Varför kan svenskar med celiaki inte lÀra sig finska?
För att det Àr ett aglutenerande sprÄk!
seen from China

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Malaysia
seen from Germany

seen from Russia
seen from South Africa

seen from United States

seen from Italy

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States

seen from South Africa
seen from Kazakhstan

seen from United States

seen from TĂŒrkiye

seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from China
Varför kan svenskar med celiaki inte lÀra sig finska?
För att det Àr ett aglutenerande sprÄk!

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Enjoyer
Film study of this slightly uncanny margarine commercial
För Svenska Dagen 2023: J.S. Meresmaa Kunnes Tapaamme Taas (2023) +svenska [Kaspar & Nora]
something thatâs neat about Finnish is that if you know one good verb, you also know like a million other words.Â
lemme give you an example
kÀydÀ (v) - to visit, to go
kĂ€ynti (n) - visit, a stopÂ
sisÀÀnkĂ€ynti (n) - entranceÂ
uloskĂ€ynti (n) - exitÂ
kĂ€ynnistÀÀ (v) - to turn on, ignite, initiate, put into motion (transitive); kĂ€ynnistyĂ€ (v) - to turn on, etc (intransitive)Â
kĂ€ynnissĂ€ - ongoingÂ
kĂ€vellĂ€ (v) - to walkÂ
kĂ€velijĂ€ (n) - walker (a person)Â
kĂ€vely (n) - a walkÂ
kÀvelyttÀÀ (v) - to take out on a walk
kÀveleskellÀ (v) - to stroll, to walk about
kĂ€yskennellĂ€ (v) - to saunter (the idea is to wander about in the same space more or less, whereas kĂ€vellĂ€ is more directional)Â
kĂ€vĂ€istĂ€ (v) - to pop in, to stop by (visit quickly)Â
kĂ€yttÀÀ (v) - to take (someone/smthg) out (to make something go somewhere) (like a dog, or a car to the car wash) Â
(kĂ€yttÀÀ also means to use) (thatâs a whooole other thing) Â
kĂ€ytĂ€vĂ€ (n) - passage, hallway, aisleÂ
jalkakÀytÀvÀ (n) - sidewalk
kÀvijÀ (n) - visitor
edellĂ€kĂ€vijĂ€ (n) - pioneer (lit. someone who goes in front)Â
//
These are all the product of pretty intense morphosyntactic derivation (adding and changing things to make different kinds of words with different meanings) and thereâs some good patterns, but I think itâs cool! And you can do this pretty naturally with countless words. Like this vs. English, for example, which has a lot of different words for lots of different things.Â
(hej alla
jag bestÀmde att skapa nÄgra ordlistor medan jag pluggar för studentexamen (... jag har sÄ mycket stress om det hah men försöker att inte tÀnka för mycket pÄ det)
och ! disclaimer: min svenska Àr inte bra alls sÄ jag kommer att göra nÄgra misstag, om ni hittar nÄgra sÄ kan ni alltid berÀtta mig! tack<3)
sve - fin - fra
att svimma (I) - pyörtyĂ€ - sâĂ©vanouir
bestick, -et - aterimet - couverts (de table)
ett livsmedel 5 - elintarvike - vivres (m)
malet kött; köttfÀrs, -en - jauheliha - viande hachée
koka I - keittÀÀ - cuire, faire bouillir
husmanskonst, -en - kotiruokaÂ
ett pĂ„lĂ€gg 5 - leikkeleÂ
en bakelse 3, ett bakverk 5 - leivonnainen - une pĂątisserie
lÀsk, -en - limsa - soda (m)
flingor, -na - murot - céréales (f)
steka II (pannulla), grÀdda (I) (uunissa) - paistaa - cuire
surmjölk, -en, fil, -en - piimÀ - le lait fermenté
snabbmat, -en - pikaruoka - le fast-food
en bulle 2 - pulla - le petit pain, la brioche
gröt, -en - puuro - la bouillie
kvarg, -en - rahka - le caillé

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Olavinlinna Castle in Savonlinna, Finland
Finnish: using the adessive case
(The typical ending is: -lla / -llÀ)
1. When saying something is ON something
The book is on the table - Kirja on pöydÀllÀ
The painting is on the wall - Maalaus on seinÀllÀ
2. When youâre talking about open places, without a roof
They are standing in the street - He seisovat kadulla
3. With some expressions of time
YöllÀ - at night
PÀivÀllÀ - during the day
SyksyllÀ - in autumn
Talvella - in winter
KesÀllÀ - in summer
TÀllÀ viikolla - this week
Viime viikolla - last week
Ensi viikolla - next week
4. âByâ or âwithâ something
Kirjoitamme kynÀllÀ - we write with a pen
Matkustan autolla - I travel by car
Corrections are welcome :)
Finnish proverb
Vanha suola janottaa. Lit. "Old salt makes [one] thirsty." Meaning: to miss an ex-partner Example: Mikko: "Mietin ex-poikaystÀvÀÀni koko yön." Joona: "Taitaapi poekaa vanha suola janottaa." ("I spent the whole night thinking about my ex boyfriend." "Sounds like old salt makes you thirsty, son.")