Trying my hand at an Avocado. #Grow #IMightBeAddicted #WhatTryGrowingNext https://www.instagram.com/gdangeldth/p/BuoHdBclmxtBwrvxlopSSoPxF-rw9YBRxxY_q40/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=1fnc9w0mv3qfo
seen from Finland
seen from Türkiye
seen from United States
seen from Hong Kong SAR China
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Yemen
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from China

seen from United States
seen from China
seen from Denmark
seen from Vietnam
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Malaysia
Trying my hand at an Avocado. #Grow #IMightBeAddicted #WhatTryGrowingNext https://www.instagram.com/gdangeldth/p/BuoHdBclmxtBwrvxlopSSoPxF-rw9YBRxxY_q40/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=1fnc9w0mv3qfo

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
nectar from the gods #timhortons #imightbeaddicted (at Tim Hortons)
every time I make an order on Herbalife or buy a book on Amazon. the worst is seeing it be delivered to Willington, then to another part of the state before they head here. I drive past it, I'll pick it up. #overnightshipping #notfastenough #imightbeaddicted #loveshopping #loveshoppingonline
Decided to have a kiss day with my nails after filing them down. Keep it simple stripes. I think this is the first time I used striping tape for it's intended use... #nails #nailart #keepitsimple #imightbeaddicted #imobsessed
#iMightBeAddicted #HookahLife #YouDaOne #HookahThatIs š

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
averybody replied to your post āI have this final project for my Semiotic Translation course in which...ā
If you have a better feeling with OB.. I mean watch an episode or two, try to find as many examples as you can and see if it's worth it to change everything you've already done :)
I donāt know. First of all, the idea of the project is kind of stupid because weāre supposed to correctĀ āfellowā translators (professional translators - because sheās not letting us use regular Spanish subtitles). These people get paid for what they do and theyāre supposed to be good, right? Well, okay. My first instinct was to go with Greyās, because I thought 11 seasons would be enough material for me to work with. But Greyās is quite famous here and Iām assuming there wonāt be many mistakes because *Iām hoping* they check their work. Plus, eleven seasons...pft sorry but I donāt feel like rewatching everything in both English and Spanish.
Apart from that, the classification weāve been given is ridiculous*. Well, actually, she expected us to find mistakes and classify them before she even gave us her classification (lol). Iām supposed to turn it in some time in May and she hasnāt even given us the instructions, but okay. She wants us to find at least one mistake from each category, but some of them are risky (such as theĀ ālinguisticsā one -> which is supposed to be about verbal tenses, but you know, sometimes they do that on purpose to make things sound more natural, so Iām not going to risk my grade with that lol)
*And as for ridiculous I mean classifying erroneous translation of accents as extra-linguistic mistakes becauseĀ āLinguistics only refers to rulesā *loud laugh* I donāt know where theyāve found this prof tbh haha
She gave us three diffeent classifications. Iāll just explain to you the first one so that you can laugh and feel bad for me lol: a) comprehension mistakes: the translator hasnāt understood the original language text (does she even know what SL is? lol) b) reformulation mistakes: the translator has understood the text but has reformulated it wrong. HOW AM I SUPPOSED TO KNOW IF THEY UNDERSTOOD IT OR NOT? And, more importantly, ARE YOU TELLING ME THAT -PROFESSIONAL- TRANSLATORS, CAN MAKE MISTAKES BECAUSE THEY DIDNāT UNDERSTAND THE SOURCE TEXT? *this profession is forever ruined for me lol* (and Iām sorry, but weāre wasting the entire course finding mistakes by professional translators instead of translating ourselves...it makes no sense)
To sum up, KATE COME DO MY ESSAY ILY :)
imightbeaddictedĀ replied to your postĀ āI have this final project for my Semiotic Translation course in which...ā
maybe go with OB? I mean the accents and the different ways Tatiana speaks are very relevant in the show and to distinguish the clones. It sucks that you already are halfway with HTGAWM though... I've stuck my nose into your personal stuff, sorry ��
Yes, thatās why I thought itād be so good for this project. I always watch everything in English so I honestly donāt know how good the Spanish translation is. I doubt theyāll reflect the different accents, but I could be wrong...And, I mean, I have already found several things in HTGAWM, including the very titleĀ āCómo defender a un asesinoā and the fact that they donāt always leave legal Latin terms in Latin, which they should do. I like what Iām doing, but I know if I donāt change series Iāll always regret it to some extent lol Donāt apologize, I do the same thing :p And I always appreciate different opinions, so youāre more than welcome to comment on anything :)
#wanderlust #imightbeaddicted #hostellife #travelbug #nola #seattle #eurotrip #adventuretime #wheretonext