Is poking, re: the spelling of FATALITY in Ancient Egyptian still acceptable or have I lost my window?
No not at all, I just straight up forgot ahahaha sorry.
So unfortunately Middle Egyptian hadnāt the wordĀ āfatalityā exactly.Ā āFinish himā would be slightly easier since it did have the verbĀ āto complete/to finishā (qn, for who is wondering), but since MEg didnāt useĀ āfinishā as an idiom for killing/finishing off, it wouldnāt exactly cover the load. The closest youād come for that would be this verb:
If we make a phrase likeĀ āFinish himā out of that, weād land at imperative + preposition + 3rd person masculine dependent pronoun, which is:
wAH mwt Hr sw - Impose death upon him
As for āfatalityā, Iād have to get creative.Ā āFatalityā is defined asĀ āthe quality or state of causing death or destructionā, so I think we could either use a causative verb, stative, or try and fiddle with nisbes to see what we get. But Iām currently unable to get my MEg grammar centre online because Iāve had so little sleep, so Iāll have to get back to you on that!













