A corpse is meat gone bad. Well and what's cheese? Corpse of milk.
James Joyce
Game of Thrones Daily

â
Misplaced Lens Cap

Love Begins
dirt enthusiast
Acquired Stardust
Today's Document
Cosmic Funnies
Sweet Seals For You, Always
Stranger Things
we're not kids anymore.
Monterey Bay Aquarium
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH

titsay
i don't do bad sauce passes

@theartofmadeline

shark vs the universe
Alisa U Zemlji Chuda
hello vonnie

seen from Germany

seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Malaysia

seen from TĂŒrkiye

seen from United States

seen from France

seen from Malaysia

seen from Bangladesh

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from TĂŒrkiye

seen from France
seen from United States

seen from United States
@irland2d
A corpse is meat gone bad. Well and what's cheese? Corpse of milk.
James Joyce

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Mandag d. 7 (dag 1)
Vi mĂždtes mandag d. 7. Marts kl. 3:50. Vi var alle sammen meget trĂŠtte og spĂŠndte. Toget kĂžrte kl. 4:06. Nogle prĂžvede at sove i toget, men det larmede for meget, da andre var super meget oppe at kĂžre. Der blev hĂžrt musik, lĂŠst bĂžger og spillet Uno.
I toget var det planen at vi skulle have stÄet af et par stationer fÞr Kastrup, men vi fik lov til komme af ved lufthavnen.
I Lufthavnen ventede vi i lang tid fĂžr vi skulle med toget kl. 10:10. Vi var fordelt over det meste af lufthavnen, men mange spiste morgenmad.
Flyveturen foregik uden problemer og vi blev hentet af en bus ved lufthavnen i Irland. I bussen fortalte vores guid Klaus omkring de ting vi skulle ud og opleve i lĂžbet af dagen og hvordan ugen ville frolĂžbe i grove trĂŠk.Â
Vi skulle have vÊret ude og se Kilmanham Jail, men de havde ikke tid til os. Han mente det var pÄ grund af at det var 100Äret for pÄskeopstanden og de Irske skoler fik fÞrsteprioritet.
Da vi ankom til hostelet âAbraham House Hostelâ var kl. ca. 12 og vi kunne fĂžrst fĂ„ vĂŠrelserne kl. 14:00, sĂ„ vi fik lov at opbevare vores bagage i deres bagagerum, hvorefter vi gik ud for at finde et sted at spise.
Da vi fik vĂŠrelserne var folk meget spĂŠndte pĂ„ at se dem. Vi fandt vores vĂŠrelser, nogle hurtigere end andre. VĂŠrelserne sĂ„ meget forskellige ud, men der var badevĂŠrelse pĂ„ alle vĂŠrelserne. Vi skulle dog skynde os, da vi skulle mĂždes nede foran Klausâ hotel kl 15.
Herfra gik pĂ„ sightseeing i Dublin, hvor Klaus fortalte lidt om de forskellige bygninger og steder i byen. Vi fik set Posthuset, som blev bumpet, fordi det var her pĂ„skeopstanden foregik. Vi sĂ„ ogsĂ„ en kirke, som nu bliver brugt som turistkontor, hvilket viser at irerne bruger deres kirker til andet end bare kirker. Vi gjorde ogsĂ„ et stop pĂ„ âThe Brazen Headâ, hvilket er den ĂŠldste pop i Dublin. Her var vi inde og drikke en lille forfriskning, inden vi gik videre.
Om aftenen skulle vi ind og se âInteractive show: Story of The Irish - A guided tour through a 10,000 year old storyâ. Her blev vi ledt ind igennem 6 rum, hvor vi fik fortalt den irske historie via en kappeklĂŠdt mand og to kvinder, der blev vist pĂ„ skĂŠrme inde i rummene.
Det var et fint stykke og man fik et godt indblik i deres forkĂŠrlighed for deres historie. Det gav et super godt overblik over deres historie og forklarede âthe spirit of the Irishâ igennem deres forhistorieske kĂŠmpehjort. Vi var dog alle sammen meget trĂŠtte efter en lang dag og der var mĂžrkt inde i rummene, hvilket ikke hjalp pĂ„ det.
EfterfĂžlgende blev vi sat fri til at finde aftensmad.
Tirsdag d. 8. marts (dag 2)
Onsdag d. 9. marts (dag 3)
Onsdag d. 9 marts. MÞdtes vi alle foran Osheås Hotel kl 09:00, hvor turen med bus gik til Wicklow Mountains. Der var en dejlig stemning i bussen mens vi ellers bare kÞrte op imod bjergene, hvor vi tog et stop sÄ vi alle lige kunne fÄ et billede af byen Dublin set oppe fra. Bussen kÞrte videre mens vi pÄ hver side af bussen havde den skÞnneste irisk natur, med vandfald og bjerge som f.eks. Sugarloaf Mountain. Sugarloaf Mountain fik sit navn da den ligner en lille sukkertop.
Vi ankommer til Glendalough kl 11:00 Hvor vi fÞrst fÄr en rundvisning i den gamle kloster by ved Glendalough, der bl.a. har en masse historie. Det store tÄrn der stÄr i den lille by, blev brugt som udkigstÄrn og flugt tÄrn hvis det Celtiske folk blev plyndret af enten vikinger eller rÞvere. Oppe Þverst i tÄrnet sidder dÞren da det Celtiske folk kravlede op af en stige og tog stigen med sÄ fjender ikke kunne komme op. For Irerne er det meget fornemt at blive begravet i klosterbyen i Glendalough, det var kun velhavende folk der den gang fik lov at blive begravet der.
Efter det lille stop i klosterbyen gik turen op ad Upper Lake, og op igennem Wicklow Mountains med den flotteste irske landskab, og den smukkeste udsigt pÄ toppen, hvor vi tog et lille stop fÞr turen ellers gik ned igen.
Efter alle var kommet godt ned og ind i bussen, gik turen ellers til den lille Pub der hedder Johnnie Foxâ Pub kl. 16: 30 hvor vi havde muligheden for noget koldt, eller varmt at drikke.
Kl. 17:30 kÞrte bussen igen, denne gang til byen Dun Laoghaire, hvor vi skulle hÞre musik i Pavilion Theatre af Van Morrison, der var blevet oversat til gelisk. Van Morrison er en kendt irisk sanger og sangskriver og hans mest kendte sang hedder Brown Eyed Girl. Han bliver beskrevet som en mystisk mand samt en vanskelig herre, at arbejde sammen med til trÄds han er en kÊmpe kunster som mange irer bÊre i hjertet. Dette var en spÊnende oplevelse, da man bÄde fik hÞrt noget af det mest kendte iriske musik, samt hÞre det geliske sprog.
Torsdag d. 10. marts (dag 4)
Torsdag morgen kl. 09:30 stod alle klar foran Abrahams house (vores hostel) og var klar pÄ en mindre gÄtur til den nÊrmeste Irske Gaelic Games Club, vores guide Klaus havde nemlig planlagt, at vi skulle prÞve hvad rigtig Irsk sport er og siden vi dagen fÞr havde vandret i Wicklow Mountains, betÞd dette for nogens vedkommende, trÊthed og en smule surmuleri. Det varede dog ikke lÊnge og da vi fik introducerede de 3 ud af 4 Irske sportsgrene, som vi skulle spille var folk hurtigt pÄ dupperne igen. Georgina den kvindelige trÊner forklarede os, hvordan alt relaterede til Gaelic Games er frivilligt og at nÄr man var fÞdt i en by, sÄ spillede man kun for den by. Der er ikke noget transfer eller nogen Þkonomi omkring spillerne, de er altsÄ alle frivillige spillere og selvom de trÊner flere timer om dagen, skal du stadig passe et arbejde ved siden af. Ud over de voksne trÊnere, fik vi ogsÄ hjÊlp af de lokale bÞrn i klubben. BÞrnene kan udover sporten ogsÄ lÊrer omkring sprog og kultur, det er altsÄ ikke kun en sportsklub men en klub der dyrker og bevarer de Irske traditioner. De 3 spil vi skulle spille var: gaelic football, hurling (minder la crosse) og handball (minder om squash).
Gaelic football handler, ligesom sÄ mange andre sportsgrene, om at scorer flest mÄl. MÄden du fÞrer bolden rundt pÄ er meget tÊt pÄ basket og hÄndbold. NÄr du dribler mÄ tage 4 skridt derefter drible en gang pÄ jorden og tage 4 skridt, men hvis du vil drible yderligere skal du drible pÄ din fod, som du kan gÞre sÄ lÊnge du lyster. For at spille bolden kan du enten sparke til bolden, eller stÞde til den med hÄnden, man kan altsÄ ikke kaste bolden til hinanden. For at score point kan man enten skyde bolden over mÄlet inden for to stolper hvilket giver 1 point. Den anden mÄde er ind i mÄlet hvilket giver 3 point. PÄ mÄlet stÄr der til gengÊld en mÄlmand og arealet er markant mindre.
Efter sporten var det tid til lidt dans med den kvindelige trÊner Georgina. Efter en kort forklaring startede musikken og vi prÞvede at fÞlge Georginas hurtige og meget elegante spring frem og tilbage. Efter vi havde danset 3 danse, fik en af drengene, som tidligere havde hjulpet os med sporten lov til at danse. Musikken startede og den unge, men meget talentfulde dreng, sprang med fuld kraft rundt pÄ gulvet mens vi sÄ betaget pÄ. Aldrig fÞr har jeg set sÄ eksplosive bevÊgelser.
Morgen blev til dag og efter en lille frokost serveret af klubben, blev vi mÞdt af Cormac OŽDonnchu som fortalte os om Irsk identitet. EfterfÞlgende havde vi en diskussion om hvordan dansk identitet er, hvilket for mange af os var et svÊrt spÞrgsmÄl.
Da vi var fÊrdige med gaelic games, tog vi tilbage til hostlet. Om aftenen tog vi hen til The International bar, hvor Stephen og Enda, henholdsvis digter og musiker, ventede pÄ os. Mens Enda spillede og sang pÄ sin guitar fortalte Stephen sine digte om Dublin og hans liv, fik vi den irske national ret "Irish stew" hvilket var en total succes. Efter den fantastiske musik og de smukke digte fra Enda og Stephen, havde musiklinjen forberedt 2 numre som gengÊld for den skÞnne koncert.  Dagen blev til aften og vi fik frit lÞb, til at opleve Dublin "By Night" og efter en Guinness eller to, gik turen tilbage til hostlet.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Fredag d. 11. marts (dag 5)
Dagen startede 09:30 foran Claus Hebors hotel, hvorfra vi i samlet flok bevÊgede os afsted mod National Museum of Ireland, der var dagens fÞrste og eneste fastlagte programpunkt ovenpÄ den oplevelsesrige torsdag. Vi gik en frisk morgentur gennem Dublins gader, i et rask tempo, da vi skulles mÞdes med en guide pÄ museet. Da vi ankom til museet var guiden ikke dukket op - men det blev ikke taget sÄ tungt - i Irland hersker "Irish time" og en helt andet afslappethed end vi - forholdsvis - punktlige danskere kender til. Det var nu valgfrit om man ville udforske udstillingen pÄ egen hÄnd eller ville fÞlges rundt med Claus. Claus kunne sagtens overtage rollen som guide, da han vidste lige sÄ meget om den irske historie som irerne selv.
Udstillingen havde titlen "Proclaiming of a republic - the 1916 rising", ogsĂ„ bedre kendt som "Easter Rising" i Dublin. Der er nemlig 100 Ă„rs dag for denne vigtige begivenhed i Ă„r.  Easter Rising var den absolut vigtigste opstanden i irsk historie siden 1798, og kendes typisk, som de irske republikaners forsĂžg pĂ„ at opnĂ„ uafhĂŠngighed fra Storbritannien. Opstanden var planlagt af âIrish Republican Brotherhoodâ og skete under ledelse af James Pearse og James Connolly. Opstanden varede seks dage fĂžr den blev nedkĂŠmpet. Lederne blev stillet for en krigsret og henrettet. PĂ„ udstillingen kunne man se en stor tavleoversigt med navne og alder for alle de mennekser der dĂžde under opstanden, i alt omkring 318 drĂŠbte og 2.217 sĂ„rede civile. Ligeledes mistede mange militĂŠrfolk, pĂ„ begge, sider livet.  Â
Her er en meget kort lille teaser fra museet omkring udstillingen:
https://www.youtube.com/watch?v=poEzJ0M7OK4
 http://www.museum.ie/Decorative-Arts-History/Exhibitions/Current-Exhibitions/Proclaiming-a-Republic-The-1916-Rising
 Efter museumsbesÞget var der fri leg, forstÄet sÄledes at der var sat tid af til at man kunne komme ud og udforske Dublin pÄ egen hÄnd. Jeg valgte at slutte mig sammen med Jacob, og vi begav os afsted med sporvogn for at finde James Joyce centeret.
http://jamesjoyce.ie/exhibitions/current-exhibitions/
 Om aftenen, efter et kort hvil pÄ hotellet, tog vi alle ud og spiste sammen pÄ en pub ved navn [indsÊt navn]. Stefan var gÄet i front for at finde et godt spisested, sÄ vi havde fÄet booket et helt hjÞrne af pubben til klassen. Vi fik lÊkker mad (og dessert), og efterfÞlgende tog stÞrstedelen af os videre til en pub ved navn O'Neill's, hvor der var live musik og Guinness.
O'Neill's ligger lige pĂ„ hjĂžrnet af Trinity College og Grafton Street, hvor den verdensberĂžmte Molly Malone statue stĂ„r.Â
http://www.oneillspubdublin.com/
LĂžrdag d. 12. marts (Dag 6)
Rejsedag og sidste dag i Dublin. Vi var forholdsvist sent oppe, da udtjekningen pÄ vores hostel fÞrst var 10:30. Men vi kom op, fik pakket fÊrdigt, spist morgenmad, tjekket ud og begav os sÄ i mindre grupper pÄ egen hÄnd ud i Dublin by en sidste gang, inden vi igen skulle mÞdes for at vende hjem mod Danmark.
Formiddagen blev sĂ„ledes brugt pĂ„ forskellige gĂžremĂ„l. Vi skulle alle have brugt vores sidste euros, og der blev derfor besĂžgt diverse tĂžjforretninger og souvenirbutikker. Tesco nĂžd godt af vores sidste besĂžg, hvor de resterende sammenlagte euros blev brugt pĂ„ Cadbury og Butlers chokolade, samt andet godt til hjemturen.Â
Et sidste pub-besÞg blev det ogsÄ til. Der skulle vÊre stor rugbykamp i Dublin senere pÄ dagen, sÄ byen og specielt byens pubber, var fyldt med glade irere og italienere, der skulle overvÊre kampen. PÄ pubberne sad engagerede folk med tÞrklÊder og huer i holdenes forskellige farver og ved 13-tiden fik pubbens personale tÊndt for fjernsynet, skruet op for lyden og en god og kampklar stemning bredte sig blandt pubbens gÊster, der pÄ det tidspunkt allerede havde nydt godt af en eller to pints of Guinness.
Omkring 13:30 kĂžrte vores bus fra hostel, og vi fik set Dublin by en sidste gang fra bussen. Â
Vi kÞrte forbi Samuel Beckett Bridge, som er smukt udformet, som den irske harpe og forbi  Dublin 3arena, hvor Claus kunne fortÊlle, at koncertstedet med sine 14.500 pladser er Irlands stÞrste indendÞrs teater. Mens vi kÞrte kunne vi ogsÄ hurtigt se over til Aviva Stadium, hvor Irlands rugbyspillere i sammen stund kÊmpede mod Italienerne i den fÞr omtalte rugbykamp. Ved 16-tiden lettede flyet fra irsk jord, og en del timer senere var vi hjemme i Nyborg igen. Her sluttede vores Dublin-dage sÄ. SkÞnne dage med pub-besÞg, irsk historie, solskin, imÞdekommende irere, smil, trÊtte fÞdder og en masse gode grin.