YASUHIRO feat. Soraru- Reverse In Wonderland (English Translation)
【 JP and Romaji 】
リバース・イン・ワンダーランド 【歌詞】 Ribaasu in wandaarando [Kashi]
ノスタルジック 摩訶不思議 Nosutarujikku makafushigi
夢物語 文字通り Yume monogatari moji doori
出会いと愛 終わらない Deai to ai owaranai
命 ある者のまにまに Inochi aru mono no mani mani
理性めくってユートピア Risei mekutte yuutopia
口を挟むなポリティア Kuchi wo hasamuna poritia
果てしない きりがない Hateshinai kiriganai
書いて描いて夢をかかげて Kaite egaite yume wo kakagete
「って、なつかしいですね、子供みたいだね」 「tte、natsukashii desu ne、kodomo mitai da ne」
って君は泣いてたんだっけ Tte kimi ha naiteta ndakke
”とある昔” から始まる景色 “Toaru mukashi” kara hajimaru keshiki
理解がぶっ飛ぶシャングリラ Rikai ga buttobu shangurira
東 へ西へストップ踏んで Higashi he nishi he sutoppu funde
いっせいので繋ぐ中二のビート Issei no de tsunagu chuu ni no biito
「あの頃はよかった」だなんて 「ano goro ha yokatta」 da nante
そんなこと言わないで Sonna koto iwanai de
不思議で不可思議な衝動とDAYS Fushigi de fukashigina shoudou to DAYS
I wanna go リバース・イン・ワンダーランド I wanna go ribaasu in wandaarando
遠く遠く行く君は Tooku tooku iku kimi ha
カランコロン音鳴らしい 右ならえ Karankoron otonarashii migi narae
世界はまだ回る Sekai ha mada mawaru
終わらないって、蘇るから Owaranaitte, yomigaeru kara
後悔はない 怖くない Koukai ha nai kowakunai
自分はここだって Jibun ha koko datte
遠く未来はどうだろう Tooku mirai ha dou darou
消せはしないさ 言霊を Kese ha shinai sa kotodama wo
出会いと愛があるとは限らないさ Deai to ai ga aru to ha kagiranai sa
嘘のように Uso no you ni
あれほど好いてくれたでしょう? Are hodo tsuite kureta deshou?
何も無かった顔をして Nani mo nakatta kao wo shite
果てしない きりがない Hateshinai kiriganai
待ってって泣いて声を荒げて Mattette naite koe wo aragete
例え遠く離れて忘れても Tatoe tooku hanarete wasuretemo
変わりが生まれたって Owari ga umaretatte
こっちが忘れると思うなよ Kocchi ga wasureru to omou na yo
いっせいので鳴らす目覚まし時計 Issei no de narasu mezamashi dokei
サイケデリックなオールナイト Saikederikkuna ooru naito
真ん丸い満月と Manmarui mangetsu to
1.2 の 3 でまたおいで ichi ten ni no san de mata oide
紅茶とリバース・イン・ワンダーランド Koucha to ribaasu in wandaraando
もしもあの頃に戻れたら Moshimo ano goro ni modoretara
馬鹿だなって私は笑ってたんだっけ Baka da natte watashi ha waratteta ndakke
”とある昔” から始まり景色 “Toaru mukashi” kara hajimaru keshiki
理解がぶっ飛ぶシャングリラ Rikai buttobu shangurira
東 へ西へストップ踏んで Higashi he nishi he sutoppu funde
いっせいので繋ぐ中二のビート Issei no de tsunagu chuu ni no biito
「あの頃はよかった」だなんて 「Ano goro ha yokatta」da nante
そんなこと言わないで Sonna koto iwanaide
不思議で不可思議な衝動とDAYS Fushigi de fukashigina shoudou to DAYS
I wanna go リバース・イン・ワンダーランド I wanna go ribaasu in wandaarando
世界はまだ回る Sekai ha mada mawaru
終わらないって、蘇るから Owaranaitte, yomigaeru kara
後悔はない 怖くない Koukai ha nai kowakunai
自分はここだって Jibun ha koko datte
【 English Translation 】 Feel free to contact me if there were any mistranslation!
Reverse In Wonderland (Lyrics)
A mysterious nostalgic feeling A dream tale like those written in books Where meetings and love are never-ending This is a story of a certain individual
Utopia with reversed logic Politeia where talk is forbidden It’s infinite there’s no end to it So write, draw, and make your dreams come true 「...such thing sure is nostalgic, we were like kids」 You said that while you cried
A starting scenery from “a tale long ago” A Shangri La where comprehension stays put Stepping at stop points to the west and to the east Like two beats connecting simultaneously
Something like「that time was good」 Don’t say such thing Those days of impulses full of mystery and wonders I wanna go Reverse In Wonderland
You that has gone far, far away Sounding adult-like with a clank-clonk, aiming to the right
The world is still spinning There’s no end It keeps reviving With no regrets and no fear I declare myself that I am here
I’m wondering about the distant future Spirits of word doesn’t just disappears There’s no guarantee that meetings and love will still exist by then It’s all like a lie
Didn’t you followed me so much back then? Yet now you make a face as if nothing ever happened It’s infinite there’s no end to it I cried “wait for me”
Even if we were separated and you ended up forget And thought that there will be a replacement for it Don’t expect me to forget With that, the alarm clocks rang simultaneously
All-night of psychedelic Along with a round full moon Come again at 1.2 of 3 And enjoy tea with Reverse In Wonderland
If I could go back to that time I laughed and think what a foolish idea that was
A starting scenery from “a tale long ago” A Shangri La where comprehension stays put Stepping at stop points to the west and to the east Like two beats connecting simultaneously
Something like「that time was good」 Don’t say such thing Those days of impulses full of mystery and wonders I wanna go Reverse In Wonderland
The world is still spinning There’s no end It keeps reviving With no regrets and no fear I declare myself that I am here














