No recordo quan em vaig començar a fixar amb en Bruno Verjus, el que sĂ que recordo Ă©s que el menĂș valia 280⏠i ara ja val 400âŹ, un augment de preu que associo mĂ©s als premis i reconeixements que ha anat rebent i a les reformes que ha fet, mĂ©s que a una millora en la qualitat del producte, un tema (el d'intuir quĂš Ă©s pel que estĂ s pagant) que trobo important de tenir clar abans dâanar a un restaurant. Tan Ă©s aixĂ que, tot i ser un lloc que feia anys que meân parlaven bĂ© i tenia ganes de conĂšixer, no havia reservat abans de viatjar fins a ParĂs, sinĂł que ho vaig fer el mateix dia, un divendres del mes de novembre a les 7:40h del matĂ, a travĂ©s de la seva web i pagant el 100% del menĂș per endavant. Vista la tendĂšncia, aviat haurem dâagrair que al menys no et facin pagar la propina i tot, com ja fa anys demanava lâAlinea de Chicago o com ha fet lâErnst de BerlĂn fins lâĂșltim dia.
Trobo que Ă©s important remarcar que, sent el 3er al The Worldâs 50 Best, tingui taula lliure cada dia; i aixĂČ que nomĂ©s obren 4 dies a la setmana (segons ells, per la sostenibilitat dels treballadors, la conciliaciĂł familiar, el dret a la vida personal, etc.). Per una banda, Ă©s relativament comprensible que, tenint en compte que no fan mise en place, es pugui reservar el mateix dia. PerĂČ, per altra banda, el que Ă©s sorprenent (o potser no tant) Ă©s veure com el fet dâestar al podi dâuna de les llistes amb mĂ©s fama internacional tampoc assegura tenir una llarga llista dâespera i, com a client, Ă©s possible decidir el mateix dia si reservar-hi o no.Â
Va nĂ©ixer lâoctubre de 1959 a Renaisson, al costat de Roanne, a la regiĂł de lâAuvergne-RhĂŽne-Alpes, ni mĂ©s ni menys que el poble dels Troisgros i on es trobava el mĂtic restaurant abans del recent trasllat a Ouches. De fet, en Verjus Ă©s de la mateixa generaciĂł que en Michel Troisgros (1958). DĂ©u ni do quin poble si, a mĂ©s, li afegim que Ă©s on va nĂ©ixer la formatgeria Mons (portada actualment per lâHervĂ© Mons, MOF 2000) i que va ser tambĂ© a Roanne on lâAuguste Pralus (MOF 1955) va inventar la Praluline, el brioix de mantega amb trossos dâametlles i avellanes garrapinyades i amb colorant vermell.
Em fa grĂ cia que es digui verjus com lâingredient, lâagrĂ s, el suc Ă cid i afruitat extret del raĂŻm blanc abans que maduri, un ingredient que utilitza sovint, arribant a fer, tambĂ©, una altra salsa que anomena âviergusâ (vierge + verjus), donant un toc personal a la salsa clĂ ssica vierge (verge), feta a base dâoli dâoliva, suc de llimona, tomĂ quet picat i alfĂ brega picada o altres herbes com cerfull, cibulet, julivert, etc.
En Bruno Ă©s autodidacte al mĂłn de la cuina, fet que em sembla bastant agosarat i un petit acte de rebel·lia en un paĂs tan institucionalment acadĂšmic com Ă©s França. Va estudiar Medicina a Lyon, a uns 60 km de Roanne. Tot seguit, va anar a CalifĂČrnia i des del 1989, quan tenia 30 anys, va passar llargues estades a la Xina. Va fundar una empresa dâenvasos i dispositius mĂšdics que va vendre el 2005. Un metge-empresari que, durant gairebĂ© dues dĂšcades, va viatjar per la Xina, el JapĂł, IndonĂšsia, els Estats Units i per tot Europa. Un punt dâinflexiĂł a la seva vida va ser quan va conĂšixer un jove pastisser, ni mĂ©s ni menys que en Pierre HermĂ© (1961), amb qui anava a menjar als grans restaurants de ParĂs i amb qui hi va establir una relaciĂł estreta. De fet, la FrĂ©dĂ©rick Ernestine Grasser HermĂ©, la seva ex-dona, Ă©s qui li va ensenyar a cuinar d'una manera mĂ©s professional.Â
Es podria dir que, a partir del 2005, va canviar de sector i es va convertir en un periodista gastronĂČmic bastant reconegut. Des del desembre de 2004, publicava al seu propi blog Food Intelligence, que va deixar de publicar el 2017 (tot i que segueix operatiu), i tambĂ© escrivia per a Le Fooding, Omnivore i IdentitĂ Golose i, fins i tot, presentava el programa de rĂ dio "On ne parole pas la bouche plein" (No parlis amb la boca plena) de France Culture en el que parlava de nutriciĂł, macrobiĂČtica i del que es considera una alimentaciĂł equilibrada en diferents cultures, dietes i filosofies.Â
La cuina sempre havia estat present a la seva vida. Parla dels records que tĂ© de quan era petit, cuinant o mirant com cuinaven la seva mare i la seva Ă via i de les passejades que feia al voltant del riu Renaisson i a lâĂle dâYeu on estiuejava, fixant-se en les plantes, les flors, lâaigua del mar, plantant enciams, atrapant conills amb les seves trampes, pescantâŠ
Tant Ă©s aixĂ que, lâany 2012, desprĂ©s dâhaver fet unes prĂ ctiques amb lâSven Chartier (que llavors era el cuiner del Saturne), va obrir el seu primer ârestaurantâ a lâĂlle dâYeu (al departament de VendĂ©e, a la regiĂł del Pays de la Loire) on havia passat molts estius quan era petit, a uns 700 km a lâoest de Roanne, una petita illa dâuns 20 km2, al sud de Noirmoutier. Oferia un servei diari, a dinar i a sopar, a casa seva. Estava sol a la cuina i el seu fill Stanislav (que llavors tenia 14 anys) feia de cambrer. Servia peix i marisc, tant cru com a la brasa i, degut als recursos i la infraestructura, va haver dâaprendre a anar per feina i a escurçar els processos dâelaboraciĂł. AllĂ va començar a dir no a la mise en place tradicional i no a la âproducciĂłâ, ja que ell pensa que lâessencial no passa entre serveis, sinĂł durant el servei. Al Table dâen Bruno Verjus tot estĂ fet al moment, el que trobo un dels veritables luxes actuals, la cuina feta des de zero just abans de menjar. A mĂ©s, aixĂČ es pot comprovar perfectament, ja que la cuina del Table Ă©s totalment oberta; i parlo de la cuina de producciĂł, no dâaquestes cuines âobertesâ de la majoria de restaurants, que en realitat sĂłn la zona dâemplatat. Sembla ben bĂ© que senti el que deia lâAlain Chapel als anys 70 i 80, qui estava convençut que les receptes no han de ser uns manaments immutables i immodificables, sinĂł âun joc dels propis desitjos i de les emocions mĂ©s cobdiciosesâ. Sembla ben bĂ© que senti, tambĂ©, el que deia en Claude Peyrot del triestrellat Vivarois de ParĂs, qui deia que els cuiners no havien de tocar cap ingredient fins que el client no havia fet la comanda. Visca la cuina viva!
Tot plegat, em fa pensar en el tambĂ© autodidacta i blogger gastronĂČmic Mikael Jonsson de lâHedone, obert dos anys abans a Chiswick (Londres) i de qui vaig poder gaudir en vĂ ries ocasions entre el 2012 i el 2016. Trobo interessant que un aficionat a la gastronomia, sense haver passat per una formaciĂł acadĂšmica en una escola de cuina, simplement sent client i usuari de restaurants, nâobri un. La seva visiĂł i el seu tarannĂ segur que no tenen res a veure amb les dels seus companys de professiĂł, tot i que tambĂ© estic segura que ara deu veure el sector dâuna manera molt diferent de com el veia quan va obrir el Table fa mĂ©s de 10 anys.
Era lâ11 dâabril de 2013, tenia 54 anys i va obrir el Table a ParĂs. Ja ho diu ell, Ă©s el mĂ©s gran dels joves cuiners. Va guanyar 1 estrella al cap de 5 anys, el febrer de 2018, i la segona el 2022, al cap de 4 anys. TambĂ© tĂ© lâestrella verda (2020), tot i que llenci mig llenguado a les escombraries davant del comensal i es faci portar un enciam de km 1.200. El 2024 va quedar 3er al The Worldâs 50 Best, desprĂ©s del Disfrutar i lâEtxebarri, quan el 2023 acabava de passar de la 77a a la 10a posiciĂł, convertint-se en el cuiner francĂšs mĂ©s valorat per la llista; ni en Ducasse, ni en Bocuse, ni en Gagnaire, ni els Troisgros, ni en Passard ni tants altres han arribat mai al podi. Sembla ben bĂ© una conspiraciĂł de l'anglosaxona revista per carregar-se l'herĂšncia culinĂ ria de França. Pel que fa a lâOAD, el 2024 estĂ considerat el 32Ăš a la llista dels Europe Top Restaurants.
TambĂ© ha publicat 6 llibres com:Â
Le pesto: Dix façons de le prĂ©parer (2006), un llibret de 10 pĂ gines dâaquesta col·lecciĂł on tambĂ© hi ha publicat autors com en MesplĂšde, un director de la Michelin França.
DâYeu que câest bon. Le tour de lâĂźle d'Yeu en 45 histoires et 45 recettes (2007), en el que recorre aquesta illa, els seus productes, els seus productors i el seu receptari.
Lâamour: Dix façons de le prĂ©parer (2008), un altre llibre de 10 pĂ gines de la mateixa col·lecciĂł que el del pesto. En aquest cas, escrit conjuntament amb la seva dona, lâIngrid Astier.Â
Recettes pour ma femme, cuisine dâamour et dâhumeurs (2009), el llibre dâun home que tal com ell diu "escolta la seva dona", amb mĂ©s de 50 receptes per a fer-li en funciĂł del seu estat dâĂ nim, amb un missatge poĂštic i il·lustracions de l'artista russa Irina Volkonskii.
Le goĂ»t du Champagne(2011), escrit tambĂ© amb la seva dona i fent una oda a aquesta beguda, al mateix temps que fa referĂšncia a tota mena d'escriptors i filĂČsofs de la manera mĂ©s poĂštica i intel·lectual.
L'art de nourrir (2021), traduĂŻt al castellĂ com El arte de alimentar i publicat per RBA, un llibre en el que recorre el seu itinerari tan particular que el va portar al cim de la gastronomia i en el que reflexiona sobre l'art d'explorar els gustos, la importĂ ncia de compartir el menjar i el deure que tenim com a societat (gairebĂ© lâobligaciĂł) de transmetre una cultura culinĂ ria i, amb ella, uns valors. TambĂ© hi apareixen algunes receptes.
En resum, una vegada mĂ©s, parlo dâuna persona a qui no he conegut personalment. Precisament, el dia que hi vaig anar no hi era, sembla que estava refredat i que havia marxat cap a casa, que potser hi aniria al servei de sopar. Siguin naps o siguin cols⊠En fi. Trobo que Ă©s una llĂ stima perquĂš sembla un personatge carismĂ tic que ompli el restaurant; en certa manera, un pĂšl excĂšntric. Alt i corpolent, amb els pantalons de quadres, els cabells lleugerament llargs i amb un pentinat descabellat... Sembla un home ple de vida i energia, divertit i irĂČnic, culte i intel·ligent, llegit i viatjat, que ha gaudit de la cuina i dels restaurants i tambĂ© dels vins, una dâaquestes persones que tâestimula a aprendre i a viure plenament, gaudint dels plaers de la vida, un bon vivant. DesprĂšn alegria i sembla feliç. Uns dies desprĂ©s dâhaver-hi dinat, feia un 4 mans amb la Jessica Rosval (dâAl Gatto Verde de la Casa Maria Luigia dâen Massimo Bottura) en el que hi van assistir en Ducasse, el propi Bottura amb la seva dona, la Lara Gilmore, uns quants periodistes de pes i un bon equip de producciĂł. El que a primera vista podria semblar un aficionat a la cuina, autodidacta, que es llença a obrir un restaurant amb la idea mĂ©s romĂ ntica de la professiĂł i per amor a lâart, acaba resultant una persona amb grans contactes, molt ben relacionat i un gran venedor, encara que una cosa no treu l'altra.
LA LOCALITZACIĂ / EL LOCAL / LA CUINA - LâESPAI
El Table estĂ situat a lâest de Paris, al 12Ăš arrondissement, allunyat dels restaurants amb ambicions estrellades, molt a prop de la Gare de Lyon i del mercat cobert Beauvau (a la Place dâAligre), al que recomano fer-hi una volta abans dâanar a dinar per veure-hi molts ingredients i varietats diferents a les que trobem al nostre entorn a Catalunya i que, possiblement, trobareu al plat una estona desprĂ©s. A mĂ©s, tambĂ© hi trobareu la carnisseria dâen Michel Brunon, que va ser qui li va ensenyar a tallar el xai a en Verjus.
Table Ă©s un petit local situat en una planta baixa, amb la façana de vidre, una cortina mig correguda deixant entreveure lâinterior i una petita terrassa amb un tendal verd i un parell de cadires del mateix color, tan utilitzat als bars de vins naturals tant de França com de Copenhaguen o de Barcelona, un verd intens semblant al del Gresca Bar i del Torpedo, per exemple.
Un restaurant per a 24 comensals disposats al voltant dâuna barra metĂ l·lica de llautĂł, amb forma sinuosa i dissenyada pel propi Verjus. MĂ©s que una barra amb vistes a la cuina, Ă©s ben bĂ© que seus a la taula de pase. Hi ha bĂ rmans que els tinc a mĂ©s distĂ ncia que a la que tenia els cuiners. De fet, em pregunto si Ă©s una barra a la cuina o una cuina a la barra, ja que aquesta estĂ ben bĂ© darrera aquest taulell i Ă©s ben estreta i allargada, un passadĂs en el que hi caben justos dos cuiners esquena per esquena. Terra de pedra negra i uns tamborets alts, amb reposabraços i encoixinats, prĂ cticament sĂłn una butaca, i del mateix verd corporatiu. La cuina oberta al centre neurĂ lgic del local es presta a interactuar amb els cuiners i, fins i tot, amb els comensals. Un lloc Ășnic i singular. De fet, va estar premiat com un dels 10 restaurants mĂ©s cool del mĂłn per la revista Forbes, al costat de restaurants com el Noor de CĂČrdova, el Koks de les Illes Feroe, lâYnyshir de Gal·les o el Sorn de TailĂ ndia.
De la mateixa manera que vaig dir que al BagĂĄ tenia la sensaciĂł dâestar a la taula de la cuina de casa, menjant i parlant amb la meva mare, al Verjus vaig tornar a tenir aquesta sensaciĂł. Tot i aixĂ, lâespectacle culinari al Table Ă©s molt mĂ©s directe, mĂ©s carnal, mĂ©s viu, Ă©s com anar al teatre, mĂ©s que no pas com anar al cinema; com anar al Tavolo dello Chef de Del Cambio, que seria la versiĂł "teatre" d'en Baronetto, quan menjar a la sala del Risorgimento seria com anar al cinema.
TambĂ© sâha de dir que, en funciĂł de la ubicaciĂł on menges dins el local, l'experiĂšncia Ă©s totalment diferent. Per sort, vaig seure al que considero el millor lloc del restaurant, davant dels fogons. Des dâallĂ , es pot gaudir de la vitalitat dels productes i de tot dâescenes gairebĂ© costumistes per a gravar, filmar i enregistrar. Un restaurant, no nomĂ©s instagramejable, sinĂł filmable i tot. Per deixar el mĂČbil sobre la barra gravant tota lâestona i mirar-sâho desprĂ©s com una pel·lĂcula. Escenes canviants, dâuna bellesa culinĂ ria excepcional, tota una corrua de productes pletĂČrics. Pelaven i bullien castanyes franceses, passaven filets de rogers, llenguados de ben bĂ© 3 kg⊠Un restaurant que feia olor de menjar. A mĂ©s, veient cuinar, en silenci, una concentraciĂł i discreciĂł naturals als joves cuiners. Per cert, cuiners que tasten el que cuinen!
I quin desplegament dâestris i equipaments! Totes les olles, paelles i cassoles eren de Mauviel, la majoria de la lĂnia Ălite dâacer inoxidable i alumini i amb el caracterĂstic disseny martellejat de la col·lecciĂł. Fins i tot la vaporera era Mauviel! NomĂ©s hi havia 1 cocotte blava que no era de la marca, sinĂł de Le Creuset, on sâhi estaven fent el seu arrĂČs per sopar. TambĂ© tenen un bon Rational iCombri Pro i compten amb 1 planxa, 2 fogons de gas, 2 fogons de cuina econĂČmica i 2 grills giratoris de paret dâuna marca tipus Charvet (no ho puc confirmar perĂČ de lluny em van semblar el rostidor Flamberge de La Cornue). Ăs que fins i tot el paper absorbent era excepcional! Semblava de piquĂ©, blanc, impol·lut, per abrigar i cuidar les bones matĂšries.
Venien ganes de saltar a lâaltra banda de la barra i posar-se a cuinar amb ells!
Eren uns 6 cuiners. 3 sub-xefs: en Jules Letteron (1995), en Giuseppe Mariani (Senigallia, 1993) i en Leandre Mage (1997). TambĂ©, la Sara Lee de Taiwan, una altra cuinera tambĂ© taiwanesa i lâencarregat de rentar la vaixella, un noi de Bangladesh que tambĂ© cuinava puntualment. Cuinen concentrats, formals i disciplinats, perĂČ sense rigidesa i sense una jerarquia marcada aparent, feliços i a gust, demostrant companyerisme i bon ambient. En algun moment, tambĂ© serveixen ells els plats i la interacciĂł i el diĂ leg que el client (almenys el que estĂ assegut davant seu) estableix amb ells el gaudeixo molt. En cap moment vaig trobar a faltar una figura superior o un cap visible de mĂ©s pes, sinĂł que ells van lluir un bon savoir faire des de la professionalitat i la humilitat.
A la sala hi havia lâamable i dolç Antoine Mouktar, la Laure Cluzan i la sommelier Agnese Morandi, una italiana dâa prop de Modena que havia treballat al Piazza Duomo dâen Crippa, que tambĂ© van ser molt agradables, propers i professionals, prenent la distĂ ncia justa.
Els vestits verds de les cambreres (alguns de mĂ niga llarga i dâaltres sense mĂ nigues) semblaven de la lĂnia Pleats Please de lâIssey Miyake, amb els seus caracterĂstics plecs i el teixit de poliĂšster. Tenint en compte on ens trobĂ vem, em vaig atrevir a preguntar-ho pensant que encertaria i aixĂ ho vaig poder confirmar.
Actualment, ofereixen un menĂș de 400⏠(servei i impostos inclosos) que anomenen âMenu couleur du jourâ i el menĂș amb tĂČfona blanca per 600âŹ.
Expliquen que quan va obrir valia 25âŹ, jo aixĂČ no ho he vist mai. El que sĂ que recordo Ă©s que quan em vaig interessar seriosament per ell per primera vegada valia 280⏠i encara oferia lâopciĂł de menjar a la carta amb plats dâentre 49 i 89⏠i postres de 29âŹ.
Tot i que ofereixin un maridatge per 300⏠(que no especifiquen) fet per la sommelier Agnese Morandi, com de costum, vaig preferir fer una ampolla. No vaig preguntar quins vins oferien al maridatge perĂČ veient la carta, mâimagino que pot estar molt bĂ©.Â
La carta Ă©s relativament curta, perĂČ estĂ molt ben seleccionada. Tant hi ha referĂšncies de gran exclusivitat, i lĂČgicament preu, com referĂšncies mĂ©s mundanes que no exemptes dâinterĂšs i a un preu molt raonable, tenint en compte que ens trobem a ParĂs.
Vam beure un Saint-Aubin Le Ban 2018 de Derain (89âŹ) servit en una copa Zalto Bourgogne, la mĂ©s ampla. Encara que sĂłc mĂ©s partidĂ ria de beure vins blancs i escumosos per aquest tipus de menĂșs, el fet de trobar un productor tan fi em va decantar per aquesta ampolla. La veritat Ă©s que no havia tornat a tastar cap vi dâaquest celler de la CĂŽte de Beaune des que en Dominique Derain, un dels primers vignerons que va implementar lâagricultura biodinĂ mica, va vendre el celler lâany 2016. La Carole Schwab i en Julien Altaber, deixebles i antics treballadors dâen Dominique, segueixen la mateixa recepta del mestre.
El vi Ă©s un exemple fi i amorĂłs de vi negre, un Pinot Noir procedent dâuna terra de blancs molt proper a la mĂtica parcel·la de Montrachet. DâaromĂ tica força neta per ser un vi natural, destaca per les seves notes lĂČgiques de fruita vermella perĂČ amb mĂ©s profunditat que el tĂpic genĂšric de la Bourgogne. En boca se seguia sentint la frescor de joventut i la rapa estava molt ben integrada. Un vi que es troba en un moment ideal de ser consumit i que va acompanyar força bĂ© tot el menĂș.
Em va fer grĂ cia que servissin lâaigua amb el decantador Mosel de Riedel, a mi tambĂ© em sembla mĂ©s una gerra d'aigua que un decantador; i mĂ©s, amb les meravelles de decantadors que fa Riedel.
Comença sense cap aperitiu, directament, el primer plat. O, si més no, aixà és com interpreto aquesta amanida.
La couleur du jour. Lâexplosion de quelques lĂ©gumes mĂ»rs, plantules, fleurs et fruits sauvages en une palette colorĂ©e, vinaigrette lĂ©gumiĂšre, huile de feuilles de figuier, poutargue de la famille Trikalinos.
Un plat titulat âLa colors del diaâ, tal com titulen el menĂș, Ă©s a dir, lâamanida âcolors del diaâ, una amanida que va canviant al llarg de les estacions i amb la que en Verjus sempre inicia lâĂ pat per a traslladar la idea de les micro-estacions i de menjar de manera micro-estacional com en la cuina kaiseki, ja que els ingredients varien cada dia. LâexplosiĂł d'unes quantes verdures madures, plĂ ntules (entenc llavors germinant o brots germinats), flors i fruits silvestres en una paleta de colors, vinagreta vegetal, oli de fulla de figuera i botarga de la famĂlia Trikalinos.
Hi havia un tros dâun rave rodĂł, un tros dâun rave allargat, tots dos picantets. Un tros dâuna coliflor lila, un grill de mandarina laminat, un tros de pera sense pell i una lĂ mina allargada lila aportant mĂ©s a nivell visual i de textura crocant que gust. TambĂ©, unes fulles i 2 flors i 3 salsetes: una de color verd clar i densa, una de color verd mĂ©s intens, mĂ©s lĂquida i vegetal i una de color vermell.
Finalment, dos trossets laminats de botarga de llissa llobarrera (mĂșjol o Mugil cephalus) de les llacunes Missolonghi i Aitoliko, que es troben a la part nord del golf de Patras, a la costa central oest de GrĂšcia. Ăs una de les llacunes mediterrĂ nies mĂ©s importants, una Ă rea poc profunda, una zona molt coneguda i reputada pel que fa a la producciĂł de botarga de llissa llobarrera. Aquesta concretament era de la famĂlia Trikalinos, un producte avalat per cases de caviar com Petrossian i Kaviari o per cuiners com en Ferran AdriĂ , en JosĂ© AndrĂ©s i els germans Roca, que el 2014 van fer un plat especialment per a aquest producte de la famĂlia Trikalinos.
Una botarga excepcionalment bona, molt tova, es desfeia en boca, mantenint molt la humitat i, a mĂ©s, era molt equilibrada, semblava poc curada, mâagrada molt que a les botargues seâls noti una mica el gust de peix i no domini tant la salabror. Exquisida, deu ser veritat que funciona la peculiar elaboraciĂł de la famĂlia Trikalinos recobrint-la amb cera dâabella.
Un començament molt Passard; potser millor i tot que les amanides que havia menjat el dia anterior a LâArpĂšge en el sentit de ser mĂ©s mastegable, tot i que tambĂ© menys singular i mĂ©s reproduĂŻble. Tot i aixĂ, tampoc em sembla una amanida a lâalçada de la Gargouillou dâen Bras o amb la complexitat de la âinsalata piemonteseâ dâen Baronetto o a la âinsalata 21, 31, 41, 51âŠâ dâen Crippa.
La vaixella la vaig trobar preciosa, blanca, plana, fina, esmaltada perĂČ amb relleu, moderna⊠de la Sarah Linda de Limoges.
Tot i que algunes masses les elaborin ells mateixos, tambĂ© es proveeixen de forns com la Boulangerie Les Copains du Faubourg pel brioix de sĂšgol i el pa negre o la Boulangerie de La Boutique Jaune de Sacha Finkelsztajn (102 Boulevard Diderot, a prop del restaurant, on hi havia hagut la Boulangerie PersĂ©phone, recentment traslladada a lâHaute-Savoie) per la baguet i el pa de campagne amb 2 dies de fermentaciĂł. Un pa correcte i que no serveixen calent.
Un dels cuiners estava tallant una orella de porc magnĂfica.
Tres plats servits a la vegada que titulen âLes Mer Veilleâ, entenc que fent un joc de paraules amb la mar bella i les meravelles del mar.
Liquid sushi - HuĂźtre Utah Beach raidie, Ă©mulsion de riz et cresson, poireau grillĂ© comme un sel.Â
Un plat que anomenen âsushi lĂquidâ. Una ostra dâUtah Beach (Normandia, al departament de La MĂ nega) de Monsieur Jean Paul Guernier, poxada un instant i tallada en 2. Es notava ben fresca, amb un punt de fredor deliciĂłs i ben gustosa de mar. Per sobre, una salsa verda que era una emulsiĂł de crĂ©ixens i arrĂČs, densa i una mica enganxosa, semblava ben bĂ© que tinguĂ©s algun col·lagen de peix per lligar-la o que lâarrĂČs utilitzat fos glutinĂłs. Els filaments de sobre eren porro a la planxa.
Tartelette bouquets de rose - Taramatable, crevettes bouquets.Â
Un plat que anomenen âTartaleta ram de rosesâ, jugant amb la paraula bouquet, que tant fa referĂšncia a un ram de flors, a la varietat de gambes que serveixen en aquest plat i com a lâaroma dâun vi. Una tartaleta de pasta fil·lo farcida amb taramatable, la recepta de la tarama prĂČpia de la cuina grega i turca que monsieur Verjus va aprendre a fer a GrĂšcia i que elabora a base dâous de bacallĂ fumats. TambĂ© se li sol afegir llet, suc de llimona, oli dâoliva, alls i cebes i molla de pa, perĂČ no conec amb exactitud la seva recepta. A sobre, 2 cues de gambeta (Palaemon serratus, el camarĂłn gallec, el de la rĂa, no el de la tortilla de camarones) de la costa francesa atlĂ ntica, pelades i crues. TambĂ© per sobre, el pĂštal dâun pensament.
Servida a dins una copa era de mal agafar. La pasta fil·lo era finĂssima, perfecta! Per mi era tal com ha de ser, i ben cruixent. Es notava el punt fumat de la tarama que, segons com, pot arribar a semblar una variaciĂł dâuna brandada de bacallĂ . La temperatura tant de la crema com de la gamba era fresca, molt agradable, deliciosament crua i gustosa. Diria que Ă©s una gamba amb una temporada molt curta a la tardor i prou.
Graal - Beignet de cervelle, condiment gingembre, curcuma et oursins de plongée.
Un plat que anomenen âel Sant Grealâ. Un tros de cervell de vedella arrebossat, dues varietats de garoina a sobre i, a la base, una emulsiĂł de gingebre i cĂșrcuma.
Pel que fa al cervell de vedella, estava perfectament cuit (mĂ©s aviat poc fet, encara rosa clar-blanquet per dins) i perfectament arrebossat (amb farina de blat i un oli ben neutre de llavors de raĂŻm de la histĂČrica Huilerie Leblanc del Beaujolais) amb un gust gens emmascarat i dâun cruixent finĂssim.
Les garoines eren excepcionals. Totes dues varietats venien de les illes de Glénan (la Bretanya) i pescades a mà . La més gran (Sphaerechinus granularis) era molt més grossa que les del Mediterrani (feia uns 10-15 cm de dià metre (3 garoines pesaven 1 kg), tenia unes tonalitats més clares (blanquinoses) i les punxes més curtes i menys punxegudes. La més petita (Paracentrotus lividus) feia uns 6-8 cm de dià metre i tenia la closca de color violeta.
La salsa groga de gingebre i cĂșrcuma tenia un regust de cĂtric amable i suau molt bo.
Tot plegat, un molt bon mar i muntanya, unes mossegades exquisides, de les millors de lâĂ pat.
Farfouilleur - Rouget cardinalisĂ©, vinaigrette dâagrumes et crĂšme crue au perce-pierre.Â
Un plat que anomenen âfarfouilleurâ i que tradueixo com un terme que vol dir âexcavant alguna cosa, capgirant-ho totâ.
Un trosset dâun filet de roger cuinat (desespinat) en una de les seves magnĂfiques paelles Mauviel que anava acompanyat dâuna vinagreta de cĂtrics (la salsa groga) a base de mandarina, bergamota, un cĂtric que semblava una mandarina verda petita que era un creuament i una mica de safrĂ . TambĂ© dâacompanyament, una emulsiĂł blanca a base de crĂšme fraĂźchei de perce-pierre, que Ă©s el fonoll marĂ (Crithmum maritimum), tot i que el peix cabot (Parablennius gattorugine) tambĂ© es coneix per aquest nom. Lâanomenen roger cardinalisĂ© pel seu color vermell, com el llamĂ ntol Ă la cardinale.
La salsa groga era molt cĂtrica i amb un punt de safrĂ .
El roger tenia bon gust de roger. La cocciĂł havia quedat curiosa, amb la pell especialment poc cruixent (aixĂČ que quan anuncien el plat diuen que el marquen a la planxa pel costat de la pell i que aquesta serĂ ben cruixent) i la carn una mica crua, fins i tot freda. Ăs un tipus de plat molt habitual a lâalta cuina i als restaurants de fine dining que no gaudeixo gaire. Per començar, crec que el roger dĂłna mĂ©s de sĂ cuinat dâaltres maneres. TambĂ© crec que servir un petit tallet del peix tampoc Ă©s la millor manera de gaudir plenament dâell, prĂ cticament era un pintxo. A mĂ©s, crec que els acompanyaments el tapaven enlloc de potenciar-lo o aportar-li alguna combinaciĂł en el que totes dues parts hi sortissin guanyant. I, conceptualment, no deixa de ser un filet de peix amb nata i cĂtrics ben clĂ ssic perĂČ enlloc dâestar tot ben integrat, ho emplaten a la moderna, quedant cada ingredient per la seva banda.
Un noi es va tallar a la cuina i en un segon tenia un company amb una tireta preparada i lâaltre cuiner, que estava a una altra partida, el va ajudar perquĂš havia perdut un instant el ritme de servei. Durant lâĂ pat, Ă©s fantĂ stic gaudir dâescenes de companyerisme i coordinaciĂł tan perfectes.
Roudoudou - Coquille Saint-Jacques de Saint-Malo, émulsion des barbes et corail. Poireaux et kiwi.
Un plat que anomenen âRoudoudouâ, que Ă©s una confiteria, un caramel de colors amb forma de petxina individual.
Una vieira (la noix, el mĂșscul adductor) de Saint-Mailo (Normandia) feta a la planxa (sense paella, directament sobre un paper sulfuritzat i amb força oli, fent bassa i tot). Pel voltant, una salsa blanca feta amb els retalls de la vieira (les barbes o mantell), el seu corall i mantega. Per sobre, una salsa fosca de color lila amb la mateixa base que la salsa blanca, perĂČ mĂ©s caramel·litzada i amb pastanagues violetes. A la base, sota la vieira, una mica de porro i kiwi a tallets ben petits (no es veu a la foto).
La cocciĂł de la vieira era perfecta, gens fibrosa, carnosa i sedosa per dins, perĂČ poc gustosa. Quedava un post-gust bastant salat. Una combinaciĂł de gustos força clĂ ssica, una vieira amb mantega. Em va agradar que el servissin amb un ganivet catalĂ , els fantĂ stics PallarĂšs.
Vol-au-vent - LĂ©gumes et salades amĂšres en feuilletage viennois, sauce bouche chaude.Â
Un plat que anomenen âvol-au-ventâ ja que Ă©s un feuilletage amb lâesperit dâun vol-au-vent, Ă©s a dir, pasta fullada vienesa, en forma circular i disposada una sobre lâaltra formant una petita torre amb diferents capes de milfulls. Pel voltant, verdures, enciams amargs i musclos de bouchot del Mont Saint Michel (Normandia). A la base, la salsa bouche chaude, un joc de paraules ja que en francĂšs sona com bouchot, la manera de cultivar els musclos amb el bouchot, lâestaca, i no en cordes, per exemple. Una salsa feta a base dels propis musclos, la seva aigua de cocciĂł, safrĂ i flor de caputxina.
Entre les verdures hi havia unes fulles dâenciam, el primer enciam de la temporada de lâOrto Felice, lâazienda de la famĂlia Romanelli, uns coneguts productors dâUdine (a Friuli-Venezia-Giulia, ItĂ lia), ecolĂČgics des del 1989 i qui planten, entre altres coses, 70 varietats de llegums diferents que han recuperat de llavors antigues. Em sembla meravellosa la feina que fan a Orto Felice, perĂČ tambĂ© em sembla increĂŻble que en Bruno Verjus, estan a ParĂs, compri un enciam fresc a ItĂ lia. Ăs que no hi ha pagesos a les afores de ParĂs? I, per descomptat, encara em sembla menys ecolĂČgic. A mĂ©s, trobo que una cosa Ă©s comprar-los llegums secs, que aguanten bĂ© el transport, perĂČ un enciam fresc? Per molt que arribi amb menys de 24 hores i refrigerat, dâUdine al Table hi ha mĂ©s de 1.200 km. No entenc res.
La pasta fullada estava molt ben feta, amb les lĂ mines de full separades perfectament. Algunes me les vaig menjar desenganxant-les de la torre com si fossin xips. Les altres, tot i que sabia greu destrossar la torre de milfulls, les vaig trencar i les vaig menjar sucades amb la salsa, tot ben barrejat amb els altres ingredients del plat. Com gaudeixo dâaquestes pastes fullades lleugeres, aĂšries, cruixents i trencadisses!
Els musclos eren de bouchot (dâestaca) i estaven deliciosament ensafranats amb la salsa groga de safrĂ .
La salsa verda era un dâaquests olis infusionats amb herbes, ben aromĂ tic i que acabava dâamanir tots els ingredients.Â
Lâharmonia de sabors del plat va ser excel·lent!
Ni-cru Ni-cuit - Homard de casier dâYeu, cĂ©leri rave, rĂ©moulade de cĂąpres et dâorties, jardin halophile.
Un tros de la cua dâun llamĂ ntol (Homard europĂ©en, Homarus gammarus) de casier (de nansa) de lâĂle dâYeu, al departament de VendĂ©e i a la regiĂł del Pays de la Loire, a uns 700 km a lâoest de Roanne, una petita illa dâuns 20 km2 al sud de Noirmoutier.Â
A la base, una rodanxa gruixuda (ben bĂ© dâ1 cm) dâapirave Monarch (Apium graveolens rapaceum), una emulsiĂł verda amb la densitat dâuna maionesa (que entenc que era la salsa rĂ©moulade de tĂ peres i ortigues), algun pĂštal, alguna fulla, una mica dâoli i un altre oli verd infusionat amb herbes.
Un dels seus plats emblemĂ tics.Â
El punt i el sistema de cocciĂł del llamĂ ntol em van entusiasmar, submergit un moment (just abans dâemplatar-lo) en un âbrouâ preciĂłs que era transparent i vermellĂłs i que sâhavia fet amb les carcasses dels llamĂ ntols (torrades prĂšviament) i mantega clarificada (concretament amb ghee, Ă©s a dir, una mantega clarificada mĂ©s lentament i mantenint un gust mĂ©s dolç), aconseguint servir un llamĂ ntol tĂšcnicament cru perĂČ organolĂšpticament calent-atemperat, a la temperatura corporal. Tenia un post-gust dolcet, amable, com de vainilla. La seva textura em va revolucionar. EstĂšticament brillant, lluent, cristal·lĂ⊠un espectacle visual.
Lâapi-rave, tot i estar ben cuit i tovet, em va semblar una mica massa gruixut i que no acabava de lligar amb la idea que sempre ha tingut en aquest plat, la dels sandwich de llamĂ ntol amb maionesa, tomĂ quet, api i alguna fulla. Tot i aixĂ, el conjunt va ser un altre plat on tots els ingredients, els sucs, els olis i les salses hi van estar perfectament integrats i en harmonia amb lâelement principal del plat, aquest senyor llamĂ ntol.
Moussetage - Mousseline de panais infusĂ©e de beurre noisette, potage dâherbes de cueillette.
Un plat que anomenen âMoussetageâ, que Ă©s la contracciĂł de âmousselineâ i âpotageâ i que presenten com un trou normand (literalment, el forat normand, de la Normandia), un trencament entre plat i plat, una copa de Calvados (o algun altre brandy o destil·lat) que se solia servir a la meitat dâun Ă pat llarg, no abans de les postres, sinĂł abans i tot. Una mena de coup de milieu per a seguir menjant. En aquest cas, no era pas un digestiu, sinĂł una mousselina de xirivia infusionada amb mantega noisette(la salsa blanca)i una sopa d'herbes silvestres (la salsa verda).
La crema blanca tenia la textura del purĂ© dâen Robuchon, dens i amb força mantega i, tot i que el recordatori diguĂ©s que era de xirivia i ens anunciessin el plat dient que era de carxofa, a mi em va semblar de nyĂ meres. Era sedosa, el gust de mantega no dominava i tenia un toc cĂtric tan amable com la pell de llimona de lâUliassi.
La salsa de color verd estava freda-fresca, era mĂ©s lĂquida, mĂ©s lleugera i semblava de julivert.
Un plat a base, Ășnicament, de dues elaboracions lĂquides amb dues densitats diferents i sense cap proteĂŻna ni sĂČlid, com si es tractĂ©s de servir nomĂ©s lâacompanyament, la salsa; o com si es tractĂ©s de servir un purĂ© amb una guarniciĂł tambĂ© lĂquida, enlloc de guarnir-lo amb un sĂČlid com fulles, pipes o tota mena de cruixents. Una combinaciĂł (la de lĂquid + lĂquid) que vaig conĂšixer amb la âsopa de pĂšsols 60Âș/4ÂșCâ dâEl Bulli (que a mĂ©s jugava amb el fet de ser el mateix ingredient i tambĂ© jugava amb dues temperatures), perĂČ que cada vegada he menjat mĂ©s sovint. Sense anar mĂ©s lluny, el dia segĂŒent vaig menjar la bullabessa de Le PrĂ© Catelan. TambĂ© penso en lââalmendra/caviarâ del BagĂĄ.
A rel de les temperatures de servei, parlo als restaurants en general, no nomĂ©s del Table, a part de servir molts plats refredats en pro de lâestĂštica i en pro de lâexplicaciĂł davant del comensal, trobo que se segueix menyspreant aquest factor que em sembla tan interessant. Es juga tan poc amb les temperatures⊠En aquest aspecte, hi ha poca creativitat i les diferents temperatures als Ă pats sĂłn ben monĂČtons.Â
En aquell moment, en Leandre feia un ou ferrat molt lentament, a foc baix, sense tenir ni la mantega ni la paella gaire calentes, era per lâĂșnic comensal que va fer el menĂș de la tĂČfona blanca, un asiĂ tic que semblava tenir poc mĂ©s de 20 anys.
Van passar el raspall per retirar les engrunes de pa.
En aquell moment, la Sarah emplatava la kale a sobre els bolets i en Giuseppe filetejava el llenguado ja cuinat, lâencargolava i li passava a en Leandre, que lâemplatava sobre la base de la salsa de vin jaune.
2 plats servits a la vegada, ja que els bolets acompanyaven el llenguado.
Clef de sole - Sole dâhiver grillĂ©e sur peau, Ă©mulsion vin jaune.Â
Un plat que anomenen âClef de soleâ, fent un joc de paraules entre el signe musical "clef de sol" (la clau de sol) i "en clau de llenguado", ja que sol (la notaciĂł musical) i sole (llenguado) sonen igual en francĂšs.
Un filet dâun llenguado de dâĂle dâYeu (Pays de la Loire) i dâuns 2 kg, dâen Pascal Hennequin de Mareyage Hennequin (no confondre amb Poissoneries Hennequin-Taraud, tambĂ© dâĂle dâYeu), cuinat sencer (amb cap, pell i espines) a la planxa, deixat reposar i acabat al forn (4 minuts a 200°C en un Rational). Posteriorment, el van pelar i desespinar, servint Ășnicament un tros de filet encargolat sobre un llit dâespinacs i alga dulse (Palmaria palmata) saltejats a foc baix (i diria que amb mantega) i, a la base, una salsa blanca, ben escumosa, acaba de batre i airejar, a base de vin jaune i mantega.Â
Un llenguado ferm i insĂpid, el protagonista del plat va ser el pitjor perquĂš, a part de textura i la grĂ cia estĂštica de lâenrotllat, no aportava gust.Com amb el plat de roger, Ă©s en aquests moments quan penso que no mâagrada lâalta cuina.
La salsa de vin jaune amb mantega era deliciosa, i mĂ©s barrejada amb la textura tan fina de les algues i els espinacs. El gust dâespinac i dâalga queden en un segon pla, perĂČ el resultat Ă©s bo. SĂłn gustos fĂ cils dâagradar, amables, que em transporten a la dolça infantesa i pre-adolescĂšncia.
Un remenat a base de bolets com llengua de bou (pied de mouton), camagrocs i rossinyols; orella de porc tallada molt finament quedant com espaguetis; alguna cloĂŻssa Venus; algun trosset de castanya; i el suquet que quedava a la cassola. A mĂ©s, a la base, una emulsiĂł verda dâherbes, ben escumosa, acabada de batre. I, finalment, a dalt de tot, kale fregida un pĂšl massa oliosa. Molt bo, un plat que ja vaig gaudir visualment quan estava a la paella. Simplement, potser m'haguĂ©s agradat trobar mĂ©s orella de porc, ja que era tan excepcionalment ben tallada.
Sous la mer - Ris de veau rÎti à beurre chantant, jus de crustacé et algues laminaires.
Un plat que anomenen âSota el marâ.
Uns magnĂfics lletons de vedella de la parisenca boucherie-restaurant de lâHugo Desnoyer, per tant, segurament de vedella limousine (de la raça llemosina). Estaven fets sense enfarinar en una paella amb mantega chantant (que no vol dir res mĂ©s que la mantega que es cou a la paella i âcantaâ amb el seu espetarrec) i, per sobre, una mica dâavellanes trencades, amb la pell i tot. Acompanyant, un purĂ© de patates dens (devia portar força mantega), amb gust de nou moscada o alguna herba que no vaig aconseguir identificar. Molt amablement, ens hi van afegir una mica de tĂČfona blanca laminada amb un laminador dâacer inoxidable de la botiga Tartufi Ponzio dâAlba. La salsa fosca era una reducciĂł dels caps de les gambetes bouquet i algues del gĂšnere laminĂ ria, dâaquĂ que titulin el plat âsota el marâ.
Els lletons de vedella gairebĂ© rebentaven a la boca, desprenent una mica dâoli i els seus sucs. Eren dâuna qualitat excepcional, com els dâen Maurice Trolliet (MOF 1986) que tĂ© parada al mercat de Les Halles Paul Bocuse de Lyon. A mĂ©s, tenien una cocciĂł perfecta, dauradets perĂČ no excessivament caramel·litzats, tan delicats, flonjos i subtils que tendien a un cervellet de xai. Ăs habitual trobar-se amb lletons bastos, massa enfarinats, massa oliosos, massa salats i massa napats amb demiglaces o fins i tot amb mel. Aquests van ser fantĂ stics, dignes dâun Ambroisie. La veritat Ă©s que em van fer molt mĂ©s feliç que la tĂČfona blanca. Producte per producte, els vaig trobar mĂ©s excepcionals que la tuber magnatum, que no va brillar i nâhi havia poca.
Tot molt bo, tant menjat per separat com combinant lletons amb puré, lletons amb salsa o puré amb salsa.
Un plat que, molt amablement, ens van afegir.Â
Una de les grans receptes de la tradiciĂł culinĂ ria occidental, un plat que durant uns anys es va veure com un clĂ ssic carca i antiquat perĂČ que, des del 2010 o potser una mica abans, es va tornar a servir embolcallat dâuna aura de modernitat a restaurants tan informals com bars de vins i fins i tot bars de cerveses com el restaurant de la planta baixa de la FĂ brica Moritz de Barcelona.
Una llebre Ă la royale Ă la poitevine, la del Senador Couteaux (tot i que portĂ©s foie), amb la carn desfilada, per a menjar amb cullera. Portava fetge de llebre, fetge dâĂ nec, sang, un vi negre ben tĂ nnic i una mica dâaigua de roses que era imperceptible. No portava tĂČfona i, com a tret sorprenent, hi afegeixen un toc dâun mole que, segons expliquen, afegeixen a rel de la relaciĂł que en Bruno tĂ© amb en Jorge Vallejo del Quintonil de Ciudad de MĂ©xico. No vaig voler entrar en mĂ©s detalls sobre la recepta exacta del mole per no endinsar-nos en aquest univers, perĂČ no deixa de soprendre'm que mencionin en Jorge Vallejo i no el famĂłs i extraordinari "mole madre" de l'Enrique Olvera del Pujol, tambĂ© de Ciudad de MĂ©xico.
Havien utilitzat una llebre dâuns 3 kg de la Picardie (una antiga regiĂł del nord de França recentment integrada als Hauts-de-France, a la frontera amb BĂšlgica). La marinen durant 2 dies, li fan una cocciĂł de 4 o 5 hores i la deixen reposar 4 o 5 hores mĂ©s. Evidentment, per lâelaboraciĂł que requereix, Ă©s un dels pocs plats que cuinen abans del servei. Just abans dâemplatar-la, simplement lâescalfen en un cassĂł remenant i fent-li voltes. La serveixen amb carbassa de cabell dâĂ ngel ben desfilada a la base i tot plegat ben cobert amb la salsa de la llebre.
Era una llebre molt fina, molt lleugera, gens pesada. Tenia un punt picantet molt suau, cĂ lid, potser era el puntet de mole que li posen. La salsa era molt equilibrada, que de vegades sĂłn molt Ă cides, i en quantitat suficient per hidratar bĂ© el âcivetâ de llebre i poder gaudir tambĂ© de la salsa sense haver-ne de demanar mĂ©s. Em va sorprendre el toc mexicĂ del mole, em va fer pensar en la llebre dâen Paco MĂ©ndez de lâHoja Santa, el Niño Viejo i lâactual Come, tot i que quedava molt ben integrat amb la resta dâingredients de tota lâelaboraciĂł. Tal com ha de ser, el gust dâalls i cebes i altres verdures tambĂ© va quedar ben difuminat en el conjunt de la preparaciĂł.Â
Va destacar per la puresa dels ingredients (la llebre, els fetges i el vi), per la intensitat profunda perĂČ dominada i per estar servida sense cap element mĂ©s com a contrapunt dâacidesa ni de frescor, una llebre en harmonia amb ella mateixa (par lui-mĂȘme) i amb els suficients matisos com per no haver-li dâafegir floritures com aros de ceba envinagrada, remolatxa, flors, brots, fruits vermells, escumes de terra i una llarga llista dâingredients aliens que afegeixen molts cuiners pensant que dâaquesta manera aporten complexitat, netegen o no sĂ© pas quĂš fan a la pobra llebre, mâagrada. A mĂ©s, anava amb perdigĂł i tot, cosa que sempre em fa il·lusiĂł trobar, Ă©s com trobar la fava del Tortell de Reis. I, ja que Ă©s un plat amb fama de fer passar males digestions, trobo que Ă©s important recalcar que no va ser gens indigesta, cosa que segons quin gourmet un punt excĂšntric troba un factor negatiu, ja que les bones llebres diuen que han de ser indigestes i alguna cosa mĂ©s escatolĂČgica que passarĂ© per alt.
Ens van oferir formatges i, no sĂ© per quĂš, vam dir que no, sempre dic que sĂ a tot! DesprĂ©s em va saber greu perquĂš eren dâen Bernard Antony - Fromages au bonheur de la France. Salade verte vivement assaisonnĂ©e.
Tartelette au chocolat du Pérou - Infusion de cùpres de Linosa et caviar osciÚtre, huile de pistache. Hommage à Claudio Corallo et Jacques Genin.
Un tall de pastĂs (tartaleta o cassoleta ) de xocolata del PerĂș infusionada amb tĂ peres de Linosa (Agrigento, SicĂlia) i oli de festucs. A sobre, una quenelle de caviar oscietra (Acipenser gueldenstaedtii, lâesturiĂł rus), malassol, sense pasteuritzar, de la casa Antonius de PolĂČnia.
Un homenatge a en Claudio Corallo i a en Jacques Génin, dos personatges que, entre moltes altres coses, són mestres xocolaters que subministren als millors hotels i restaurants francesos.
El que diria que és el seu plat més emblemà tic.
El pastĂs no porta sucre i la massa estĂ feta amb farina dâavellanes i farina de blat dâuna varietat antiga.
Una mena de pasta brisa farcida amb una ganache. No vaig notar el gust de tĂ peres, perĂČ sĂ la salabror, tot i que aquesta sal crec que li aporta mĂ©s el caviar que les tĂ peres. El caviar nomĂ©s dĂłna per un parell de les mossegades del pastĂs i aporta sobretot textura (mantegosa i amb cert crocant) i una mica de salabror. Una combinaciĂł realment agradable.
Juntament amb la llebre Ă©s dels pocs plats que tenen elaborats abans de començar el servei. De fet, nomĂ©s dâarribar ja vaig veure 6 o 7 tartaletes de xocolata tapades amb una campana de vidre en una safata-podi a sobre la barra.
Clafoutis minute, en cuillĂšre, Ă la dĂ©robĂ©e.Â
Un clafoutis Ă la minute, fet al moment; i servit a cullerades, per a menjar tambĂ© amb cullera i Ă la dĂ©robĂ©e, dâamagatotis. Un pastĂs de fruites tĂpic de la cuisine limousine (de la regiĂł histĂČrica del Limousin, recentment fusionada a la Nouvelle-Aquitaine), tradicionalment amb cireres i cobert amb una crema amb una textura entre un flam i unes natilles. El van servint per a totes les taules, des dâuna preciosa Mauviel ovalada, de les de coure, amb lâinterior dâacer inoxidable i el mĂ nec daurat. Feia goig. El del Table tenia crema i vainilla, dues varietats de kiwi i umeshu (el licor de prunes japonĂšs fet amb sake i sucre).
Servit tebi, mentre encara menjĂ vem el pastĂs de xocolata amb caviar. Es va refredar, mâimagino que quan era calent devia ser fantĂ stic. Em van âestressarâ, ara els ve la pressa tan bĂ© que anĂ vem?
âMagneleineâ, souvenir dâun printemps dans le Magne. Madeleine Ă la confiture dâolives, amandes et agrumes, huile dâolive de kardamili.
Un plat que anomenen âMagneleineâ fent el joc de paraules entre âmadeleineâ i âMagneâ, una de les tres penĂnsules meridionals del PeloponĂšs on en Verjus hi gaurda records d'una primavera.Â
Una magdalena amb forma de petxina i farcida amb una confitura dâolives, ametlles i cĂtrics. Per sobre, davant del comensal, tiren un raig dâoli dâoliva Kalamata de KardĂĄmili (al PeloponĂšs).
Una magdalena una mica cruixent i amb lâinterior ben lleuger. BonĂssima, calenta haguĂ©s sigut encara millor. Em va agradar molt la idea de lâoli dâoliva Kalamata lleugerament infusionat amb mel que tiren per sobre la magdalena.
ELS INGREDIENTS - EL PRODUCTE
Per a en Verjus, el producte Ă©s el rei i aixĂ Ă©s com es percep quan menges al Table, que moltes vegades ho diuen perĂČ no ho percebem.
Utilitza ingredients de tots els grups dâaliments: fruites, verdures, algues, bolets, fruits secs, flors, plantes, tota mena de productes del mar, fumats, envinagrats, carn de tots tipus, de granja, de caça, menuts i una bona varietat dâentranyes⊠Tant cuina amb oli com amb mantega i crema de llet, vi i destil·lats. Gaudeix utilitzant tota mena dâolis i vinagres. Elabora les seves prĂČpies masses perĂČ tambĂ© compra a diferents forns. En aquest menĂș no hi va servir ni llegums, ni pasta, ni arrĂČs, ni cap mena de cereal, perĂČ tambĂ© en cuina.
Pel que fa a lâorigen, tot i que se centri en França (Normandia, Bretanya, Loire, Bordeaux, Gascogne, OccitĂ nia, el RossellĂłâŠ), tambĂ© seân va a paĂŻsos com ItĂ lia, Espanya, Catalunya, GrĂšcia, EscĂČcia, BĂšlgica, PolĂČnia, Noruega o el JapĂł per aconseguir el producte que li interessa.
Sent una passiĂł desmesurada per les diferents espĂšcies i varietats (moltes dâelles antigues i recuperades) i tambĂ© pels productes rars, ja siguin de França o dâarreu del mĂłn.
Disposa dâuna xarxa de proveĂŻdors que fa goig, tant per la quantitat, com per la diversitat de varietats i procedĂšncies, com per la qualitat. Per posar un exemple: tracta amb una desena de productors de pĂšsols, una desena de productors de tomĂ quets i tĂ© 7 proveĂŻdors dâespĂ rrecs de Mallemont de Grasse. Tot i aixĂ, trobo que no Ă©s tant, que ja Ă©s el que ha de fer un cuiner que estĂ a aquest nivell i que, de fet, Ă©s com quan jo mateixa, a nivell casolĂ , sovint he de recĂłrrer 4 o 5 botigues de 2 o 3 pobles diferents per aconseguir els tomĂ quets o les carxofes que busco.Â
Ăs especialment destacable la qualitat i la frescor de totes les matĂšries primes que es nota al plat. Els productes que menys van brillar, i no per la qualitat de la matĂšria sinĂł per la recepta i el tipus dâemplatat, van ser el roger i el llenguado.
Diu que sent una profunda admiraciĂł i respecte absolut pels seus productors i que la seva norma Ă©s no demanar productes concrets amb una llista de la compra, sinĂł deixar que el productor li serveixi el que creu que Ă©s el seu millor producte en el millor moment i la quantitat disponible. No vol exercir una âpressiĂłâ que modifiqui el productor imposant quantitats que no pot dominar o obligar-lo a canviar la seva manera de treballar. Creu que aquesta Ă©s lâecoresponsabilitat que haurien de tenir els restauradors sobre els seus artesans i productors. Dâaquesta manera, cada matĂ rep lâarribada de productes amb il·lusiĂł, com una festa sorpresa i, a partir del que rep, es posa a pensar com ho podria cuinar. Diu que aixĂČ els fa ser molt creatius i els obliga a no quedar-se a la seva zona de confort.Â
Tot i que no busqui el localisme perquĂš sĂ, sĂ que aboga pel producte de temporada. De fet, segons en Verjus, els ingredients varien cada dia. Entenc la idea (cada melĂł i cada llenguado Ă©s diferent) perĂČ trobo que tampoc cal ser tan exagerat dient que el panorama canvia absolutament dâun dia per lâaltra i, tal com explica de manera molt poĂštica la Ryoko Sekiguchi a La nostĂ lgia per lâestaciĂł que sâacabaâ, mâagrada mĂ©s parlar dâunes 10 o 12 estacions al llarg de lâany (sota el concepte de les micro-estacions), que no pas de les 4 estacions clĂ ssiques. A mĂ©s, amb el canvi climĂ tic i tal com estan totes les temporades dâesvalotades, tambĂ© podrĂem parlar de micro-estacions que es combinen, se solapen, sâescurcen i sâallarguen. I a mĂ©s, tambĂ©, cal comptar que el seu mercat no Ă©s absolutament local i que, quan, per exemple, sâacaben els pĂšsols del Maresme, podria recĂłrrer als de la Garrotxa o als de Getaria, per posar un exemple al nostre mercat.
Pel que fa a la combinaciĂł d'ingredients, no li acabo de veure cap pauta; en aquest sentit sĂ que em sembla totalment lliure. Hi ha força abundĂ ncia de "mar i muntanya", que no dic que sigui exclusiu nostre, perĂČ jo que sĂłc nascuda i criada a Catalunya, Ă©s lĂČgic que vegi com algo propi de la cuina catalana. Ja m'agradaria saber a quins restaurants de Catalunya ha estat, quĂš li agrada i amb qui es fixa...
Utilitza tĂšcniques i aparells tradicionals i sotmet els productes a una tĂšcnica mĂnima que queda amagada, donant protagonisme, sempre, al producte. Ell (o mĂ©s ben dit, els seus cuiners, que Ă©s el que vaig poder comprovar) executen les elaboracions com uns virtuosos, sense fer notar que fan quelcom extraordinari, perĂČ aconseguint una cuina poc manipulada que brilla i exalta.
No cou els productes en excĂ©s, sinĂł que respecta bastant la textura i les qualitats naturals dels productes. TĂ© molt clar quĂš vol servir cru i quĂš vol servir cuit; quĂš sâha de servir fresc i quĂš Ă©s millor envellit o madurat i per quĂš. Per exemple, molt del seu marisc estĂ viu just abans de servir-lo, perĂČ el turbot, el llenguado o la tonyina els madura i els deixa reposar i, pel que em va semblar, de manera molt adequada.
Parla molt del gest i dââacariciarâ el producte, que per a ell sĂłn el focus dâatenciĂł. Ja entrem en termes poĂštics i filosĂČfics, perĂČ parla del gest de cuinar i de menjar, amb expressions que ens transporten a moments i situacions tan humanes com la de âmenjar a cullerades des de la cassola i dâamagatotisâ.
En qualsevol cas, és una cuina tan despullada que, si no estés tot molt ben cuit i executat, es notaria molt aquesta mancança.
EstĂšticament, Ă©s evident que valora la bellesa i segueix un criteri estĂštic tant a nivell de la decoraciĂł del local com del concepte d'aquest i dels emplatats. La coherĂšncia global Ă©s molt harmoniosa, dĂłna gust menjar al Table. I, tot i que tingui alguns plats minimalistes, no diria que Ă©s plenament minimalista (tal com m'havia semblat en algun moment des de la distĂ ncia) ni que aquest sigui cap dels seus objectius. AixĂČ sĂ, no decora per decorar i no afegeix elements superflus i innecessaris a nivell organolĂšptic.
Pel que fa al gust, excepte en el plat del roger, destaca especialment lâharmonia de sabors que hi ha als plats, on tots els ingredients hi estan perfectament integrats, sense ser dâaquests emplatats amb diferents zones i que et pots menjar combinant de maneres molt diferents. Un defensor dels sabors francs i nets, transmetent al mĂ xim les caracterĂstiques del producte en estat cru. Evidentment, no hi ha ni excessos de sal, ni de sucre, ni dâoli, ni saturaciĂł de gustos en cap moment. Potser destacaria algun moment exquisidament gelatinĂłs com el de l'emulsiĂł verda de l'ostra, un registre de melositat asiĂ tica, que m'imagino que debia gaudir d'allĂČ mĂ©s durant la seva etapa a la Xina.
Un menĂș a base de 16 plats amb una estructura que tĂ© trets curiosos, com servir lâamanida abans del que interpreto com els aperitius o a mode dâaperitiu, per a acomodar lâestĂłmac i convidar a tenir una bona digestiĂł. Un altre punt curiĂłs de l'estructura del menĂș Ă©s el plat âLes Mer Veilleâ, que interpreto com els aperitius per la mida del plats i pel fet de servir-los a la vegada. DesprĂ©s ve el roger (que tambĂ© tĂ© mida d'amuse-bouche) i ja començaria el que entenc com els plats centrals de l'Ă pat, que serien la vieira, una pasta fullada amb verdures i musclos amb salsa, el llamĂ ntol, el trou normand a base de dues salses per ajudar a seguir menjant i el llobarro amb el plat de bolets. Fins aquĂ, lâordre em resulta dâallĂČ mĂ©s diferent i misteriĂłs, a part de ser un ordre a nivell dâintensitats, no sabria pas veure el motiu pel que serveixen un plat abans que lâaltre. Potser Ă©s que sâha dâinterpretar com si cada plat fos un capĂtol i una histĂČria a part, sense relaciĂł lâun amb lâaltra. A partir dâaquĂ, acabar amb els lletons i la llebre ja ho trobo mĂ©s habitual. DesprĂ©s vindrien els formatges que no vaig fer i, pel que fa a les postres, res de misteriĂłs: xocolata, unes natilles cremoses amb fruites i una magdalena a mode de petit four Ășnic. Mâagrada que no ens atipin de sucre i farina i dels petits fours que tantes vegades ens serveixen perquĂš toca, en aquesta barra informal tampoc hi tindrien sentit.
Pel que fa als plats que destacaria del menĂș i els que qualifico com a plats que segurament recordarĂ© sempre mĂ©s, clarament diria el llamĂ ntol; tambĂ© el cervell amb garoines. Com a elaboracions aĂŻllades (que no plats): els lletons per sĂ sols, la pasta de full, la salsa de vin jaune amb mantega, la salsa de musclos amb safrĂ i el goig que feia el remanat de bolets amb orella de porc i cloĂŻsses. El pastĂs de xocolata amb caviar el recordarĂ© mĂ©s pel concepte i la fama que ha aconseguit que per lo bo que poguĂ©s ser; vaig trobar mĂ©s excepcional la magdalena amb oli i ningĂș en parla ni la destaca.
La mida de les racions em va agradar molt. A mi em sembla que no tindria lĂČgica un menĂș a base de finger food i plats mossegada en un estil i esperit de cuina com el seu, perĂČ com que hem vist de tot en aquesta vidaâŠ
La vaixella, tot i no estar unificada servint una Ășnica col·lecciĂł d'una casa, Ă©s de molt bona qualitat, de preu elevat, predominantment blanca i segueix una lĂnia bastant harmoniosa durant tot l'Ă pat. Em va agradar bastant.
Per una banda, sâinspira amb els productes que rep cada matĂ.Â
Per altra banda, diu que, de la mateixa manera que abans explicava coses amb el seu bolĂgraf, amb les paraules, ara explica histĂČries a travĂ©s de la cuina, amb els aliments. Sort que no hi ha storytelling durant lâĂ pat perquĂš algun dels noms dels plats i el seu discurs que he conegut llegint els seus llibres em semblen dâallĂČ mĂ©s perillosos, al lĂmit de molts dels menĂșs mĂ©s criticats i dels que en vaig parlar extensament a lâarticle sobre âla inspiraciĂł en elements no culinaris com a punt de partida per al procĂ©s creatiuâ.
Tal com explico a lâinici de lâarticle, no fa mise en place ni âproducciĂłâ (o en fa molta menys que l'Ă mplia majoria de restaurants) i moltes de les elaboracions estan fetes al moment. Per tant, en certa manera, no hi ha ni receptes tancades, ni una carta o un menĂș fixos, perĂČ sĂ que, al llarg dels anys, hi ha plats que han esdevingut emblemĂ tics i tota una insĂgnia de la casa.
Per a mi, cuinar sĂłn un seguit de processos mecĂ nics. Per tant, aixĂČ que diuen que al Table els plats no es reprodueixen mecĂ nicament, no em sembla del tot ben explicat. Ell vol transmetre aquest discurs de llibertat perĂČ, al final, hi ha mĂ©s plats tancats del que dâentrada pot semblar.
AixĂČ sĂ, Table Ă©s un univers de productes on hi ha mĂ©s espontaneĂŻtat i immediatesa que a la gran majoria de restaurants, siguin del tipus i del nivell que siguin. En Bruno crea els plats cuinant, no escrivint receptes pesades i sospesades al mil·lĂmetre o fent esquemes, diagrames i dibuixets amb colors de fusta i retoladors, tal com veiem que fan molts cuiners als documentals. En certa manera, improvisa, tal com sâimprovisa en segons quin estil de jazz, perĂČ nomĂ©s en moments puntuals i sempre dins unes normes.
Trobo que Ă©s un restaurant amb un ADN molt marcat, des del concepte del restaurant fins a la manera de cuinar i des del personatge fins al resultat obtingut als plats. LâADN, les sigles que, a la vegada, sĂłn les inicials del seu llibre IâArt De Nourrir). Ăs ben bĂ© que tot encaixa (va dir el departament de mĂ rquetingâŠ).
ELS SEUS MESTRES O CUINERS DE QUI LI VEIG TRACES
Com he dit a lâinici, el fet que ho cuini tot al moment i sense un receptari fixe em fa pensar amb lâAlain Chapel. El fet que sigui autodidacta i canviĂ©s de sector professional obrint el seu restaurant passats els 50 anys, em fa pensar amb en Mikael Jonsson de lâHedone. PerĂČ tambĂ© li veig trets de lâAlain Passard, com la innovaciĂł i la desobediĂšncia de centrar-se en les verdures, la manera dâobsessionar-se en el producte i la riquesa de varietats, o la manera com rep els productes cada matĂ, Ă©s a dir, a partir del que rep, elabora el menĂș. TambĂ© li veig trets dâen Bernard Pacaud de lâAmbroisie (quina llĂ stima que encara no fes Tast a Tast per a veure el que hi vaig menjar, a aquella Ăšpoca, no em podia ni imaginar com canviaria la manera dâanar a un restaurant); li veig el fet de transgredir romanent lligat al classicisme sense por de semblar un antiquat, treballant tambĂ© en la cuina immediata i pel fet de servir alguns plats de 3-4 ingredients. Pel que fa als noms dels plats (de vegades poĂštics, de vegades jocs de paraules o descripcions de records i paisatges), em recorden la vessant mĂ©s artĂstica dâen Gagnaire, els noms dels plats dâen Passard o tĂtols com âun dia trist a la platjaâ o âOops! I dropped my lemon tartâ dâen Bottura. TambĂ© em fa pensar una mica en el Gresca, en la cuina d'en Rafa Peña i en el que, en algun moment de la histĂČria del local crec que haguĂ©s pogut tendir a ser.
No acostumo a tractar ni valorar aquest tema, perĂČ la barrera dels 400⏠mâha empĂšs a fer-ho, per aixĂČ ja tracto el tema al principi de tot de l'escrit. He intentat, almenys, tractar el preu des d'algun aspecte, ja que el tema dĂłna per molt.
Si ens fixem en el preu dels 3 millors del mĂłn pel The World's 50 Best, Ă©s de llarg el mĂ©s car: Disfrutar 295⏠i Etxebarri 280âŹ. En termes parisencs, tot i tenir 2 estrelles i estar un entorn i parament molt allunyats dels clĂ ssics i palauencs triestrellats de ParĂs, tĂ© preu de 3.
Em va semblar car? Home, partint de la base que crec fermament que menjar bĂ© no Ă©s necessĂ riament car, un menĂș de 400⏠em sembla car, tâho miris com tâho miris. Segons com, em fa mal i tot, per aixĂČ em resistia a anar-hi. Arriba un punt en el que hi ha preus que se mâindigesten una mica, qĂŒestionant-me, fins i tot, si moralment no sĂłn una indecĂšncia. PerĂČ a sobre, vist com estĂ el panorama, amb cada vegada mĂ©s propostes de 600 i 800âŹ, encara dic âmira, almenys vam menjar i vam menjar bĂ©, que a altres restaurants paguem menĂșs de preus similars i a sobre no hi ha ni matĂšriaâ. Que a casa mengem llenguados i rogers dâuna qualitat semblant i que ens els mengem tal com ens sembla que donen mĂ©s de sĂ? SĂ. Que hi ha un sobrepreu degut a elements que no sĂłn el producte i la cuina en sĂ? TambĂ©, com a qualsevol restaurant, en mĂ©s o menys grau. En Jubany tambĂ© cobra el pagell a 90âŹ/kg, quan a casa el compro a 20 o 30âŹ. I el mateix passa a lâEstimar, al Villa MĂĄs i a tots els restaurants on serveixen bon peix, ja no en parlem si a mĂ©s tenen un parament de tres estrelles com un Da Vittorio. Si el mero Ă©s bo, el cobraran a 150âŹ/kg o mĂ©s enlloc dels 50⏠al que el pago a Ca La Carola. Miracles a Lourdes, ja sabem quĂš vol dir sortir de casa. Tot i aixĂ, hi ha moltes altres matĂšries que no les podem pas tenir els mortals a casa. TambĂ©, prefereixo 400⏠al Verjus que 300⏠(+40⏠del popsicle) al Coda, per exemple. PerĂČ tambĂ© em sembla que un restaurant Ă©s molt mĂ©s que el producte i el que hi ha al plat i, per tant, puc arribar a entendre, justificar i valorar el que em van servir amb aquests 400âŹ. A mĂ©s, crec que es poden apreciar molt bĂ© tots els detalls amb l'anĂ lisi detallat que arribo a fer.
S'aproxima bastant a la manera com mâagradaria poder menjar al dia a dia a casa, sobretot pel que fa a tenir els ingredients mĂ©s excepcionals, el mĂ©s frescos possible i cuinats amb una tĂšcnica brillant que queda amagada rere lâextraordinari de la matĂšria, que Ă©s el que realment ha de brillar. Una cuina a base de productes locals i de varietats antigues i desconegudes, tant del regne animal com del vegetal, perĂČ sense renegar dels productes de tot el mĂłn que poden viatjar. Una cuina on el mĂ xim dâelaboracions estessin acabades de fer i que, tot plegat, estiguĂ©s servit amb un bon parament estĂštic i harmoniĂłs, agradable, fi i de qualitat, perĂČ sense treure el protagonisme al menjar, on tots els valors essencials en lâart de la cuina hi fossis presents i en lâequilibri que em sembla equilibrat a mi.
Un restaurant du bonheur, de felicitat. La joie de vivre. I Ă©s que Ă©s ben veritat que, com diu en Bruno Verjus, âla manera com mengem determina el mĂłn en quĂš vivimâ.
______________________________________________________________
TraducciĂłn automĂĄtica del artĂculo en castellano
Automatic translation of the article into English