Seison aina vÀlillÀ pÀÀllÀni. En tosin luennoilla.
Yliopiston luennoitsija

seen from United States

seen from TĂŒrkiye

seen from Malaysia

seen from Italy
seen from China

seen from Italy
seen from Malaysia
seen from Canada
seen from China
seen from United Kingdom

seen from Maldives
seen from United Kingdom

seen from Netherlands
seen from United States

seen from Lithuania
seen from United States
seen from United States
seen from Japan

seen from United States
seen from Malaysia
Seison aina vÀlillÀ pÀÀllÀni. En tosin luennoilla.
Yliopiston luennoitsija

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
ì 23í ìžê”ìž íêž ë°±ìŒì„ (06/10/2014) - Olen siis aloittanut korean kieliohjelman vihdoinkin ja eilen menimme ryhmĂ€ni kanssa koko pĂ€ivĂ€ksi ulkomaalaisille tarkoitettuun esseenkirjoituskilpailuun. Kyseinen kilpailu jĂ€rjestetÀÀn vuosittain korean kielen merkityksen korostamiseksi (tĂ€llĂ€ viikolla on nimittĂ€in jĂ€lleen yksi korealainen kansallispĂ€ivĂ€, nimittĂ€in íêžë eli korean kielen pĂ€ivĂ€) sekĂ€ toisaalta myös rohkaisuna ulkomaalaisille opiskelijoille. Paikkana toimii Yonsei yliopisto. KieltĂ€mĂ€ttĂ€ kyseinen kilpailu rohkaisi ainakin minua, sillĂ€ pÀÀdyin voittamaan palkinnon! Kilpailussa oli tarkoituksena kirjoittaa valikoidun aiheen pohjalta joko runo- tai esseemuotoinen teksti koreaksi. Esseen aiheena oli tĂ€nĂ€ vuonna "ìŽëŠ" eli suomeksi "nimi" ja runon aiheena puolestaan "ë°ë€" eli "meri". Olin alunperin ajatellut kirjoittavani esseen, mutta koska aihe oli omasta mielestĂ€ni hieman ihmeellinen, pÀÀdyin kirjoittamaan meriaiheisen runon sen sijaan. Saamani palkinto ei ollut kolmen parhaan joukossa, mutta olin silti palkinnon saaneista siinĂ€ ryhmĂ€ssĂ€, joka jĂ€i (joskin valitettavasti) ensimmĂ€isenĂ€ ilman rahapalkintoa. Jos olisin ollut seuraavaksi parhaassa ryhmĂ€ssĂ€, olisin saanut 300,000 wonia eli noin 200 euroa. Saimme kuitenkin varsin hyvĂ€noloiset (ja arvokkaat) kuulokkeet, pienen pystin ja todistuksen, joten en ole pahoillani ollenkaan. Ennen kaikkea tĂ€rkeintĂ€ minulle oli saada edes nĂ€inkÀÀn pieni tunnustus siitĂ€, ettĂ€ kielitaitoni ovat menossa oikeaan suuntaan. Kaikki kehuivat suoritustani ja opettajani erityisesti yllĂ€ttyivĂ€t runonkirjoitustaidoistani. Loppujen lopuksi runon kirjoittaminen oli itselleni aika luonnollinen valinta, sillĂ€ olen kirjoittanut suomeksikin runoja jo pitkĂ€n aikaa ja pidĂ€n paljon erilaisten mielikuvien luomisesta sanojen ja runollisten ilmaisujen avulla. Vaikka alunperin en ollut kovin innostunut kilpailusta, tĂ€ytyy nĂ€in jĂ€lkikĂ€teen tunnustaa, ettĂ€ ei ollut yhtÀÀn hullumpi pĂ€ivĂ€!
Olen ollut viime aikoina erittÀin kiireinen koreankielisen esitelmÀn valmistelun vuoksi, joten en ole pystynyt pÀivittÀmÀÀn blogia ollenkaan. Toivottavasti ensi viikolla hieman helpottaa.
êł êž1ë°ìŒëĄ ì§êžíìŽì!!!!
PÀivitÀn vain lyhyesti tÀllÀ kertaa. Otsikko tarkoittaa suomeksi siis sitÀ, ettÀ pÀÀsin korean kielitasokokeesta lÀpi toiseksi vaikeimmalle tasolle! Kielitasokoe oli esseetyyppinen, jossa kirjoitettiin lyhyt essee koreaksi valitsemastamme aiheesta. Valittavina oli kuusi eri tasoihin perustuvaa otsikkoa, joista pÀÀdyin valitsemaan yhden vaikeimmista, sillÀ halusin haastaa itseni. Vaikka sisÀllöllisesti kirjoitelmani oli tuskin mitenkÀÀn erikoinen (unohdin paljon sanoja, jotka olisivat olleet tÀssÀ kirjoitelmassa hyödyllisiÀ), pÀÀdyin silti haastatteluun, jossa opettaja kertoi minun todennÀköisesti soveltuvan toiseksi vaikeimmalle tasolle. TÀmÀ taso oli pÀÀtavoitteeni, joten nyt sen saavutettuani olen ÀÀrimmÀisen helpottunut. En ole missÀÀn nimessÀ tyytyvÀinen tÀmÀnpÀivÀiseen suoritukseeni (tein jatkuvasti virheitÀ ja kÀytin vÀÀriÀ sanoja, mikÀ harmittaa todella paljon), mutta jatkossa toivon mukaan tietotaitoni karttuvat ja pystyn selviytymÀÀn koreankielellÀ entistÀ paremmin.
Nyt minun tÀytyy kiirehtiÀ kuitenkin luennolle!!
Korean kieliohjelman tasokoe lÀhestyy!
Sain juuri Ă€sken sĂ€hköpostilla tiedon, ettĂ€ korean tasokoe jĂ€rjestetÀÀn vihdoin ja viimein 25. syyskuuta klo 10 eteenpĂ€in. 26. pĂ€ivĂ€ puolestaan on kieliohjelman orientaatio. TĂ€tĂ€ tietoa olen odottanut jo yli kaksi viikkoa, joten onpa helpottavaa saada vihdoin ja viimein varmistus kieliohjelman alkamisajankohdasta.Â
Olen suoraan sanottuna ollut loppujen lopuksi hieman pettynyt kahteen englanninkieliseen kurssiin. Eilinen luento oli suorastaan puuduttava, sillÀ kÀvimme lÀhinnÀ lÀpi korean kirjoitusjÀrjestelmÀÀ (en tosin ymmÀrrÀ miksi, sillÀ kurssi ei liity mitenkÀÀn kieleen), jonka hallitsen jo tÀysin ja josta tiedÀn mielestÀni jo ihan tarpeeksi. Myös muiden opiskelijoiden ajatukset tuntuivat olevan aivan muualla kuin luennossa, sillÀ katsoimme lÀhinnÀ erittÀin vanhaa informaatiovideota, jonka olimme katsoneet lÀhes kokonaan edellisellÀ luentokerralla. LukulÀksykin oli sama kuin edellisellÀ kerralla.
TÀmÀnpÀivÀinen kurssi puolestaan on sisÀllöltÀÀn ihan ok, mutta koska tiedÀn jo paljon Koreasta ja Korean kulttuurista, tuntuu tÀllainen pintapuolisesti Korean kulttuurin eri puolista kertova kurssi hieman yksinkertaiselta. Toivon kuitenkin, ettÀ kurssilla tulee esille myös jotain uutta, vaikka kuten kurssin luennoitsija itsekin mainitsi, tulee tÀmÀ kurssi todennÀköisesti olemaan vain "korealaisten opiskelijoiden englannin taitojen edistÀmiseksi tarkoitettu" kurssi. Hieman turhauttavaa, mutta toivon mukaan pÀÀsen ensi kevÀÀnÀ valitsemaan jotain mielenkiintoisempaa. Jouduin hankkimaan tÀnÀÀn tÀlle kurssille kirjan, joka ei kuitenkaan onneksi ollut kovin hintava.
Verkkokurssi sen sijaan vaikuttaa ihan mielenkiintoiselta ja haastavalta. Se keskittyy kieleen ja puheeseen, niiden syntyyn ja sosiaaliseen kÀyttöön. TÀhÀnastiset luennot ovat ihan asiantuntevia, vaikkakin vÀlillÀ olo on kuin katsoisi Prisma-dokumenttia, sillÀ luennoilla on jatkuvasti jonkinlaisia videopÀtkiÀ erilaisista dokumenteista. SisÀllöltÀÀn kurssi vaikuttaa kuitenkin ihan mielenkiintoiselta.
Sitten aivan toiseen asiaan: asuntolan sÀÀnnöllinen huonetarkastus (tai kuten Àitini osuvasti ilmaisi, "tupatarkastus" :D) on luvassa ensimmÀistÀ kertaa tÀmÀn viikon torstaina. Meille on annettu tarkat ohjeet huoneen siivoamisesta ja niihin lukeutuvat seuraavat:
Pyyhi/imuroi huoneen lattialla oleva pöly
Pyyhi ikkunalauta
Siivoa jÀÀkaappi
Pyyhi pölyt sÀngyn alta
Siivoa vessanpönttö
Puunaa lavuaari ja lavuaarin ylÀpuoleinen peili
PidÀ kenkÀkaappi (jota kÀytÀmme huonekaverini kanssa kyllÀkin meikki- ja pesuainekaappina) siistinÀ.
Siivoa kylpyhuoneen lattia.
Kuuraa eteisen lattia.
TyhjennÀ roskakori.
Lopuksi varoitetaan: "Ohjeiden noudattamatta jÀttÀmisestÀ on luvassa rangaistus" eli siis todennÀköisesti miinuspisteitÀ oman ja huonekaverin kontolle.
Olen jo hieman siivonnut asuntoa etukÀteen, mm. pyyhkinyt pölyjÀ huoneesta ja tÀnÀÀn pesaisin vessanpöntön. Vaikka ohjeita on paljon, ei siivoamiseen loppujen lopuksi mene niin kauan aikaa, sillÀ olemme pitÀneet omat tavaramme ihan hyvÀssÀ jÀrjestyksessÀ. VastapÀÀtÀ sijaitseva huone sen sijaan on törkeÀssÀ kunnossa. TiedÀmme tÀmÀn huonekaverini kanssa siksi, ettÀ kyseisen huoneen tytöt pitÀvÀt AINA huoneensa ovea auki, joten aina poistuessamme huoneestamme nÀemme lÀhinnÀ törkeÀn siivon kyseisessÀ residenssissÀ: vaatteita sikinsokin pitkin pöytiÀ ja lattiaa, paistinpannu lattialla (?), ihonhoitotuotteita ympÀri eteistÀ, jne. YlipÀÀnsÀ huoneessa vaikuttaa olevan ihan hirveÀsti tavaraa, emmekÀ voi huonekaverini kanssa muuta kuin ihmetellÀ, miten kyseiset tytöt ovat ikinÀ saaneet edes tuotua niin paljon tavaraa mukanansa Koreaan. Minullakin on paljon tavaraa, mutta olen sentÀÀn jÀrjestellyt ne!
Ensi viikonloppuna olisi puolestaan luvassa IFCC:n jÀrjestÀmÀ grilli-ilta, johon olen harkinnut osallistuvani. TÀmÀ menee tosin pÀÀllekkÀin suomalaisten opiskelijoiden yhdistyksen (Sopung) jÀrjestÀmÀn grilli-illan kanssa pÀÀllekkÀin, mutta ajattelin kuitenkin mennÀ IFCC:n tapahtumaan, sillÀ Sopungin tapahtumiin pÀÀsen todennÀköisesti myöhemminkin. IFCC:llÀ ei nimittÀin ole monia tapahtumia tÀmÀn vuoden puolella, joten haluaisin olla niissÀ vÀhissÀkin edes jonkun verran mukana. En ole vielÀ lopullista pÀÀtöstÀni tehnyt, mutta voi olla, ettÀ kallistun IFCC:n tapahtumaan. TÀllÀ viikolla meillÀ on myös mahdollisuus tilata IFCC:n erityinen jÀsentakki, joka on tavallaan suomalaisten opiskelijoiden kÀyttÀmiÀ ainejÀrjestöhaalareita vastaava juttu. TÀmÀ jÀsentakki on kuitenkin hieman tyylikkÀÀmpi (joskin haalarit ovat lika- ja kuraystÀvÀllisemmÀt!!!) baseball-tyylinen harmaa-musta pusakka, jossa lukee sekÀ yliopiston ettÀ yhdistyksen (tÀssÀ tapauksessa siis IFCC:n) nimi. Aion todennÀköisesti kyseisen takin hankkia, sillÀ olen haaveillut sellaisesta jo pitkÀn aikaa ennen kuin tulin Koreaan yliopistoon.
Ei minulla varmaan kummempia ole kerrottavana tÀllÀ kertaa - tÀnÀÀn aion todennÀköisesti vain kuunnella verkkoluentoja ja kÀydÀ lenkillÀ. Aloitin eilen myös lukemaan erÀstÀ Pohjoismaihin liittyvÀÀ koreankielistÀ kirjaa, joten toivon mukaan saan tÀtÀ lukuprojektia jatkettua pikku hiljaa. LisÀilen taas kuvia, kun ehdin niitÀ hieman editoimaan blogiystÀvÀllisemmÀksi.
Loma 4.9. - 15.9.
Tilulilulaa! Tulin tÀnne opiskelemaan, mutta pÀÀsinkin jatkamaan lomaani kunnolla saman tien. Luulin loman kestÀvÀn vain ensi viikon keskiviikkoon asti, mutta koska torstaisin luennoiva opettaja ei halua luennoida ensi viikon torstaina jatkuu minun vapaani aina 15.9. saakka! Pyrin tietysti kÀyttÀmÀÀn aikaani esimerkiksi korean kieliopin ja sanaston kertaamiseen, mutta toisaalta haluan nÀhdÀ myös hieman, mitÀ kaupungilla tapahtuu Chuseok-juhlan aikaan. Jotkut sanovat ettei oikein mitÀÀn, toiset taas ettÀ kaikki on ihan normaalia, kun taas.joidenkin mielestÀ kaupungilla on vaikka mitÀ tapahtumia. Suoraan sanottuna haluaisin lÀhteÀ kÀymÀÀn Soulin ulkopuolella, mutta en oikein tiedÀ minne pitÀisi lÀhteÀ. EhkÀ Busaniin tai Taeguun. Mutta katsotaan jaksanko, Chuseok on nimittÀin yleensÀ ruuhkaista aikaa. Liputkin ovat kalliita.
TÀmÀnpÀivÀisellÀ luennolla pÀÀsimme lÀhinnÀ esittelemÀÀn itsemme muille kanssaopiskelijoille. Esittely tapahtui englanniksi, mikÀ teki valmistautumisesta helppoa. Jotenkin englanninkielisten kurssien (erityisesti korealaisten luennoitsijoiden) taso vaikuttaa hieman matalalta, sillÀ ainakin tÀmÀ kyseessÀ oleva kurssi on kuulemma vain "kulttuurien vÀlisten erojen ja yhtenÀisyyksien jakamista ja englanninkielen harjoitusta varten". SisÀllöltÀÀn luento siis tuskin menee kovin korkealentoiseksi. Olisin toivonut jotain hieman mielenkiintoisempaa, mutta toisaalta tulin tÀnne pÀÀasiassa opiskelemaan kuitenkin koreaa, joten tÀllaiset hieman yksinkertaisemmat kurssit eivÀt ole haitaksi. LisÀksi tapasin tÀnÀÀn kurssin jÀlkeen pari korealaista tyttöÀ, jotka halusivat ehdottomasti vaihtaa yhteystiedot kanssani. SyynÀ oli todennÀköisesti se, ettÀ he halusivat harjoitella englantia hyvin englantia puhuvan ulkomaalaisen kanssa. Suostuin kuitenkin mielellÀni, sillÀ toivon saavani lisÀÀ kavereita ja toisaalta myös ihmisiÀ, joiden kanssa harjoitella koreaa.
Tunnin pÀÀstÀ lÀhden elokuviin IFCC:n jÀsenten ja muiden vaihto-opiskelijoiden kanssa. Luvassa on Korean historiasta kertova elokuva, joten odotan kyseistÀ pÀtkÀÀ innolla. LisÀksi on mukava olla yhteydessÀ muihin vaihto-opiskelijoihin, sillÀ en oikein nÀe heitÀ muuten kuin luentojen yhteydessÀ. Asuntolassani nimittÀin muita ulkomaalaisia ei niin paljon ole. Mutta tÀssÀ oli turinoita tÀlle kerralle. Huomenna illalla on luvassa vaihto-opiskelijoille tarkoitettu tervetuliaisjuhla, johon aion myös osallistua. Muuten en ole tehnyt suunnitelmia viikonlopulle, joten pÀivittelen sitten myöhemmin taas miten asiat rullaavat. Soul kiittÀÀ ja kuittaa!

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Luennoista
TÀssÀ pariin pÀivÀÀn ei ole sattunut kummempia. Olen kÀynyt luennoilla ja eilen kÀvin valokuvanÀyttelyssÀ, jossa oli esillÀ vuosien varrella Pulitzer-palkittuja otoksia. Valitettavasti kyseisessÀ nÀyttelyssÀ valokuvien ottaminen oli kielletty, joten en voi nÀyttÀÀ minkÀlaista siellÀ oli. YlipÀÀnsÀ nÀyttely oli ihan mielenkiintoinen ja vaikka koreankieliset kuvatekstit olivatkin sanastoltaan vielÀ hieman vaikeita, ymmÀrsin monien kuvien tausta-asetelman silti suurin piirtein.
Luennoista sen verran, ettÀ olen tÀllÀ hetkellÀ ihan tyytyvÀinen valitsemiini kursseihin. Opettajilla on ihan hyvÀ englanti, joten sen puoleen ei ole valittamista. Tosin tÀnÀÀn luennoilleella opettajalla englanti on vÀlillÀ hieman hakusessa ja puhe saattaa olla epÀselvÀÀ, mutta yleensÀ ajatuksessa pysyy kuitenkin mukana. PÀÀsin vihdoin myös kirjautumaan Kyunghee yliopiston erÀÀlle KLAS-luennolle eli toisin sanoen verkkokurssille. Minulla on siis vain kaksi varsinaista luentomuotoista kurssia tÀllÀ hetkellÀ, minkÀ lisÀksi yksi verkkopohjainen kurssi (vaikka kyseisellÀ kurssilla onkin verkkoluentoja). KLAS-sivusto vaikuttaa ihan toimivalta, kunhan kÀyttÀÀ Internet Exploreria ja asentaa tarvittavat Active X-komponentit. Koreassa monet asiat ovat teknologisesti varsin kehittyneitÀ, mutta vÀlillÀ on tÀysin uskomatonta, kuinka koko maa on riippuvainen yhdestÀ ainoasta selaimesta, Internet Explorerista. Itse pidÀn Google Chromesta tai Firefoxista, joten ÀÀrettömÀn hitaan Explorerin kÀyttÀminen on lÀhinnÀ turhauttavaa. Mutta valitettavasti monet korealaiset verkkosivut eivÀt toimi ilman Exploreria, joten tÀhÀn on kai vain totuttava.
Eniten tĂ€llĂ€ hetkellĂ€ harmittaa se, ettĂ€ en pÀÀse puhumaan yhtĂ€ paljon koreaa kuin haluaisin. Kursseilla hyödynnetÀÀn englantia ja suurin osa vaihto-opiskelijoista ei opiskele koreaa, joten ainoa mahdollisuus tĂ€llĂ€ hetkellĂ€ olisi puhua koreaa esimerkiksi korealaisten opiskelijoiden kanssa. On kuitenkin hyvin vaikea lĂ€hestyĂ€ ketÀÀn toista kurssilaista ellei voi olla varma, ettĂ€ minut vaihto-opiskelijana otetaan vastaan hyvin. YleensĂ€ ottaen olen saanut positiivista palautetta koreastani, mutta valitettavasti erityisesti tuutoriopiskelijat pÀÀtyvĂ€t aina puhumaan englanniksi minulle. Se on turhauttavaa, mutta toisaalta ymmĂ€rrĂ€n, ettĂ€ hekin haluavat harjoitella englantiaan. Samoin kĂ€vi tĂ€nÀÀn myös apteekissa: lĂ€hdin erÀÀn toisen vaihto-opiskelijan kanssa apteekkiin selvittĂ€mÀÀn olisiki heillĂ€ tietynlaista lÀÀkettĂ€ tĂ€lle toiselle vaihtarille, mutta vaikka esitin asiani koreaksi, sain vastaukseni kysymykseen huonolla englannilla. TĂ€llaiset hetket ovat erittĂ€in turhauttavia, mutta ei siihen kai voi muuta kuin tottua.Â
Suoraan sanottuna toivon, ettÀ korean kieliohjelma alkaisi jo. Haluaisin kovasti vain pÀÀstÀ oppimaan uutta. TÀmÀ odottelu kÀy hermostuttavaksi, koska jollain tavalla pelkÀÀn, etten vuoden aikana pÀÀse harjoittamaan kielitaitoani tarpeeksi. TÀytyy koettaa itse olla aktiivisempi ja hakeutua esimerkiksi joihinkin korealaisiin harrasteryhmiin mikÀli mahdollista. VÀhintÀÀn minun tÀytyy ainakin kerrata aiemmin oppimaani, jotta voisin kartuttaa myöhemmin sanavarastoa paremmin. Onneksi edessÀ on perjantaista lÀhtien kuuden pÀivÀn vapaa aina ensi viikon keskiviikkoon asti, sillÀ perjantaina minulla ei ole luentoja ja maanantaista keskiviikkoon korealaisilla on Chuseok-juhlan vuoksi muutama pÀivÀ vapaata. TÀmÀn ajan voin siis helposti hyödyntÀÀ korean opiskeluun. Chuseokista voin kertoa myöhemmin ensi viikolla. Nyt aion jÀttÀÀ sen vain terminÀ roikkumaan tÀhÀn kaikkien ihmeteltÀvÀksi.
Ainiin, huonekaverini kertoi Àsken, ettÀ asuntolastamme oli jo erÀs opiskelija heitetty ulos. KyseessÀ oli vielÀpÀ korealainen opiskelija, joten olin hieman yllÀttynyt. TietyllÀ tavalla asuntolasta karkoittamiseksi joutuminen lukukauden ensimmÀisenÀ pÀivÀnÀ (1.9.) on jollain tapaa saavutus, mutta toisaalta erittÀin huono sellainen. Kuulemma tÀmÀ tieto oli siis julkisesti nÀhtÀvillÀ asuntolan ilmoitustaululla, jonne ilmeisesti myös postitetaan opiskelijoiden mahdollisesti saamat miinuspisteet. TÀytyy kai tarkkailla kyseistÀ ilmoitustaulua enemmÀn, sillÀ en halua vahingossakaan tehdÀ jotain vÀÀrin ja saada miinuspisteitÀ, sillÀ joka rikkeestÀ saa vÀhintÀÀn viisi miinuspistettÀ ja jo kymmenen miinuspistettÀ merkitsee sitÀ, ettÀ ensi lukukaudeksi ei voi hakea paikkaa asuntolasta. KaksikymmentÀ miinuspistettÀ merkitsee hÀÀtöÀ, mutta minun tapauksessani jo kymmenen pistettÀ on liikaa, sillÀ olen kuitenkin tÀÀllÀ kaksi lukukautta. En nimittÀin haluaisi joutua etsimÀÀn asuntoa muualta, kun kerta olen jo tÀnne asettautunut. TÀytyy siis kai vain yrittÀÀ pitÀÀ sÀÀnnöt mielessÀ. Voin postittaa kuvan sÀÀnnöistÀ myöhemmin.
Alkutunnelmia: ensimmÀinen luento
Olen vihdoin pÀÀssyt siis aloittamaan myös ensimmÀisen kurssini tÀÀllÀ yliopistolla. Suoraan sanottuna tÀmÀ ensimmÀinen viikko on aika helppo, sillÀ tÀllÀ viikolla on ns. add & drop -viikko, jolloin yliopisto antaa mahdollisuuden kÀydÀ kurssin ensimmÀisellÀ luennolla ja sitten joko lisÀtÀ uusia kursseja tai pudottaa kursseja, jotka eivÀt ole mieluisia. Itse todennÀköisesti pidÀn kaikki kolme aiemmin kesÀllÀ valitsemaani englanninkielistÀ kurssia. Kaksi niistÀ liittyy Koreaan ja yksi kieliin yleensÀ, joten uskon kaikkien kolmen kurssin sopivan omaan tutkintooni Helsingin yliopistossa. Korean kieliohjelma alkaa vasta syyskuun lopulla, joten siihen asti minulla on muutama viikon ajan varsin tyhjÀ kalenteri, vaikka lÀhes joka pÀivÀ onkin yksi luento. TÀllainen kevyt aloitus ei tosin minua haittaa, sillÀ olen kuullut, ettÀ korean kieliohjelmassa itsessÀÀn riittÀÀ paljon tekemistÀ. Kyunghee yliopisto vain vaatii minua ottamaan kieliohjelman lisÀksi myös kolme englanninkielistÀ kurssia. NÀillÀ nÀkymin en saa valittua koreankielisiÀ kursseja, mutta yritÀn uudestaan ensi kevÀÀnÀ, jolloin toivottavasti myös koreankielen taitoni ovat entistÀ sujuvammat.
EnsimmĂ€inen luento tÀÀllĂ€ vaihdossa vaikutti ihan mielenkiintoiselta. Tutustumme kyseisen kurssin aikana ilmeisesti UNESCO:n maailmanperintöluettelon korealaisiin kohteisiin ja samalla myös pÀÀsemme esittelemÀÀn omiemme maiden erikoisuuksia. Kurssiin kuuluu jopa pieni retki erÀÀseen maailmanperintöluettelossa olevaan kohteeseen, joten luvassa lienee ihan mielenkiintoinen ja vĂ€rikĂ€s kurssi. Samalla siis opimme teoriassa erilaisista maailmanperintökohteista ja niiden kriteereistĂ€.Â
Kurssin luennoitsija vaikutti ihan mukavalta naiselta, joka sanoi opettaneensa tÀssÀ kyseisessÀ yliopistossa jo vuodesta 1977! HÀnen englantinsa oli ihan hyvÀÀ, vaikkakin ÀÀnenkorkeudessa olisi parantamisen varaa, sillÀ vaikka istuin luokan etupÀÀssÀ oli luennoitsijan ÀÀntÀ silti vÀlillÀ vaikea kuulla. Mielenkiintoisinta ehkÀ tÀssÀ ensimmÀisessÀ luennossa oli se, ettÀ saatuamme luennoitsijalta kurssilla tarvittavan materiaalikirjasen tuli meidÀn maksaa tuosta kirjasesta 3000 wonia (siis ehkÀ huimat kaksi euroa). Olen itse tottunut saamaan Suomessa kurssimateriaalin ilmaiseksi (joko valmiiden monisteiden tai kirjaston kirjojen muodossa), joten sinÀnsÀ tÀmÀ oli pieni yllÀtys. Luento kesti kokonaisuudessaan ehkÀ puolet tavallisen luennon pituudesta, mikÀ oli ihan mukavaa, sillÀ ehdin hyvissÀ ajoin maksamaan asuntolan neljÀn kuukauden vuokran ennen pankin sulkeutumista.
Hankin tĂ€nÀÀn myös korealaisen pankkitilin ja pĂ€ivitin korealaiseen sim-korttiini taas puheaikaa ja nettidataa, joten tĂ€stĂ€ lĂ€htien ei tarvitse ainoastaan luottaa kahviloiden ja muiden julkisten paikkojen wifiyhteyksiin. Olin erittĂ€in tyytyvĂ€inen, ettĂ€ ymmĂ€rsin pankissa ja puhelinliittymÀÀ pĂ€ivittĂ€essĂ€ hyvin koreaa, vaikkakin minulla oli henkisenĂ€ tukena ja apuna myös korealainen ystĂ€vĂ€. Korealainen pankkitili on siinĂ€ mielessĂ€ ihan kiva asia nĂ€in raha-asioiden kannalta, ettĂ€ pystynen siirtĂ€mÀÀn suomalaiselta tililtĂ€ni rahaa myös tĂ€hĂ€n Korean tilille. TĂ€llöin minun ei tarvitsisi kĂ€yttÀÀ suomalaista pankkikorttiani juuri lainkaan tÀÀllĂ€. PitÀÀ vielĂ€ selvittÀÀ hieman sitĂ€, miten korealaiset nettipankit toimivat, sillĂ€ olen kuullut niiden tuottavan hankaluuksia jopa korealaisille itselleen. TodennĂ€köisesti riittÀÀ kuitenkin, ettĂ€ hallitsen vain suomalaiselta tililtĂ€ tilisiirron ulkomaalaiselle tilille, sillĂ€ pystyn tarkistamaan korealaisen tilini saldon kuitenkin myös paikallisilla pankkiautomaateilla. Tilin tehtyĂ€ni sain pankilta lahjaksi nĂ€tin kuva-albumin. Toivon mukaan sille tulee joskus kĂ€yttöÀ nĂ€in digitaalisten kuvien aikakautena...Â
PĂ€ivĂ€ meni aika joutuisasti, sillĂ€ sim-kortin hankittuani autoin myös paria muuta suomalaista sim-kortin hankkimisessa. He olisivat varmasti pĂ€rjĂ€nneet hyvin yksinkin, sillĂ€ liittymĂ€kaupassa puhuttiin englantia erittĂ€in hyvin (jopa yllĂ€ttĂ€vĂ€n hyvin suoraan sanottuna). LĂ€hdin heille kuitenkin henkiseksi tueksi ja myös opastin jonkin verran heitĂ€ valitsemaan sopivaa liittymĂ€tyyppiĂ€.Â
Sellaista tÀnÀÀn, huomenna alkaa toinen kurssi ja toisenlaiset kujeet. Yksi kursseistani on verkkokurssi, joten toivon mukaan saan tÀmÀn viikon aikana selvitettyÀ, miten kyseisen kurssin materiaaleihin pÀÀsee kiinni. Aikaa on onneksi ensi viikkoon, sillÀ kurssi avautuu vasta silloin.
LisÀÀ kuvia tulee pian - pyrin aina laittamaan kuvien alle selityksen ja pĂ€ivĂ€mÀÀrĂ€n, vaikka ne eivĂ€t ehkĂ€ aina tulekaan ihan aikajĂ€rjestyksessĂ€ tai samaan tahtiin kuin blogikirjoitukset.Â
23. helmikuuta pidin Berliinin Finnland-instituutilta kÀsin kutsuttuna luennoitsijana luennon HOL:n kevÀtseminaarissa. Virtuaaliluento on katsottavissa oheisesta linkistÀ. Mukavia katseluhetkiÀ!
Kuvat: Wikipedia, Olli Kleemolan sotakuvakokoelma, SA-Kuva / Puolustusvoimien kuvakeskus, Deutsch-Russisches Museum ja Dokumentationszentrum des Ăsterreichischen Widerstandes.