In English, we say: " Overthinking "
But in poetry, we say: " The storms in my head ruined the garden that my soul holds"
seen from Japan

seen from Austria

seen from Austria
seen from India
seen from China

seen from United Kingdom
seen from China
seen from United States
seen from Yemen

seen from Israel
seen from Russia

seen from Bolivia
seen from United States
seen from China
seen from Australia
seen from China

seen from Türkiye

seen from Singapore

seen from India
seen from United States
In English, we say: " Overthinking "
But in poetry, we say: " The storms in my head ruined the garden that my soul holds"

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
in the most human way, i feel jealous that someone else might be chosen by you in the ways i have been waiting for.
"Is shehar ki sari ronaak tumhary wajood sy hai. Tumhary baad hum is shehar ko weeran likhengy".
When Franz Kafka said,
"There are times when i am convinced that i am unfit for any human relationship."
And Moshin Naqvi said,
"Mere haathon ki lakeeron mein yeh aib hai Moshin, main jis shakhs ko chhoo loon woh mera nahi rehta."
— tumhay iss faani dunya mein har uss cheez say bicharna hai jiss say tum muhabbat kartay ho.
In this fleeting mortal world, you must part with all that you hold dear.
cred: @//devoutedmuslim

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Urdu words i wish we used often;
masarrat ~ مسرت
happiness, delight, or pleasure
iltimas ~ التماس
request, solicitation, or entreaty
muqarrab ~ مقرب
intimate friend, a favourite, or someone close
istikamat ~ استقامت
durability, firmness, or constancy
“ Kya tamasha hai ki aayein hain tasalli dene ,
woh jinhey dard e shanasi ka saleeqa bhi nahi ”
- Arshad Siddiqui
* dard e shanasi : compassion