Spring Evening's Respite - Adasakura 1
Niki: Sigh⊠to think the store manager would find us just to go and insist that we âDonât worry! Please taste-test to your heartâs content!â...Â
Being forced to stay there until the store closed was the worst⊠Donât schools teach you that you donât eat if you donât work?Â
Rinne: My bad~ But well, aintcha working there anyways? Itâs only fair if you listen to what the manager says, right~?Â
Niki: Ughhh⊠so thatâs the excuse youâre usingâŠ!? Youâre a monster of a customer!Â
Kohaku: You two, âs already late, so stop bickerinâ over nothing. Who knows what kinds of complaints weâre gonna get if we donât shut up?Â
HiMERU: It would be irksome to lose sleep over this idiot, so HiMERU will be returning to his room now.
âŠOh dear. HiMERU accidentally said what was on his mind without thinking. Apologies, Amagi.
Rinne: Oooh? Has Merumeru come around to voicing his thoughts out nowâÂ
Tell me more âȘ Bare your truest feelings to me âȘ
HiMERU: Whatâs with this? Youâre creepy.Â
Rinne: I meaan, if you are capable of showing off your deepest thoughts to me, that means weâve become real tight knit, yea?Â
So câmon, tell me what you really think. Pretty please, HiMERU-chan?Â
HiMERU: âŠâŠ.. (silently leaves the room)Â
Niki: He completely ignored you.
Kohaku: Of course he ignored ya. Arenât ya lucky heâs not completely pissed off?Â
Rinne-han, youâre gonna mess up soon enough if ya keep teasinâ everyone so much.Â
Rinne: Right. Sucks but I guess weâre done now that Merumeruâs like that.Â
Itâs time for me to see a new tomorrow and sleep! I gotta wake up for the pachinko parlorâs opening âȘ
Niki: Is gambling the only thing that comes out of your mouth~?
Ah well, I canât say much myself since Iâll be checking out the preopening for this new restaurant in Saison Avenue tomorrow.Â
Iâll go now. Goodnight, Kohaku-chan âȘ
Kohaku: Mmhm. See ya later, Rinne-han and Niki-han.Â
Off they go. Jeez, you could mistake us for hurricanes with how noisy we are.Â
Aight. Iâve got a personal job tomorrow, âs âbout time I head back to my room.Â
âŠHm? No oneâs around, but the TVâs been on this whole time? I didnât notice âcause of all the ruckus.Â
(...I see. Looks like the news is broadcastinâ cherry blossoms right now.)
(Theyâre bloominâ early this year⊠Springâs right âround the corner.)
(Thinkinâ about it, the cherry blossoms were in full bloom last yearâ back when I was let out of my zashikirou.)
(Itâs already been a year since I became an idol. So many things have changed, huh?)
(When I first became a part oâ Crazy:B, I reckoned itâd be best if we retired as soon as possible. And yet, we had a full resurrection during MDM.)Â
(And then thereâs me allyinâ with Madara-han in Double Face.)
(To think my life could be as fulfillinâ as it has been just from this past year.)
(I canât wait to see what new things the next year has in storeâ)
(...Aha, itâs a bit too early to get excited.)
Err, where did the remote go⊠Itâs usually around hereâŠÂ
Madara: If youâre talking about the remote control, Iâm preetty sure it fell under the table? Here, is this what youâre looking for?Â
Kohaku: Madara-han? What are you doinâ with all that luggage?Â
I can guess that yer not on some late-night excursion, but arenât ya dressed up a bit weird for the dorms?Â
Madara: Ahaha, is this more interesting than finding the remote?Â
This is actually skiing equipment. I just came back from some modeling shoots up in the snowy mountains. Â
I hit it off pretty well with the producer there, you see. So they gave me secondhand skiing gear in hopes of introducing skiing culture to more of the youth, and I just had to take up the offer. âȘ
Kohaku: So thatâs why I wasnât seeinâ yer face lately.Â
Honestly, I was quite worried 'cause ya disappeared so suddenly.Â
Iâd figured the ever-so-elusive Madara-han would come back as soon as ya left, but canât ya try at least try ta check HoldHands?
Madara: Hmhm. âI may be goinâ abroad next month, is there anythinâ scheduled for Double Face in that time?â Well, Iâve checked now!Â
I mean, Double Face is more akin to a side job for us, so you donât really need my permission for anythingâŠÂ
Thereâs nothing planned for Double Face at the moment, so fly to your heartâs content. Â
That Gatekeeper was an unexpected threat during SS, but heâs already left. We can enjoy some peace, even if itâs only for now.Â
Because of that, wouldnât now be the perfect time to also want to stretch your wings?Â
Iâm not one to say, but you should still show some filial piety towards your family while you still can!Â
Since the Oukawa familyâs named after cherry blossoms(1), how about you pay your house a visit when cherry blossoms are in full bloom?Â
Kohaku: There ya go, talkinâ bout irresponsible things againâŠÂ
Who do you think you are to lecture me on this with that unfilial mouth, huh?Â
Madara: Hahaha! Iâm the kinda guy whoâs telling you to learn from othersâ mistakes âȘ
Your entire clanâs safe, right? I made sure to check.Â
I understand that itâs your duty to watch over Tsukasa-san since heâs the head of the family, but I think nowâs a good opportunity for you to visit home again.Â
Since theyâve been broadcasting cherry blossoms on TV lately, you could excuse yourself by saying they made you feel homesick âȘ
Kohaku: Cherry blossoms are just fleetinâ flowers that drop dead as quickly as they bloom. Theyâre nothinâ but creepy to me.Â
If theyâre gonna bloom, canât they hang on a lilâ better? Whatâs the point of lettinâ em collect in muddy ditches like dead bodies?Â
Oh wait, weâve been talkinâ a while. I gotta wake up early tomorrow, so Iâll be headinâ off.Â
Madara: Of course. Goodnight, Kohaku-san.Â
âCherry blossoms are creepyâ, huh. Thatâs the complete opposite of what I think. Â
(It feels especially like so lately, but I guess we arenât compatible after all?)
(From the beginning, our relationshipâs always been on a rocky boatâ It should be about time for the tides to tip it over. In the end, all Iâm doing is entangling you further into the underworld)Â
(Truth be told, youâre so dazzling when youâre next to Crazy:B that thereâs barely any trace of your past. It makes me worry beyond belief)
(I was never able to become a hero after all, huh.)
(Sorry. Itâs supposed to be my role to guide you, who knows nothing of the outside world)
(Iâd become so desperate to give Kanata-san that flower field that Iâd never had the chance) (2)
(At the very least, let me play the role of a villain. I must carry out my role, right?)
------------------------------------------------------------------------------
Oukawa in Japanese is æĄæČł, where the æĄ (ou) also means sakura/cherry blossomsÂ
Reference to Madaraâs first !! themed scout story, Myriad of Colors and Flowers. I very heavily recommend reading it if youâre interested in Madara (and his relationship with Kanata + his family)!
------------------------------------------------------------------------------
 From some quick googling "adasakura" seems to be from a buddhist monkâs poem, referring to how cherry blossoms fall very quickly, and is a metaphor for the fleetingness of things.
Previous | Masterlist | Next