Things to say as a waiter/waitress in Spanish đł
Requested by anon â¨Listen while studying
Note: anon asked for expressions to use in Spain, so this list focuses on that country. Some other countries may use different expressions.
Most of these can be used at fancy restaurantsâ¨
First of all letâs talk about vosotros / ustedes:) The recommendation is to use usted/ustedes if you are a waiter/waitress, it shows respect. Itâs pretty much mandatory for elder people, no matter the type of restaurant. The only time Iâd say to drop formalities is when you feel like the group of people in a table are younger than you, so that it feels more familiar. But overall, usted/ustedes is your optionâ¨
Una mesa para [1,2,3âŚ] Table for 1,2,3âŚ
ÂżPara cuĂĄntos? For how many?
ÂżPara cuĂĄntas personas? For how many people?
ÂżCuĂĄntos serĂĄn [esta noche / hoy]? How many will you be tonight / today?
ÂżTiene/tienen reserva? Do you have a reservation?
TendrĂĄ/tendrĂĄn que esperar 10 minutos. You will have to wait for 10 minutes
ÂżMe da su nombre por favor? Can I have your name?
Su mesa estĂĄ lista. Your table is ready
Por aquĂ, por favor. This way, please.
Bienvenido(s) a La Rosa Escarlata. Mi nombre es __. Welcome to La Rosa Escarlata. My name is __
Yo serĂŠ su camarero/a esta noche (use âveladaâ for fancy). Iâll be your waiter/waitress tonight
ÂżCĂłmo estamos/estĂĄn esta noche? How are we tonight?
DĂŠjenme decirles la especialidad de hoy. Let me tell you todayâs specials.Â
ÂżPuedo traerles algo para beber? Can I get you something to drink?
AquĂ les dejo el menĂş / la carta. Here I will leave the menu
ÂżNecesitan mĂĄs tiempo para decidirse? Do you need a little time to decide?
ÂżY para usted, seĂąor/caballero? And for you, sir?
ÂżQuĂŠ le puedo traer a usted? What can I get for you?
VolverĂŠ con sus bebidas. I will be back with your drinks
ÂżEstĂĄn listos para pedir? Are you ready to order?
Vaya, lo siento, se nos ha acabado la mayonesa. Oh, Iâm sorry, we are out of mayo.
Dejen que recoja sus platos. Let me collect your dishes
ÂżPuedo ofrecerles la carta de postres? Can I interest you in our dessert menu?Â
Les traerĂŠ la cuenta. I will bring the check/bill.Â
â¨Extra: be familiar â¨
ÂżQuĂŠ tal, familia? How are you (to a family)
ÂżTodo bien, caballero? Is everything good mister?
Por su puesto, seĂąorita. Of course, miss.Â
I donât know how to translate the next haha Iâll try to explain. Not everyone uses these expressions, but theyâre also not that uncommon, especially in big restaurants that are not franchises, etc.Â
Marcha, vale! For when you go to the kitchen to âshoutâ the orders
â4 de patatas, 2 de huevosâ After saying âmarcha valeâ you go and shout the actual order â4 of potatoes, 2 of eggsâ.Â
Marchan los segundos de la 4 Ordering the kitchen to start doing the mains of table 4
Pase el primero de la 1 Ordering the kitchen to pass you the starter of table 1 or telling the kitchen you are grabbing the starter of table 1
ÂĄOĂdo cocina! / ÂĄMarchando! Something you may hear by the chefs when theyâve heard you and start working on it.
For anon: depending on the region of the restaurant youâre gonna work at, remember to study the typical dishes of that region. Barcelonaâs most popular sandwiches may not be the same as Madridâs. And learn about types of coffee!:)Â Â
Tip: learn all food vocabulary and also notice that menĂş and carta are not the same. MenĂş is the specialty/discount of the day and carta is the full menu.
Bakery, sweets and pastries in Spanish đ°
At a Spanish Restaurant (as a costumer)
my vocab lists ⨠food ⨠places ⨠request here