i have 15 yearsā worth of outstanding library fines in three separate cities and itās my hope that eventually a bounty hunter librarian will come to collect and weāll get in a bar fight and fall in love
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Oops I painted another picture of Hyde..... for real, this started as just a side project to use up this giant cheap canvas Iāve had in my office forever while the other painting was drying... so of course it ended up being my favorite, haha.
Quarantine has made it difficult to be creative, but one of the upsides has been rediscovering my favorite musician from my teenage years, Hyde. It seemed fitting to paint him, given it was his music that made me want to paint again.
This one was much more difficult than I expected it to be, mostly because itās WEIRD and melodramatic. The music video always makes me laugh because itās just so over the top. Why does Hydeās hair look so greasy?? What is Ken even wearing??
Iām thinking about moving these to a side blog so I donāt keep flooding my poor followers with songs, haha. Until I get around to that, hereās Milky Way, circa 1998.
The night is raining stars, and I want to see you
So without waiting for dawn, I slip out into the streets
Youāre under the moonlight⦠even now
(Days) Those days when we walked happily together
(Maze) Seemed to go on forever
Why are you wandering lost, deep in your eyes?
Look, if you open the door to your heart, I can meet you
Back in that place, I promised you, I wouldnāt give up
This overflowing emotion wouldnāt be swept away by the wind
Beneath the downpour of stars, we embracedā¦. The two of us
(Lies) I donāt understand how those days became lies
(Eyes) I just close my eyes and escape into my memories, butā¦
But even here, I wouldnāt change a single thing
Really, the thing I loved wasnāt the past, but the shining future
I hesitated a little, and the wind began
To sweep away this overflowing emotion
This time, I wonāt lose my way
The night is raining stars, and I want to see you
So without waiting for dawn, I slip out into the streets
Youāre under the moonlight⦠you always have been
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
I wonder if they realized, when they released this song back in 1994, that they would end up playing it at nearly every show they did for the rest of their lives? At least, it certainly seems this way. I still love it after hearing it ten thousand times, and hopefully theyāre not sick of playing it. Also, gotta say, 1994 Hyde is SO my aesthetic.
(Why is this video subbed in Spanish?? Because this is the only one I could find easily.)
Wrapped in a distant wind
I canāt put together words that will reach you, but
Youāre still gazing somewhere out the window
I keep having this foreboding feeling
If only those days hadnāt ā¦
Like a caged bird, your vacant eyes
Are moved by the afternoon sun
As if the light is calling you outside
I keep having this foreboding feeling
If only those days hadnāt clouded over
As time goes around
Our promises seem to be stolen away
Even though I reach out to you with both hands
Your heart driftsā¦
(Why do you stare at the sky with your blurry eyes?)
As time goes around
Our promises seem to be stolen away
Even though I reach out to you with both hands
Your heart driftsā¦
As time goes around
My dear, you justā¦
You look back at me with a little sigh in your eyes
This one gave me a headache and I still donāt think I got all of it quite right, but I did my best. Any kind of punctuation would have helped. That said, thereās a line in the song, ćäæ”ććéćøć, that I THINK is maybe what the title is meant to be haha. Itās kind of a weird phrase because what kind of sentence just ends onĀ ćø like that, but Iāve translated it asĀ āon the path of my beliefs,ā so at least it looks as awkward in English as it does in Japanese.Ā
((And a note- again, my Japanese is still VERY poor, and Japanese grammar is confusing, so be gentle))
To break it down,Ā itās composed of [ äæ”ćć] +Ā [é] + [ ćø], or [shinjiru] + [michi] + [e].Ā āShinjiruā means, literally,Ā āto believe,ā but in -ru form up against a noun, it acts more like an adjective.Ā āMichiā is path/way/road (literal or figurative, like in english), andĀ āeā is kind of likeĀ ātoā orĀ ātowardsā but vaguer and comes after whatever the destination word. So...Ā ātowards the believing-road,ā orĀ āon the path of my beliefs.āĀ
Now, why do I think thatās what the title of the song was meant to be? Because if you translate it directly to English with no regard for grammar- and he may have done that before*... it COULD beĀ ābelieving my wayā and I donāt think itās a leap to think he might have somehow gotten fromĀ ābelieving/believing inā toĀ āgood luck.ā BUT! Who knows! He could have genuinely meant it as an imperative-Ā āwish me good luck on my way!ā The world may never know.
*Referring to a line inĀ āI Wishā where he wroteĀ āRing bell through the window.ā That, too, sounds like a weird command- āopen that window and ring that bell dammit!!āĀ But, if you wrote "ring bellā word for word in Japanese... itās 鳓ćé, which is more likeĀ āthe bells are ringingā (again,Ā ā[to] ringā describes the bell[s] here, it isnāt a command). And in Japanese, word order is pretty flexible as long as the particles are correct- if he wanted to say āyou can hear the bells ringing through your windowā- especially if he wanted to emphasize that he was talking about the bells and not the window- that could easily be something like 鳓ćéćÆēŖćć. Ringing bells from the window. Ring bell through the window. This ALSO makes more sense in the context of the song, where he describes the listener as being alone in their room listening to the ringing bells and music at midnight of the new year.Ā
ANYWAY HEREāS THE ACTUAL TRANSLATION I DIDNāT MEAN TO WRITE A BOOK ABOUT IT
Donāt wake me from this dream, not yet, not yet
Thereās something down this road, isnāt there?
The answer is surely, surely here
So I wonāt give up, I wonāt stop
Ā But itās like being dragged by my hair after even a little ways
I want to stay beside that gentle smile, butā¦
Ā I take off running, and the clear blue sky is radiant
The wind pushes me on, and I start a new journey
So that I can see you again, Iāll head towards tomorrow without looking back
[Good luck my way] On the path of my beliefs
Ā If I visit here and there without rushing, it seems,
I wonāt break through, I wonāt find the answer
Surely, surely I have no regrets
To see you laugh again, Iāll keep moving forward
Ā Look, thereās nothing to fear, no matter what happens tomorrow,
I can overcome it. Even if I fall, Iāve made it this far.
Ā I was happy to see you in a corner of this changing world,
But I couldnāt put this overflowing feeling into words
When we meet again, will I be able to tell you?
[Good luck my way] Smile at me
Ā I take off running, and the clear blue sky is radiant
The wind pushes me on, and I start a new journey
So that I can see you again, Iāll head towards tomorrow without looking back
[Good luck my way smile at me]
Ā I was happy to see you in a corner of this changing world,
But I couldnāt put this overflowing feeling into words
Not LāArc, but LāArc adjacent. This one was kind of awkward to translate because he uses so many commands and I just couldnāt make it sound natural in English haha, oh well. Translation under the cut!!
WARNING: there are some strobe light effects in the video!!
I woke up after a dream
Welcome to the end of a world of lies
I look up at the heavens, burning down slowly but surely
Letās be revived in the grasping radiance
This longing is gaining speed. My prayers, lead me
Fly away, my prayers, to the other side of the sun
That promised smile
I took the long way to the room where you were waiting
Like just barely being embraced by the grim reaper
My burned out soul is also out of chances, but
This longing is gaining speed. My prayers, lead me
Keep flying, my prayers, to the other side of the sun
Believe me, itās almost over
Iām going to your side
I woke up
[Wonāt trust no one again]
I woke up
[Lead me to your side]
This longing is gaining speed. My prayers, lead me
Fly away, my prayers, to the other side of the sun
This is another classic from 1998! I donāt have much else to say about it, other than that the PV has peak levels of Hyde cuteness. Sadly the PV isnāt on youtube, but you can watch it here.Ā Translation under the cut!!
āSpread your wings now.ā
Someone whispered
āLetās fly from the borderline at your feet.ā
Back to back with freedom
āBecause these rusted chains
Couldnāt hold us from the startā
In my heart, in my heart, Iām getting closer to the sky
I want to dive into that deep blue color
Wearing the endless night sky wherever we go,
Letās search for a new world
I want to see you and I canāt see you and Iām wavering uncertainly, but
These wings, now awoken, wonāt be erased
There is no right answer
God only knows what lies down this branching path
Accelerating to an unstoppable speed
Iāll remember that this pulse is beating loudly
Everything is falling away, but
You, at least, please donāt grow up
Led by a nostalgic light
You gently wave your hand
Even the future we knew breaks away
Letās imagine shattering the illusions
Letās cut our predetermined fate to pieces
And slip away into the sky
Even now, even now, Iām remembering
Watching the sunrise as a child
Wearing the endless night sky wherever we go,
Letās search for a new world
I want to see you and I canāt see you and Iām wavering uncertainly, but
This is another favorite of mine, and comparatively new, as it was released on their album Kiss back in 2007. Truthfully Iāve tried to translate this song before but found the sentence structure to be far too difficult. I think I had much better luck this time, which is exciting!
Translation under the cut!!
In this moment where nothing changes, itās good if time passes, isnāt it?
I donāt notice. I try everything, even freedom.
It probably comes for everything.
Even if I abandon myself to the maze
The nearly vanished landscape has already taught me
Itās all connected, right?
[Make or break, make amends, and then itās all gone]
Ā
The answer that fell from the sky was an hourglass. Miracles donāt happen, butā¦
As the suffering comes to an end, I just look away.
I just wish for happiness, but Iām inviting tragedy
A smile exchanged for grief
My stolen peace is just a fake paradise
Like a hypocrite
[Hold your breath, hold your peace, itās time to make or break]
To protect my loved one, Iām hurting someone else
I made a mistake. If no one notices, will it all be forgiven?
Until godās judgement, the answer is the hourglass pouring into my palms
From the beginning, if I had understood my bottomless lust for everything I touched,
I would not have lost it all to this unending cycle of sorrow.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
I would describe LāArcās hallmark asĀ āsuper happy sounding songs with depressing lyrics,ā and this song epitomizes that perfectly. Apparently a friend of the bandās died in an accident right before this show, so thatās what Hyde is talking about before the song starts. (I am VERY bad at understanding spoken Japanese so Iām going off other peopleās comments there).Ā Honestly I canāt imagine trying to perform this song right after the death of a friend...
Translation under the cut.
We met for the first time by the park, do you remember?
The morning sun looked brilliant, and you were out for a walk
My breath stopped as the moment passed⦠I raised my voice
It was pointless to try, the ghost was already gone
Truthfully (donāt cry), I was thinking that I wanted to stay by your side (donāt cry) a little longer
Color spilled over the path, painting over itā¦. Ā it was completely magic, wasnāt it?
I didnāt like the humidity, but it didnāt matter
You made a face, but it turned out well, didnāt it?
Look, (donāt cry) a new world is waiting for you (donāt cry), so donāt hang your head
Your smile (donāt cry) is more wonderful than anyoneās (donāt cry), so donāt forget that, okay?
I give a little wave at your back and softly say goodbye
Itās frightening to be apart, isnāt it? But you know,
Everyone will surely fall in love with your magic
You walked forward (donāt cry) and that brilliant season (donāt cry) surrounded you
Truthfully (donāt cry), I was thinking that I wanted to stay by your side (donāt cry) a little longer
I give a little wave at your back and softly say goodbye
So that you donāt look back, in a quiet voice, I say good
Kaze no Yukue [Where the Wind Goes] - LāArc~en~Ciel (English)
Todayās song translation is an OLD one, but again, itās one of my faves. It was released in 1994, but they still play it every once in a great while. Hereās a performance from 2012, which might honestly be better than the original album version. =) Truthfully, the lyrics are simplistic and a bit cliche, but Hydeās voice carries so much emotion that itās easy to overlook that.
Translation under the cut!!
Invited by the bright sky,
I opened the window a little on my day off.
The wind reached me as I rested my chin in my hands.
I wonder who it will visit next?
Every day rushes past busily.
Today is just a little bit slower.
I picked up a book in boredom, and what fell out
Was a smile that has long since stopped
A vivid memory of you is revived.
I will wait by the windowsill for the next breeze.
Donāt leave me. I want to stay by your side.
Your trembling voice resounds through my body,
And I canāt breathe.
Will those tears ever end?
A vivid memory of you is revived.
At the end of that long summer, you looked at me,
Crying like a lost child, and I...
It hurts, and I want to hold you close.
What is this feeling?
I wonāt bother you anymore, so donāt leave from this room.
The obvious follow up to translating Wild Flower was to translate one of my all-time favorite songs, Flower. This one is an oldie (1996!!) but a goodie!
Translation under the cut!!
So, I realized in the afternoon light, I am still sleeping.
I donāt understand why the scene never goes the way I want.
Because I canāt see you again today, Iāll close my eyes in my bed,
And Iāll be fascinated by the you in my dreams until the morning after next.
Your smile always makes me tremble,
And I want to bloom as intensely as the sun.
My heart hurts and hurts like itās about to break,
So if this feeling is unrequited, at least let it wither away!
I canāt laugh anymore. Even in my dreams, you say the same thing, donāt you?
Beyond my window, I wonder what the real you is doing right now.
Back in the distant yesterday, I was walking around, carrying an empty birdcage.
I was surely looking for you, wasnāt I?
Even though Iām invited outside by a brilliant wind,Ā
I keep chasing after you in my dream.
The sky even now, even now, is engulfing me in blue
Like a downpour as I looked up.
Like a flower
(Flowers bloom in the sunlight and I live close to you)
Many seeds float up over the hills,
And I spread beautiful flowers.
Quickly, find me, find me, because I am here
Even though Iām waiting to be woken up.
Your smile always makes me tremble,
And I want to bloom as intensely as the sun.
My heart hurts and hurts like itās about to break,
So if this feeling is unrequited, at least let it wither away!
Sooo I really love this song, but Iāve noticed itās kind of hard to find a translation of it, and the ones Iāve seen are... not uh. Super accurate. So I took a stab at it myself. [English words] are in brackets, and they really did not make this song easier to translate haha.
Translation under the cut!!
[Blooming] as if gently waking up
In a [wasteland] as far as the eye can see
The ground is barren where the flowers once bloomed
I am a lone [wildflower]
Ā The piercing sunlight is [blazing]
But if the sun goes down it will [change to cold]
Iāll hug my knees, [freezing]
Another day is dawning, [woah, welcome a new day]
Ā Iām [always] shaken by your scent on the distant wind
In the wasteland, a lone flower vividly blooms, [I will bloom]
Ā The stars watch me, [laughing]
I [kick] at the shimmering sky and [cry]
[Loneliness] is my friend
I fight to welcome another day [woah, welcome a new day]
Ā The distant wind blows and Iām lost in thoughts of you, [always]
Why would I [wanna bloom], a lone flower in the wasteland?
Ā [Notice that someone is watching you]
Ā The wavering sun pours over the distant horizon, [always]
Ā Tomorrow, so that I donāt blow away, I will take root and [I will bloom]
Even though I cannot see the distant horizon, I can feel it, and [I will bloom]
Tomorrow you will wake up, [blooming]
Spilling morning dew like [teardrops]
The ground is barren where the flowers once bloomed
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming