seen from Türkiye
seen from Italy
seen from China
seen from United States

seen from Türkiye
seen from China

seen from United States
seen from Yemen
seen from China

seen from Türkiye

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Malaysia
seen from Russia

seen from Martinique
seen from United States

seen from Australia
seen from United Kingdom
seen from Hong Kong SAR China

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Una Nueva Español
En nuestro conversación final, Consuelo y yo hablamos sobre los idiomas de nuestros países y que ha significado a nosotros aprender una nueva lenguaje. Siempre me encanta hablar sobre idiomas, y comparar experiencias de aprendizaje con otras personas que están aprendiendo también--creo que los parecidos son muchos, y siempre son muy interesante. También, siempre hay más parecidos entre idiomas de lo que pensaba. Es increíble que dos idiomas pueden parecer tan diferentes, pero en realidad la verdad es que se parecen muchísimo. Un otro signo que las comunidades del mundo tienen mas en comun que todo el mundo piensa!
Uno de estes similaridades que me da gracia y que agradezco es palabras coloquiales y maneras de hablar coloquiales que existen tanto en Inglés y en Español. Es muy interesante a mi aprender estes aspectos de la lengua, porque yo aprendí Español en Nicaragua y Costa Rica--países que tienen sus propios hábitos, palabras, y maneras de hablar. Aprender Español es más que memorizando palabras y frases--es aprender y conocer un montón de culturas y lugares a través de su versión de la lengua! A veces, me siento como estoy aprendiendo un idioma por cada país. Eso se hace la experiencia llena de cultura, curiosidad, personalidad, y variedad, y eso es lo que me encanta más que todo.
Aquí hay algunos de las palabras y frases coloquiales que he aprendido en mis conversaciones con Consuelo!
Pololo--mi primer palabra Chilena! Significa alguien con quien estás saliendo, pero cuando una pareja no es tan serio--como “boyfriend/girlfriend” en Inglés. Usar las palabras “novio” o “novia” es más serio. Usando esos significa que es posible que vaya casarse, entonces para alguien joven como Consuelo, estás “pololeando”!
Huaso--como un vaquero o gaucho, pero específicamente para los vaqueros de Chile. Los Huasos son muy importante a la historia y la cultura de Chile, y tienen un papel special en los celebraciones del Día de la Independencia!
Un copete--una bebida alcohólica. Hay algunos que son especial para los celebraciones del Día de la Independencia también!
Que lata--significa que algo es muy aburrido.
Cachai--los Chilenos usan este como “Sabes?” o “Entiendes?”, pero más informal. Es como “You got me?” en Inglés--para ver si tu amigo te entiende!
Huevón--la maldición de los Chilenos! Bueno, no en todo caso--en realidad, usan “huevón” para casi todo el mundo, pero lleva significados diferentes en casos diferentes. Puede ser grosero, como un insulto, para llamar alguien una idiota. Pero también puede ser una palabra familiar y afectuoso, que la gente usa con amigos para expresar cariño. Que útil cuando tiene amigos que pueden ser un poco estúpido!
Realmente he disfrutado aprender el Español de los Chilenos, y a través de eso, un poco más de la cultura y la gente de Chile. No puedo esperar visitar el país y usar mi conocimiento--voy a sorprender todo el mundo con mis habilidades con palabras coloquiales!
Reunión IV
www,milivingroom.com