OrbĂĄn - Putyin ĂĄtirat
Ven_dash
"OrbĂĄn: Elnök Ășr! Köszönöm a lehetĆsĂ©get a beszĂ©lgetĂ©sre. JĂł egĂ©szsĂ©get Ă©s minden jĂłt kĂvĂĄnok önnek a szĂŒletĂ©snapja alkalmĂĄbĂłl! AzĂ©rt hĂvom, mert tegnap beszĂ©ltem az amerikai elnökkel. Azt mondta, hogy az amerikaiak szeretnĂ©nek szervezni egy oroszâamerikai talĂĄlkozĂłt Budapesten, ami nagy örömmel tölt el engem. SzeretnĂ©m kiderĂteni, hogy ez megvalĂłsĂthatĂł-e.
Putyin: JĂł napot, Viktor! Nagyon örĂŒlök ennek a hĂrnek. ValĂłban beszĂ©ltĂŒnk tegnap az amerikai elnökkel, Ć vetette fel egy ilyen talĂĄlkozĂł ötletĂ©t. IdĆszerƱ Ă©s hasznos kezdemĂ©nyezĂ©snek tartom. MegĂĄllapodtunk abban, hogy elĆször az embereink talĂĄlkoznak. Az elnök megnevezett nĂ©hĂĄny embert a csapatĂĄbĂłl.
Az elsĆ szakaszban valĂłszĂnƱleg a kĂŒlĂŒgyminisztereink â Rubio Ă©s Lavrov â fognak talĂĄlkozni. Ćk fogjĂĄk meghatĂĄrozni a közös munka jellegĂ©t, Ă©s a szĂ©lesebb körƱ egyĂŒttmƱködĂ©s kereteit. Trump elnök emlĂtett nĂ©hĂĄny embert, akikkel fel kell venni a kapcsolatot: Vance alelnököt, RubiĂłt, Witkoffot Ă©s mĂĄsokat. Ezt követĆen meg kell
hatĂĄroznunk a megfelelĆ kĂ©pviseleti szintet.
Donald szerint Budapest alkalmas helyszĂn erre a talĂĄlkozĂłkra, mert OrbĂĄn Viktor mindkettĆnk barĂĄtja.
EgyetĂ©rtek az amerikai elnök Ă©rtĂ©kelĂ©sĂ©vel Ă©s a budapesti talĂĄlkozĂłra vonatkozĂł javaslattal. Ha Ănnek, miniszter Ășr, bĂĄrmilyen kifogĂĄsa van, tovĂĄbbra is Ă©lhetĂŒnk a vendĂ©gszeretetĂŒnket kifejezĆ szĂĄndĂ©kkal. Rubio mĂ©g nem lĂ©pett kapcsolatba Lavrovval, de tudom, hogy ma egyeztetni fognak. Amint meghatĂĄrozzĂĄk a dĂĄtumot, a kĂŒlĂŒgyminiszterĂŒk is bekapcsolĂłdhat, hogy beszĂ©ljen a kollĂ©gĂĄival Ă©s kidolgozzĂĄk a rĂ©szleteket. TermĂ©szetesen Ă©n, kedves Viktor, mindig az Ăn rendelkezĂ©sĂ©re ĂĄllok. Köszönöm.
OrbĂĄn: Vlagyimir, elĆször is ez nagy megtiszteltetĂ©s szĂĄmunkra. TermĂ©szetesen barĂĄtok vagyunk. BarĂĄtsĂĄgunk 2009-ben kezdĆdött, amikor fogadott a szentpĂ©tervĂĄri könyvtĂĄrban. De tegnap barĂĄtsĂĄgunk olyan magas szintre emelkedett, hogy bĂĄrmiben segĂthetek. Van egy törtĂ©net a magyar mesekönyvekben, amiben egy egĂ©r segĂt egy oroszlĂĄnnak. [Nevetnek.] KĂ©szen ĂĄllok arra, hogy azonnal segĂtsek. JĂł, hogy Ășjra talĂĄlkozhatunk, mert a covid Ăłta nem voltak rendszeres talĂĄlkozĂłink, a vilĂĄgjĂĄrvĂĄny elĆtt szinte minden Ă©vben talĂĄlkoztunk. Nagyon örĂŒlök, hogy Ășjra szemĂ©lyesen talĂĄlkozhatunk. BĂĄrmiben, amiben segĂtsĂ©gre lehetek, rendelkezĂ©sre ĂĄllok.
Putyin: Nagyon köszönöm. Nagyra értékelem a kapcsolatunkat.
OrbĂĄn: RĂ©gĂłta örĂŒlĂŒnk ennek. MinĂ©l több barĂĄtot szerzĂŒnk, annĂĄl több lehetĆsĂ©gĂŒnk van ellenĂĄllni az ellensĂ©geinknek.
Putyin: EgyetĂ©rtek, Ă©s szeretnĂ©m hangsĂșlyozni, hogy nagyra Ă©rtĂ©kelem orszĂĄgĂĄnak, valamint szemĂ©lyesen Ănnek az ukrĂĄn vĂĄlsĂĄggal kapcsolatos fĂŒggetlen Ă©s rugalmas ĂĄllĂĄspontjĂĄt. SzĂĄmunkra Ă©rthetetlen, hogy egy ilyen kiegyensĂșlyozott, közĂ©putas
ĂĄllĂĄspont csak ellenĂ©rveket szĂŒl. E tekintetben MagyarorszĂĄg azon kevĂ©s, talĂĄn az egyetlen eurĂłpai orszĂĄg egyike, amely elfogadhatĂł helyszĂn a megbeszĂ©lĂ©s tĂĄrgyĂĄt kĂ©pezĆ talĂĄlkozĂł szĂĄmĂĄra. A közeljövĆben esetleges szemĂ©lyes talĂĄlkozĂłkra is örömmel
szĂĄmĂtok. Ha a kĂŒlĂŒgyminiszter, aki gyakran megfordul itt [SzijjĂĄrtĂł PĂ©ter], a közelmĂșltban rĂ©szt vett valamilyen nemzetközi esemĂ©nyen, akkor lehetĆsĂ©ge lesz talĂĄlkozni a kollĂ©gĂĄival is, ha bĂĄrmi felmerĂŒl, termĂ©szetesen kĂ©szen ĂĄllok a fogadĂĄsĂĄra. Ăgy vĂ©lem, Donald Ă©s Ă©n hĂĄlĂĄsak vagyunk a felkĂ©szĂŒltsĂ©gĂŒkĂ©rt. Donald meglepĆ kĂ©pessĂ©ggel rendelkezik a kĂŒlönbözĆ vĂĄlsĂĄgok kezelĂ©sĂ©ben, mint pĂ©ldĂĄul a közel-keleti, Ă©s legutĂłbb a gĂĄzai tĂ©rsĂ©g szabĂĄlyozĂĄsa, Ă©s remĂ©lem, hogy az ukrajnai-orosz konfliktusra is lesz kielĂ©gĂtĆ megoldĂĄs.
OrbĂĄn: ĆszintĂ©n szĂłlva, Ă©n is nagyon meglepĆdtem. MĂĄr rĂ©gĂłta ismerem Donaldot, Ć nem egy ĂĄtlagos ember. [Nevetnek.] A munkamĂłdszere nem hagy megoldatlan kĂ©rdĂ©seket, csodĂĄlattal figyelem, milyen sikeres. Az ĂŒzleti stĂlusa, ami olyan, mint egy
tornådó, eredményeket hoz.
Putyin: Ahogy mondani szoktĂĄk, Ășgy halad elĆre, mint egy tank. Neki ez bevĂĄlt, Ă©s ennek csak örĂŒlni lehet. Az anchorage-i talĂĄlkozĂł elĆtt az amerikai fĂ©l megfogalmazta a lehetsĂ©ges szabĂĄlyozĂĄs ĂĄltalĂĄnos alapelveit, Ă©s Ășgy gondolom, ezek Ășjra szĂłba kerĂŒlnek majd a megbeszĂ©lĂ©seken. Anchorage-ban mĂĄr beszĂ©ltĂŒnk errĆl, Ă©s valĂłszĂnƱleg Budapesten is lesz mirĆl tĂĄrgyalni.
OrbĂĄn: MegkĂ©rdezhetem, elnök Ășr, hogy hogy van?
Putyin: Minden remek, köszönöm. Sportolok, sĂelek is. Tudom, hogy ön focizik.
OrbĂĄn: PrĂłbĂĄlok. [Nevetnek.]
Putyin: Minden rendben.
OrbĂĄn: ĂrĂŒlök. A kĂŒlĂŒgyminiszter tovĂĄbbi tĂĄjĂ©koztatĂĄst fog kapni. Ăn is rendelkezĂ©sĂ©re ĂĄllok, ha bĂĄrmikor szĂŒksĂ©ge lenne rĂĄm.
Putyin: Köszönöm, Viktor, majd tartjuk a kapcsolatot.
OrbĂĄn: Szpasziba.
Putyin: Köszönöm a beszĂ©lgetĂ©st, minden jĂłt kĂvĂĄnok.
OrbĂĄn: Do szvidĂĄnija."












