a veces estoy en silencio sola suele haber un obstáculo es tarde me duele la cabeza alguien me necesita. Este es mi momento, hago memoria. Suelto el lápiz. el control lo tengo sólo cuando me espío de manera oblicua
seen from T1
seen from France
seen from China

seen from United States
seen from Venezuela
seen from China
seen from United States
seen from China

seen from Türkiye
seen from Hungary
seen from United States

seen from France
seen from China
seen from Iraq
seen from China

seen from Türkiye
seen from Panama
seen from Netherlands

seen from United States

seen from Spain
a veces estoy en silencio sola suele haber un obstáculo es tarde me duele la cabeza alguien me necesita. Este es mi momento, hago memoria. Suelto el lápiz. el control lo tengo sólo cuando me espío de manera oblicua

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
La Verdad Oblicua
Quería decir yo te amo cuando dije que me voy... #Messieral #Wordpress #Amazon
Quería decir yo te amo cuando dije que me voy; quería decir yo te extraño cuando dije que no estoy. Pero a veces puede el presente acercarnos a la verdad marchita y librarnos del mal paso perenne de un supuesto amor y sus mentiras. Quería decir te he encontrado en el momento justo que te perdía; quería decir que me has enamorado en el momento justo que me iba. Pero, a veces, puede el presente…
View On WordPress
SELECCIÓN DE POEMAS DE CLARIBEL ALEGRÍA
Spanish built Santa Ana Cathedral (Photo credit: Wikipedia)
Claribel Alegría
Claribel Alegría Claribel AlegríaNombre completoClara Isabel Alegría VidesNacimiento12 de mayo de 1924 Estelí, NicaraguaOcupaciónEscritoraNacionalidadNicaragüenseLengua maternaEspañolPremiosPremio de Poesía Casa de las Américas, Orden Gabriela Mistral, Ordine della Stella Della Solidarieta’ Italiana con el grado de Commendatore.
Clara Isabel Alegría Vides (Estelí, Nicaragua, 1924) de origen nicaragüense, es una escritora, poeta, narradora, ensayista y traductora de la poesía de Robert Graves y otros autores ingleses. El Festival Internacional de la Poesía de Granada le homenajeó en el VII festival dedicándolo a su carrera como escritora.
Nicaragua “San Juan Del Sur” (Photo credit: mmcallen)
Español: Parroquia Nuestra Señora del Rosario, Catedral Estelí, Nicaragua. (Photo credit: Wikipedia)
El Salvador Honduras 001 (Photo credit: rapidtravelchai)
Infancia
Nació el 12 de mayo de 1924 en la ciudad de Estelí en Nicaragua. Su padre fue Daniel Alegría, médico nicaragüense, y su madre, Ana María Vides, salvadoreña. Claribel se considera a sí misma salvadoreña, ya que transcurrio su niñez en la ciudad de Santa Ana al occidente de El Salvador. A la edad de ocho años, Alegría presenció la masacrede más de treinta mil campesinos e indígenas en El Salvador.
FUENTE:http://es.wikipedia.org/wiki/Claribel_Alegr%C3%ADa
Educación
Estudió en Santa Ana para la elementaria y secundaria. Estudió Filosofía y Letras en la Universidad de George Washington.1
En 1943 Alegría se mudó a EE.UU. a estudiar en la Universidad George Washington en Washington D.C.. En 1948 se graduó con el diploma de licenciatura en filosofía y letras.
Entre los años 1944 y 1947 tuvo como mentor a Juan Ramón Jiménez.
Vida Personal
Vivió en Estados Unidos por muchos años y contrajo matrimonio con el escritor y diplomático estadounidense Darwin J. Flakoll. Juntos procearon cuatro hijos. Ambos residieron en distintos países de América y Europa. En 1985 Claribel regresó a Nicaragua para ayudar después de la Guerra Civil. Ella cree en la no violencia ya que ella ha visto en persona la violenta masacre de campesinos en 1932 en El Salvador. El 15 de abril de 1995 Flakoll murió en Managua, Nicaragua.
IMG_5849leteo (Photo credit: jorgemejia)
Pequeña muerte
Fue una pequeña muerte tu partida. Una muerte pequeña que me crece cuando imagino a veces que estás cerca y me obstino en dar vueltas por las calles y regreso a mi casa con la lluvia cayendo y me asalta tu voz en la noche sin horas.
Quiero entrar a la muerte…
Quiero entrar a la muerte con los ojos abiertos abiertos los oídos sin máscaras sin miedo sabiendo y no sabiendo enfrentarme serena a otras voces a otros aires a otros cauces olvidar mis recuerdos desprenderme nacer de nuevo intacta.
polaroid (Photo credit: Night Heron)
Autorretrato
Malogrados los ojos Oblicua la niña temerosa, deshechos los bucles. Los dientes, trizados. Cuerdas tensas subiéndome del cuello. Bruñidas las mejillas, sin facciones. Destrozada. Sólo me quedan los fragmentos. Se han gastado los trajes de entonces. Tengo otras uñas, otra piel, ¿Por qué siempre el recuerdo? Hubo un tiempo de paisajes cuadriculados, de gentes con ojos mal puestos, mal puestas las narices. Lenguas saliendo como espinas de acongojadas bocas. Tampoco me encontré. Seguí buscando en las conversaciones con los míos, en los salones de conferencia, en las bibliotecas. Todos como yo rodeando el hueco. Necesito un espejo. No hay nada que me cubra la oquedad. Solamente fragmentos y el marco. Aristados fragmentos que me hieren reflejando un ojo, un labio, una oreja, Como si no tuviese rostro, como si algo sintético, movedizo, oscilara en las cuatro dimensiones escurriéndose a veces en las otras aún desconocidas. He cambiado de formas y de danza. Voy a morirme un día y no sé de mi rostro y no puedo volverme.
Gabriela Mistral (Photo credit: Wikipedia)
Ars poética
Yo, poeta de oficio, condenada tantas veces a ser cuervo jamás me cambiaría por la Venus de Milo: mientras reina en el Louvre y se muere de tedio y junta polvo yo descubro el sol todos los días y entre valles volcanes y despojos de guerra avizoro la tierra prometida.
Ven conmigo
Ven conmigo subamos al volcán para llegar al cráter hay que romper la niebla allí adentro en el cráter burbujea la historia: Atlacatl Alvarado Morazán y Martí y todo ese gran pueblo que hoy apuesta. Desciende por las nubes hacia el juego de verdes que cintila: los amantes la ceiba el cafetal mira los zopilotes esperando el festín. «Yo estuve mucho rato en el chorro del río.» explica la mujer «un niño de cinco años me pedía salir. Cuando llegó el ejército haciendo la barbarie nosotros tratamos de arrancar. Fue el catorce de mayo cuando empezamos a correr. Tres hijos me mataron en la huida al hombre mío se lo llevaron amarrado.» Por ellos llora la mujer llora en silencio con su hijo menor entre los brazos. «Cuando llegaron los soldados yo me hacía la muerta tenía miedo que mi cipote empezara a llorar y lo mataran.» Consuela en susurros a su niño lo arrulla con su llanto arranca hojas de un árbol y le dice: «mira hacia el sol por esta hoja» y el niño sonríe y ella se cubre el rostro de hojas para que él no llore para que vea el mundo a través de las hojas y no llore mientras pasan los guardias rastreando. Cayó herida entre dos peñas junto al río Sumpul allí quedó botada con el niño que quiere salir del agua y con el suyo. Las hormigas le suben por las piernas se tapa las piernas con más hojas y su niño sonríe y el otro callado la contempla ha visto a los guardias y no se atreve a hablar a preguntar. La mujer junto al río esperaba la muerte no la vieron los guardias y pasaron de largo los niños no lloraron fue la Virgen del Carmen se repite en silencio un zopilote arriba hace círculos lentos lo mira la mujer y lo miran los niños el zopilote baja y no los ve es la Virgen del Carmen repite la mujer el zopilote vuela frente a ellos con su carga de cohetes y los niños lo miran y sonríen da dos vueltas y empieza a subir me ha salvado la Virgen exclama la mujer y se cubre la herida con más hojas se ha vuelto transparente se confunde su cuerpo con la tierra y las hojas es la tierra es el agua es el planeta la madre tierra húmeda rezumando ternura la madre tierra herida mira esa grieta honda que se le abre la herida está sangrando lanza lava el volcán una lava rabiosa amasada con sangre se ha convertido en lava nuestra historia en pueblo incandescente que se confunde con la tierra en guerrilleros invisibles que bajan en cascadas transparentes los guardias no los ven ni los ven los pilotos que calculan los muertos ni el estratega yanqui que confía en sus zopilotes artillados ni los cinco cadáveres de lentes ahumados que gobiernan. Son ciegos a la lava al pueblo incandescente a los guerrilleros disfrazados de ancianos centinelas y de niños correo de responsables de tugurios de seguridad de curas conductores de cuadros clandestinos de pordioseros sucios sentados en las gradas de la iglesia que vigilan la guardia. La mujer de Sumpul está allí con sus niños uno duerme en sus brazos y el otro camina. Cuénteme lo que vio le dice el periodista. «Yo estuve mucho rato en el chorro del río.»
Español: Departamentos de El Salvador (Photo credit: Wikipedia)
Related articles
El Salvador: Communities Organize To Confront Climate Change (eurasiareview.com)
Wednesday Poem (3quarksdaily.com)
Massive earthquake in El Salvador (kfwbam.com)
Quake of 7.4 magnitude hits off El Salvador coast (theprovince.com)