Can good luck be shared? Thanks arielwang for lending me your bilingual copy of Alice in Wonderland (en francais, Alice au Pays des Merveilles) which is a longtime favorite story of mine.
It's only fitting that Ariel, a bon vivant as curious as Alice, would discover such a rare find hidden inside the pages of this used bookstore gem. I enjoyed discussing the connotative differences between the French and English versions with you Ariel!
For example, the very first sentence in English implies Alice was bored, even annoyed with her non-entertaining sister. The French version simply states that Alice was bored. Because boredom is a reflexive condition in French, it is something you inflict upon yourself, and the presence of Alice's sister is not crucial to Alice's personal state.
Full of code switching and translation, it was a super weekend français! Merci de m'avoir accueilli!













