Director: Sho Miyake
Runtime: 89 minutes
Languages: Japanese and Korean audio; English subtitles
Certification: PG (Singapore)
The film had already started when I entered the hall. I worried that Iād missed something important. But even with that initial concern, I found myself barely resisting against the lapses of microsleep that repeatedly hit me during the screening.
Two Seasons, Two Strangers has a film within a film. One takes place in a rainy summer and the other in a snowy winter. Both feature pairs of strangers connecting through their loneliness and melancholy. The summer story was āwrittenā by the protagonist of the winter story, Li (Shim Eun-kyung), a Korean screenwriter working in Japan. Now, she struggles to write her next film. This slump is exacerbated by the sudden passing of her former professor (Shiro Sano), whose illness is implied through a debilitating coughing fit that attacks after he attends Liās film screening. To get out of her funk, Li takes a trip to the snow-covered countryside.
As a(n aspiring?) writer myself, I was hoping to get more out of this film than I actually did. It was nice hearing Li express her writing struggles to the audience as, āThe things and feelings that used to be fresh have been overtaken by wordsā and āIām in a cage of words.ā Well, I relate. And I also agree with the innkeeper (Shinichi Tsutsumi) who hosts Li when he opines that āa good work is how well it depicts human sadness.ā
But apart from a few lines, Two Seasons, Two Strangers feels unengagingly empty. With its minimal dialogue, I suppose the film is trying to get away from words like Li is. So, something else must take its place. Thereās not enough that does, however. I mustāve missed at least the first ten minutes, but from reading other reviews, it doesnāt seem there was much to miss. The visuals feel sparse because of how dimly-lit they were. Some were so dark that they were like how your bedroom might look right after switching off the lights: you can just make out the outlines of objects and not much more. Especially in a cold, dark cinema hall, I found myself in a setting conducive for sleep.
My experience of watching Miyakeās film made me think of something I read about Naoko Ogigamiās chill-out feature Glasses (2007). Before a screening of it at the 51st San Francisco International Film Festival, she issued the audience a sleep warning but suggested that nodding off is within the spirit of her film anyway.
Maybe nodding off is within the spirit of Two Seasons, Two Strangers too.
Rating: 2.5/5
Thank you to SGIFF for the Cinephile Pass that granted me access to this screening.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
does anyone have tickets to see call me by your name at the singapore international film festival (preferably the 2 dec showing)? they were sold out pretty fast on the website :(
itās probably the only chance i have to see the movie as i donāt think itāll ever be showing at cinemas near where i live š¬
Director: Murat FıratoÄlu
Runtime: 82 minutes
Languages: Turkish audio; English subtitles
Certification: PG13 (Singaporeāsome coarse language)
One of Those Days When Hemme Dies feels very much like an adaptation of Abbas Kiarostamiās Where is the Friendās House?
In Kiarostamiās film, young Ahmad goes on a mission to return a misplaced school notebook to his friend. If this friend doesnāt present his completed homework in the notebook tomorrow, heāll be expelled. Other than the village, Ahmad doesnāt know where his friend lives. So, he runs around asking others, mostly adults, for help. Nobody manages to provide much of it. Even if they do give some clues as to where his friend might be, Ahmad still ends up wandering through long, winding paths and up and down inclines and slopes. Most frustratingly, the adults barely seem to be listening to him.
In FıratoÄluās film, Eyüp (played by FıratoÄlu himself) sets off to shoot his eponymous supervisor, Hemme. Despite repeatedly reminding Hemme about wages, itās been fifteen days since Eyüp and his fellow tomato harvest workers have received any. One of the workers reminds Eyüp that Hemme is just an employee too, so the wages arenāt in his control, but Eyüp is desperate. He has one last day to repay a debt. I get the sense that unlike Ahmad, Eyüp knows where to go. The issue is about actually getting there.
Eyüpās motorbike is the first obstacle in getting to Hemme. It keeps dying. So, Eyüp is forced to dismount every so often and run with the bike. He eventually gives up on it, leaving it by the side of a road as the adhan, the Islamic call to prayer, sounds from a distance.
The adhan is a repeating motif throughout the film. In Islam, there are five obligatory daily prayers, and the start of each prayer period is announced with the adhan. These prayers act as reminders of God; as reminders to obey Him. Which entails not taking a life unjustly.
The first time we hear the adhan is during the scene in which he leaves his bike by the side of the road. But before doing this, he pauses, just standing there on barren land, framed in an extreme wide shot. (This is one of the filmās many long takes.) Though we never see Eyüp pray, I like to think that hearing the adhan still gave him pause.
The people that Eyüp meets along his journey is the second obstacle in getting to Hemme. However, Eyüpās situation is almost the opposite to Ahmadās in Friendās House. While Ahmad is usually treated coldly or harshlyāespecially by adults he knowsāEyüp is often smothered with hospitality, not only by acquaintances but strangers too.
Over and over again, Eyüp is invited to join others: for a meal, for a snack, for some conversation. Over and over again, he insists that heās ālate for workā (is he actually?) but somewhat gives in to their hospitable demands in the end. When an elderly man sitting in an alley asks for help with carrying a watermelon back home, Eyüp keeps walking on at firstāthen returns, unable to ignore the request. The two then shuffle on to the old manās house with the heavy fruit and linked arms. At the house, the old man insists that Eyüp have some watermelon.
The sequence with the old man strikes me as the most reminiscent of Friendās House, which also contains a sequence featuring an old man winding through alleys with the protagonist.
With respect to mise en scĆØne, both sequences use wide shots containing leading lines formed by the sandy-hued walls of the winding alleys. With respect to narrative technique, both use the event of accompanying the old man to build tension. Naturally, he canāt walk fast, so the protagonist must slow down despite the urge to race ahead.
And sure enough, Semih Yıldız mentions Kiarostami in IndieWireās survey of cinematographers with films screening at the Venice Film Festival 2024: āWhen I first read Murat FıratoÄluās script [ā¦], the world in which the story takes place reminded me of the minimal cinematic language of Abbas Kiarostamiā.
However, the tension that builds in One of Those Days feels more comedic than in Friendās House. For someone who seems quite determined to shoot a person, itās ironic that Eyüp canāt bring himself to be impolite to others. Itās somewhat absurd. So, the tension in FıratoÄluās film was enjoyable while it was frustrating in Kiarostamiās.
One of Those Days When Hemme Dies feels very much like an adaptation of Abbas Kiarostamiās Where is the Friendās House?: a Turkish, more adult, and more entertaining adaptation.Ā
Rating: 4/5
Thank you to SGIFF for the Cinephile Pass and for the screening of One of Those Days When Hemme Dies.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Director: So Yo-hen
Runtime: 101 minutes
Languages: Indonesian and Javanese audio; Mandarin (ē¹é«) and English subtitles
Certification: PG13 (Singaporeāsmoking scenes)
Can Taman-taman (Park) be considered a documentary? The film seemed like one to me as I watched it. But there were some elements that felt contrived. Still, it won three prizes at the 14th Taiwan International Documentary Festival (TIDF) earlier this year. āThe Grand Prize of the Asian Vision Competition goes to a more or less non-fiction film,ā says the jury comments. I like that description: āmore or less non-fictionā.
Well then, itās a documentary talking about the experiences of Indonesian migrants in Taiwan. I say ātalkingā because thatās what the bulk of the film depicts: two Indonesian men, Asri and Hans, having conversations in Tainan Park. Itās mostly through their conversations and through poetry rather than visuals that we learn about what they and fellow migrants experience.
Asri contributes much of the poetry presented in Taman-taman, including a poem about a worker who picks up his girlfriend on an electric scooter. We do get to see Indonesian scooter enthusiasts hanging out in the park, and a groupāeither the same one or anotherāsinging together, but other than these, we donāt observe the discussed events. Though using this elliptical technique can make the audience feel detached, it means the film avoids exploitation of the subjectsā struggles for the sake of drama, a risk of documentary filmmaking.
Speaking of the scooter enthusiasts, they appear in one of those parts that feels contrived. Because it is. After Asri and Hans talk about the scooterists, they get up from a table and walk through the park. Scooterists soon circle around them in a neat line, and the two carry on as if nothingās unusual. In a Q&A session at the 35th Singapore International Film Festival (SGIFF35), director So Yo-hen said that the first time they shot this scene, some scooterists did appear but not as many. After the filmmakers got more scooterists, Asri and Hans repeated the scene.
Iām guessing the decision to recreate the scene this way was to maintain viewer interest. I recall hearing light laughter from the audience at this moment.
But I wonder if thereās some other reason for the fictional elements in the film. For example, the radio station that Asri and Hans pretend to run, inspired by stones with embedded speakers found around the park. The two sit in a guard hut when they āhostā their radio show. With its bright red lightbulb acting like an on-air sign, the hut does look as if it could be a studio. Hans blends Indonesian and Mandarin to come up with the name Ini Radio Yinni, meaning āThis is Radio Indonesiaā. The concept of the programme is to share stories of Indonesian migrants in Taiwan, accompanied by readings of poetry inspired by these experiences.
In a Facebook post from May, Asri says that the Taman-taman āfilm project sought to give voice to the experiences of migrant workers in Taiwan, with all the ups and downs of their livesā. So why blend fiction and reality? Why not use non-fiction material only? Why do we mainly hear about the experiences of migrant workers through Asri and Hans, and not through the people they speak about as well?
According to a bio provided by the 12th Momentum biennale, So Yo-hen and his filmmaking group Your Bros. ātake filmmaking as a method to re-interpret reality.ā In film critic Jason Tan Liwagās review of Dorm (2021), a previous work by the group, he states that ādocumentary is not reality itself, but a reflection, refraction, and reconstruction of an accumulation of experiences.ā Maybe this is what Your Bros. are trying to get the audience to remember.
Throughout Taman-taman, the filmmakers remind us that what we see is through their lenses. The opening scene directly shows us one crew member whoās helping to set up the shot. We also hear a voice telling Asri and Hans, who describe their roles in the film as āactorsā, that they can start. Each time Ini Radio Yinni āairsā, the hosts tell listeners not to worry if they see people filming in Tainan Park, because the film might not actually be made. In the last scene that Asri appears in, thereās crew members onscreen againāwell, the shadows of them and their filmmaking equipment are onscreen, all following Asri.
After my first watch, I thought it was unlikely that Iād write a full-length review of Taman-taman. I related to Asri during a scene in which he and Hans discuss their thoughts on the project so far. Asri says heās tired of filming and doesnāt even understand what message the filmmakers are trying to convey. I couldnāt see where the film was going and was getting bored. On the other hand, Hans seems satisfied with the idea of letting the audience come up with their own ideas and says that the more he works on this project, the more interested he gets.
In the process of writing this review, I realised Taman-taman is more intriguing than I originally thought. I still relate more to Asriās confusion than to Hansā playful curiosity, though.
Rating: 3.5/5
Thank you to SGIFF for the Cinephile Pass and for the screenings of Taman-taman.
My invite to the screening of The Fable at the 35th Singapore International Film Festival. Director Raam Reddy and lead actor Manoj Bajpayee were in attendance.
Director: Raam Reddy
Runtime: 119 minutes
Languages: Hindi, English, and Pahari audio; English subtitles
Certification: PG (Singapore)
āHow much knowledge do you need to have to engage with something in a meaningful way?ā I was reminded of this question posed by the video essay Reading Binging Benning (2018) while writing my review of The Fable (2024). The video essayists were commissioned by the International Film Festival Rotterdam to introduce a screening of James Benningās Readers (2017)ābut they had no access to the film. They had two stills, detailed information about the film, and access to some of Benningās other works, but these donāt replace the film itself.
My situation with The Fable isnāt as drastic as these video essayistsā, since I actually did watch it. There was even a pre-screening introduction from the director himself, who expressed an intention behind the film: he wanted the audience to undergo a āspiritualā experience.
I did not have this experience.
The Fable has elements that sound like the film could be spiritual. It is slow-paced. It features a group of ascetic people. They chant in unison. One of them meets with the protagonistās daughter, Vanya (Hiral Sidhu), and they hum together, seeming to have a quasi-telepathic conversation. The protagonistās wife, Nandini (Priyanka Bose), performs songs about spiritual concepts.
In my research for this review, I discovered that the first song Nandini sings is āShivohamā, also known as āNirvana Shatakamā. I frequently found the composition being attributed to the Hindu philosopher Adi Shankara. I didnāt manage to find out what the second composition is, but from what I remember, Nandini sings about a place of seemingly peaceful nothingness.
Maybe the film connects better with Hindu audiences, or at least, with those who are quite familiar with Hinduism, unlike me. However, I feel that it should still be able to resonate. Iām not that knowledgeable regarding Shintoism or Buddhism either, yet I was in awe at Princess Mononoke (1997). Earlier this year, I rewatched the Studio Ghibli film, intending to take mental notes at the same time. It wasnāt long before I forgot all about taking notes. Princess Mononoke entranced me. On the other hand, The Fable was generally boring.
No, a film being boring doesnāt necessarily make it bad. For example, Iād describe Forgotten Planets (2018) as āboringā. Something about it made me want to rewatch it, though, which I did less than a month later. (Granted, there was also the motivation that I had easy access to the film at the time, something which was likely to change in the future.) I think what I liked about Forgotten Planets was its calming mood. Even though neither of its two protagonists are content with the state of things, itās still a very slice-of-life story without much tension.
The Fable, however, isnāt a pleasantly boring film. It maintains its tension for too long, and for too long at the same level of intensity. The tension mainly comes from the mystery of who is burning the protagonistās orchards and why. This premise sounds dramatic, but the problem is that it rarely feels like anything is at stake for Dev (Manoj Bajpayee).
Via SGIFF.com
The programme guide of the 38th Leeds International Film Festival (LIFF) calls The Fable a āpolitical allegoryā.
I can see that the film touches on the themes of colonialism and class. At the beginning, a narrator from the future tells us that it was the British who gave the orchards to Devās family. The British gave them to his family as a reward. At the end, the narrator says that Dev and his family suddenly disappeared one day but not without a letter. In the letter, Dev declares his land returned to the villagers who originally owned it and that he gives the family residence to his former orchard manager, Mohan (Deepak Dobriyal), who we discover is the narrator.
Where did Dev and his family go? The filmmakes it quite obvious that they are the fairies in theā¦well, fable that the wife of an orchard worker tells her young son. āItās about a family who looked just like us,ā the woman says. āEven they thought they were like everyone else. But the truth was, they were special souls.ā She goes on to say that these āspecial soulsā are actually fairies who had come to earth and forgotten where they came from.
At the start of The Fable, Dev is shown to have a hobby of designing and building wings that let him fly around. At the end, we catch a glimpse of winged figures soaring through the clouds and a pair of his engineered wings attached to a stake in the woods, fully unfurled.
LIFF describes the film as not only a āpolitical allegoryā but an āincisiveā one.
I canāt see the allegory.
What was the point of making Dev and his family fairies? Having the land returned to their original inhabitants seems to display an anti-colonialist sentiment, but this is undermined by implying that the āspecial soulsā in this story are the characters who have ties to the colonisers.
As a Muslim, I connect to the idea that there is a better world beyond this earth. I believe that even if someoneās life appears to be full of hardship and pain, if they endure it patiently and correctly (i.e. according to Godās commands), then they will attain Paradise in the hereafter. Leaving this world would be liberating for them.
I didnāt feel any sense of liberation when Dev and his family leave earth. Of course, having your land mysteriously burn away before you would be terrifying for anybody. The fire even reaches the plants before the familyās doorstep. But when compared to the tribulations of their employees, those that Dev and his family experience donāt feel particularly heavy.
During the mysterious fires, the patwari (also known as a village accountant) continuously tries to impress wealthy landowner Dev by āassistingā in the investigation, including getting police officers to make arrests. After a huge fire on a mountainside, the patwari brings the police and tells them to make five arrests no matter what. So, without any sufficient evidence, the police arrest five orchard workers who risked their lives to put out the raging fire. Who will assist the villagers? Dev eventually stops the police from taking the arrestees awayābut he appears to do this reluctantly. Later, he lays off all his staff.
After all that has happened, is it really a liberation for Dev and his family to fly away to their fairy home?
Whatās the allegory?
In Reading Binging Benning, Kevin B. Lee talks about his experience watching his first Benning film, RR (2007). Lee says, āThe whole time, my head is spinning, trying to figure out, āIs there something in front of me that Iām just not seeing?ā I was facing an image that wasnāt telling me how to read it.ā
Maybe I donāt know enough about the history or cultures of India to appreciate the film. But how much do I need to know? How much knowledge is fair to assume the audience has? It sounds strange, but The Fable could probably do with more exposition.
Rating: 1.5/5
Thank you to SGIFF for the Cinephile Pass and for the invite to the Special Presentation of The Fable.
I've been granted the Cinephile Pass for the 35th Singapore International Film Festival, alhamdulillah!
What's this pass about?
"The Cinephile Pass lets you enjoy unlimited film screenings* and cover the festival for any platform of your choice ā including but not limited to traditional media platforms as well as digital platforms such as podcasts, Substack, YouTube, TikTok āĀ Ā all while maintaining full editorial freedom." (sgiff.com)
As part of the pass conditions, I'm required to produce at least three film reviews, so keep an eye out for these on my blog ^_^