Losing Words
The process of “losing words” is significant because it is tied to changes in values, traditions, and the surrounding world. It’s a negative phenomenon in nearly all cases because words also hold knowledge. To lose words is to lose the knowledge of those words, even without being aware of it. This makes people so unhappy because there’s still memory and traces of the knowledge but once the words are gone, a distance is established that places those ideas in categories history and myth. The words become part of “past” rather than a part of a living culture. In Earthsea we see this with people who have forgotten many words and as a result lose their connections to magic. The exact reason for the change isn’t known but the people sense the change itself. The practices and skills they used to rely on gradually fade as they lose the words needed for them. We see this in real life too with dying languages. Every language has its own set of these important words that have a cultural significance shaped by the traditions and experiences of its speakers. These are the kinds of words that have no direct translation in other languages. When fewer people learn and use a language, those meanings and the words for them exponentially decrease as the number of speakers decrease. Many power dynamics and other factors can cause this to happen, but in recent years this process has been accelerated. With so much access to information, there’s more pressure for people to speak more common languages to keep up with demands in education, work, etc. If a person’s native language is localized and only spoken by a small group to begin with, they become less and less likely to pass on that language to the next generations. While the process of losing words happens naturally over time, voluntarily (or often involuntarily) giving up a language in favor of another accelerates the shifts that result, which is what causes it to be harmful. A lot of languages today are only used by older groups which is concerning in terms of preserving those languages. Especially in the cases of nonwritten languages, where oral history and knowledge is integral, losing the ability to understand the names and ideas from those words permanently impacts how that community functions.
Losing words seems like it could be the result of state-sanctioned cultural violence. The way you describe how families lost the connection they had to magic sounds like forced assimilation – I don’t think this is something that would happen willingly. Was magic so commonplace that it was only thought of as a second language? I suppose this could also be similar to how Spanish doesn’t get passed down through generations because a couple aunties got lazy. It makes it hard to connect to a culture when you have to learn the language later in your adult life.
Thanks for this insightful post! Connecting losing words to vanishing languages is a great contemporary application. It reminds me of how my family moved to America from Russia, but because of the Cold War, my grandmother was never taught Russian, even though she grew up attending the Russian Molokan church which holds its services in Russian only. Even if the Russian language isn’t disappearing, it’s sad when even one family loses that connection to their cultural heritage.





















