𖣔𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐚𝐮𝐭𝐲 𝐨𝐟 "এ হাওয়া"/"𝐄 𝐇𝐚𝐰𝐚"𖣔
┌——𝑠𝑜𝑛𝑔 𝑏𝑦 𝑴𝒆𝒈𝒉𝒅𝒐𝒍 // 𝑒𝑑𝑖𝑡𝑒𝑑 𝑏𝑦 𝒕𝒉𝒆 𝒑𝒖𝒓𝒆𝒃𝒍𝒐𝒐𝒅 𝒘𝒊𝒕𝒄𝒉 // 𝑠𝑡𝑖𝑙𝑙𝑠 𝑡𝑎𝑘𝑒𝑛 𝑓𝑟𝑜𝑚 𝒕𝒉𝒆 𝑬 𝑯𝒂𝒘𝒂 𝒎𝒖𝒔𝒊𝒄 𝒗𝒊𝒅𝒆𝒐 𝒐𝒏 𝒀𝒐𝒖𝒕𝒖𝒃𝒆.
“রাত্রীর ট্রেন // করুণ শঙ্খের মতো // মায়ের মুখে প্রথম শোনা গান // জন্মাবধি একটা অন্ধ নদী // ডুকরে কাঁদা মুক্তি দিলো গান”
Translation: “A whistling train in the dark of the night // Like a melancholic conch // The sweet lullaby, // Mother hummed to me the first time. // Ever since I was born, a blind river flows // Sobbing emancipation bestowed by the song.”
“ফিরতি পথে, মস্ত আকাশ // অস্ফুট স্বর, ধুলোর গান
এ হাওয়া, আমায় নেবে কত দূরে? // এ হাওয়া, আমি এখানে”
Translation: “Upon heading back home, a wide-open sky // Murmured notes, a dust-written song // How far will this wind drift me along? // Oh, high wind, here I am.”















