding, you'll be wishing you could be my Mrs.
Sooner or later, girl, you'll want that position
When I walk up in the club all the girls stare at me
I'm the only thing they see and the guys wish they were me
'Cause I'm fresh and clean from my head to my feet
I'm the definition of the word masterpiece
saikou no utsukushisa
That's what you are
kono kanjou itsu kanjita no ka?
omoi dasenai
dare ga motteru no?
zenshin ni denki ga nagareru kanji
boppatsu sunzen misairu janee?
afureru miryoku ga kimi kara Bomb bomb
kuso na ending Bye bye
wasurecha dame "kimi no na wa"
Love is like a movie yotei chouwa
sore narini kimi wo aishitainda
nando datte nando datte kore ga boku no subete
nee shikari uketomete
nomi hosu sono mae ni
ni haime nante Don't say, Sweet baby
I'll be your man kondo koso
saikou de saigo no koi ni shiyou
mayonaka Light up
oite karenaide
nantoka Catch shite dakishime aeba
Move your body right now
issho ni ikitaina
Do it again do it again
do it again yeah
Love is like a movie yotei chouwa
sore narini kimi wo aishitainda
nando datte nando datte kore ga boku no subete
nee shikari uketomete
nomi hosu sono mae ni
ni haime nante Don't say, Sweet baby
I'll be your man kondo koso
saikou de saigo no koi ni shiyou
ENGLISH TRANSLATION
I'm such a genius.
My first impression to you was Bad
You said it'd be a waste if I was the one by your side
So, I can just become manlier! Right?
Let us dance tonight, Hey DJ
When girls start to dress up, it's danger
Which one? Which one? A man's evaluation begins
It's impossible, impossible, it's dangerous
He gets tempted; don't be so easily swayed!
I belong to my lady
A good-for-nothing Joker with a toy cake
Shut out all except the best, Pass everyone else
Make history or not
Seems simple, this idea is great, All night alright
My eyes slightly wander, wait a moment
I see a dim sight of a butterfly Jump up normally
Truthfully, I'm a little lonely, please hear me out
Please don't leave me baby
Love is like a movie, a planned out harmony
so I want to love you accordingly
over and over, I'll give you my everything
So, hey, firmly accept me
Without finishing your first glass*
Don't say you want a second one, Sweet baby
I'll be your man, and this time
let it be our best and last love
Before it's too late, girl, you better stop fronting
I'm one in a million, limited edition
No kidding, you'll be wishing you could be my Mrs.
Sooner or later, girl, you'll want that position
When I walk up in the club all the girls stare at me
I'm the only thing they see and the guys wish they were me
'Cause I'm fresh and clean from my head to my feet
I'm the definition of the word masterpiece
The most beautiful person
That's what you are
when did I start feeling this way?
I can't quite remember
Who's the one holding on to it?
It feels like electricity is running through my body
Isn't it a missile on the verge of explosion?
Your overflowing charms shoot at me Bomb bomb
A crappy ending like this, Bye bye
But I can't forget it, "Your Name"
Love is like a movie, a planned out harmony
so I want to love you accordingly
over and over, I'll give you my everything
So, hey, firmly accept me
Without finishing your first glass*
Don't say you want a second one, Sweet baby
I'll be your man, and this time
let it be our best and last love
Light up the midnight
don't leave me behind
If I can somehow Catch you in my arms and hold you
Move your body right now
I want to go with you
Do it again do it again
do it again yeah
Love is like a movie, a planned out harmony
so I want to love you accordingly
over and over, I'll give you my everything
So, hey, firmly accept me
Without finishing your first glass*
Don't say you want a second one, Sweet baby
I'll be your man, and this time
let it be our best and last love
translation & romanization by @natsuirobtob/
*T/N: words that were used refer to drinking up a glass of something alcoholic
170317 haruhana_tvg: 【VOL.40 #BTOB 裏話】誌上サイン会再現の撮影時、ミンヒョクにいつものような雰囲気でお願いしますと頼むと、「いつも通りで?でも僕、手をつなぐんだけど今日はMelodyがいないから…」と甘〜いコメントが❤︎
“【VOL.40 #BTOB behind story】 When shooting for the signing part, we asked Minhyuk to do it as he usually does for signs, to which he responded with a swee~t comment, 「As usual? But I usually hold hands, but today Melody isn’t here…」❤︎”
translation by btobnews | take out with full credits
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
170317 haruhana_tvg: 【VOL.40 #BTOB 未公開写真】集合カットの中から未公開写真をアップします!また4/1(土)からはZepp Tour「BTOB TIME JAPAN」を開催!どんなステージを見せてくれるのか、今から楽しみですね^^公演の詳細はbtobofficial.jp
“【VOL.40 #BTOB unpublished photo】 We will up some unpublished photos from the shoot! Also, from 4/1 their Zepp Tour 「BTOB TIME JAPAN」 will begin! Looking forward to what kind of stage they will put on^^ For tour info, visit btobofficial.jp”
translation by btobnews | take out with full credits
You are the only girl I want in my life
Made up my mind and to you I won't lie
I think about you all the time from the moment I open my eyes
I was too shy but if I don't
I'm scared I might not be able to tell you how I feel
Oh oh You're the love of my life
So, uh, what's going on between us now?
Are we together?
Hello hello mello
We are? Cool!
ROMANIZATION
Hey, you got a few minutes?
There's something I gotta tell you
douyatte bokura ga deatte
konnani mo kyori ga chijimatte
tte koto nado dou datte iiyo
kitto mukashi kara unmei datta hito
afuredasu kono omoi wa ai igai nandemo nai
kimi to ne isshou zutto issho
Hello hello mello
boku no migatte na taido mo sa
hehehe
mite minai furi
hitotsu uwate nan dakara
choushi kuruchaujanka
demo sore ga nanda kanda sukinanda
karakau you ni boku wo minaide
sukasareru ki ga suru kara minaide
mada futashikana naka
aa kono kimochi tsutaechattara
bokura kawacchau?
kimi ga migi muki arukeba migi muku
kimi ga hidari mukunara sugu hidari muku
yorisotte itai
itsu no toki datte miteru keshiki boku mo mite itai
kouen benchigawa ni suwatte bakabanashi de warai attari
mou tomodachitte shoukai shitakunai
dakara ima kara boku no kanojo ni naranaika
douyatte bokura ga deatte
konnani mo kyori ga chijimatte
tte koto nado dou datte iiyo
kitto mukashi kara unmei datta hito
afuredasu kono omoi wa ai igai nandemo nai
kimi to ne isshou zutto issho
Hello hello mello
nande konnani kini dashitaka
kimi ni doki doki shita no ka
kangae dashite miredo saredo
kikkake wa mada wakaranai mama sa
dareka to hanashiteruto mushakusha ni nacchau boku ga ite
uze hayaku hanarerotte omotte
sonna gara janainoni kokoro wa tsubuyaite
ki ga tsuitara suki ni nattetanda
kimi ni mukerareru subete no mesen ga
iya na hodo nazeka kono me ni utsucchaunda
boku no kokoro wa tanjun sa doukana?
riaru na koi no hazama ni ita
boku dake no kimi ni shitai kedo
hajimattenai nara boku kara tsutaeyou
ima koko de kanojo ni naranaikai
douyatte bokura ga deatte
konnani mo kyori ga chijimatte
tte koto nado dou datte iiyo
kitto mukashi kara unmei datta hito
afuredasu kono omoi wa ai igai nandemo nai
kimi to ne isshou zutto issho
Hello hello mello
You are the only girl I want in my life
Made up my mind and to you I won't lie
I think about you all the time from the moment I open my eyes
I was too shy but if I don't
I'm scared I might not be able to tell you how I feel
Oh oh You're the love of my life
nee hitotsu dake iwasete
kimi no te wo nigitte
me to me awasete iuyo
isshou kimi to itaito
douyatte bokura ga deatte
konnani mo kyori ga chijimatte
tte koto nado dou datte iiyo
kitto mukashi kara unmei datta hito
afuredasu kono omoi wa ai igai nandemo nai
kimi to ne isshou zutto issho
Hello hello mello
So, uh, what's going on between us now?
Are we together?
Hello hello mello
We are? Cool!
ENGLISH TRANSLATION
Hey, you got a few minutes?
There's something I gotta tell you
Things like how the distance between us
shrunk this much from the time we first met
doesn't even matter
You're definitely my destined person, since long ago
This overflowing feeling is nothing but love
Forever, with you, always together
Hello, hello, mello
Things like my selfish attitude
hehehe~
pretend like you didn't see them
Because I've got a good side, too
and it makes me go crazy
but for some reason, I quite like it
Don't give me that look like you're going to tease me
it feels like you're looking right through me,
so don't look at me like that
Our relationship is still unclear
Ah~ if I tell you these feelings
will our relationship change?
If you walk to the right, I'll walk to the right
If you turn to the left, then I soon turn left
I want to be close by you
because I always want to see the same scenery that you see
sitting on a bench at a park, laughing at stupid stories
Oh, I'm sick of introducing you to others as just my friend
so why don't you become my girl from now?
Things like how the distance between us
shrunk this much from the time we first met
doesn't even matter
You're definitely my destined person, since long ago
This overflowing feeling is nothing but love
Forever, with you, always together
Hello, hello, mello
Why did I begin to care so much
Did my heart beat rise because of you?
Thinking about it over and over
In the end, I still wasn't sure
When I see you talking to someone else, I get irritated
thinking things like "you're annoying, hurry up and get away"
It's not that big of a deal, but my heart's misinterpreting it
and when I came to, I had come to like you
When other people glance your way
for some reason, I see it with a taste of hate
Is my heart that weak or something?
I was stuck in a situation with love
I want to make you only mine, but
since we haven't begun our story yet, I'll just approach you
right here, right now, won't you be my girl?
Things like how the distance between us
shrunk this much from the time we first met
doesn't even matter
You're definitely my destined person, since long ago
This overflowing feeling is nothing but love
Forever, with you, always together
Hello, hello, mello
You are the only girl I want in my life
Made up my mind and to you I won't lie
I think about you all the time from the moment I open my eyes
I was too shy but if I don't
I'm scared I might not be able to tell you how I feel
Oh oh You're the love of my life
Hey, let me just say one thing
I want to hold tightly to your hand
and look into your eyes and say it
that I want to be with you forever
Things like how the distance between us
shrunk this much from the time we first met
doesn't even matter
You're definitely my destined person, since long ago
This overflowing feeling is nothing but love
Forever, with you, always together
Hello, hello, mello
So, uh, what's going on between us now?
Are we together?