Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Today I did some grammar, added new vocab to my quizlet and organised the reading for my Literature paper and my dissertation!
It was super helpful to get the books I need to read on paper and this spread was super fun to make - this shade of blue green is one of my fave colours! If you can see, my water bottle is the same colour and my bedroom walls are the same! Now to actually get reading - iāve almost finished with Ausser Sich! ngl im excited to move on to another book now~
Heute habe ich Grammatik studiert, und habe ich zu meinem Quizlet neue Vokabeln hinzugefügt. Dann habe ich mein Lese-list für meine Literaturprüfung und meine Dissertation organisiert.Ā
Es war sooo hilfreich, alles in Ordnung auf dem Papier zu setzen und diese BlƤtter machten viel SpaĆ - dieser Farbton ist mein Lieblingsfarbton! Wenn du sehen kannst, meine Wasserflasche undĀ meine SchlafzimmerwƤnde sind die gleiche Farbe. Jetzt muss ich tatsƤchlich lesen - ich habeĀ āAusser Sichā fast gelesen ! ehrlich gesagt, freue ich mich viel darauf, ein anderes Buch zu lesen~Ā
We did nouns gender and number. There are small group of male gender nouns which ends on vowel āo or on a consonant but they have only one syllable, so they have a bit different way to make plural.
stan Ā Ā Ā stanovi
maÄ Ā Ā Ā maÄevi
vo Ā Ā Ā Ā volovi
sto Ā Ā Ā Ā stolovi
sin Ā Ā Ā Ā sinovi
posao Ā poslovi
anÄeo Ā anÄeli
In the plural, masculine gender nouns, end on -i, so we get:
muÅ”karac ā muÅ”karci
deÄak ā deÄaci
Feminine gender nouns in plural (which in singular end in āa), end in āe:
žena ā žene
devojÄica ā devojÄice
Neuter gender nouns in plural get ending āa:
dete ā deca
selo ā sela (a village)
pismo ā pisma (a letter)
Also, it is very important to know demonstrative pronouns that go with nouns of each gender:
This ā ovaj, ova, ovo
These ā ovi, ove, ova
That ā taj, ta, to
Those ā ti, te ta
For example:
Ovaj muŔkarac, ova žena, ovo dete
Ovi muŔkarci, ove žene, ova deca
Taj muŔkarac, ta žena, to dete
Ti muŔkarci, te žene, ta deca
Those are the most common examples, but, as in every language, there are many exceptions. And I really must wrap my head around the demonstrative pronouns. I make the connection thatĀ āthatā has a secondĀ ātā, therefore it is taj, ta, to; but when I am trying to be quick, I always incorrectly translateĀ āthoseā asĀ āovi, ove, ovaā. Need to work on that.
There are three grammatical genders in the Serbian language: masculine, feminine and neuter. Each noun has its own grammatical gender, while adjectives correspond to the gender of the noun.
Masculine, singular ā muÅ”karac, deÄak (a man, a boy)
Feminine, singular ā žena, devojÄica (a woman, a girl)
Neuter, singular ā dete (a child)
If a noun ends in a consonant, most probably it is the masculine noun. Some of masculine nouns end in a vowel, but those are mostly personal names as Marko, Nikola etc. If it ends in a vowel āo or āe in singular, mostly it is a neuter noun. If the noun ends on a vowel āa, it is a feminine noun. There are also feminine nouns which end in a consonant. How then to distinguish those masculine nouns from feminine nouns? Those nouns typically denote abstract objects, for example ā ljubav (love), smrt (death), /bolest (illness), mladost (youth) etc.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
So, Iāve decided to cease posting the words and phrases of the Serbian language that I learn. Instead, posts shall be dedicated to the more interesting tid-bits of information that the course covers, or those that I stumble upon myself.
Such as Nikola Tesla! I had no idea he was Serbian. I assumed he was American, which of course is not incorrect, but I didnāt realize he had Serbian ancestry. Supposedly best known for contributing to the design of the modern AC system, I know him better for the Tesla car fanufacturing company named in his honor. Regardless, he is featured on the 100 dinar banknote in Serbia, and I may have had a moment of nerdy happiness when I found out.
Serbian National Anthem -Ā āŠŠ¾Š¶Šµ ŠæŃŠ°Š²Š“еā' / ''Bože pravde ā
Bože pravde (āGod of Justiceā)
The Serbian national anthem as it is now, was constitutionally adopted November 8, 2006. That said, it was first developed by Davorin JenkoĀ (music) andĀ Jovan ÄorÄeviÄĀ (lyrics) in 1872 for the Kingdom of Serbia. Since itās manifestation, the words have regularly been altered to some slight degree to suit the reigning body at the time.Ā
I will admit, that I was quite fond of the American national anthem (speaking as a Canadian) - itās quite beautiful. This blows it out of the water, though. Perhaps there isnāt the same level of imagery, you can really sense the longing for release; the relief of freedom from Ottoman occupation; and the appreciation and glory they give unto God. And Iām quite fond of the rhyming scheme - though it doesnāt translate out quite as well into English.
Bože pravde, ti Ŕto spase
od propasti dosad nas,
Äuj i odsad naÅ”e glase
i od sad nam budi spas.
MoÄnom rukom vodi, brani
buduÄnosti srpske brod,
Bože spasi, Bože hrani,(*)
srpske zemlje, srpski rod!(*)
Složi srpsku braÄu dragu
na svak diÄan slavan rad,
sloga biÄe poraz vragu
a najjaÄi srpstvu grad.
Nek na srpskoj blista grani
bratske sloge zlatan plod,
Bože spasi, Bože hrani(*)
srpske zemlje, srpski rod!(*)
Nek na srpsko vedro Äelo
tvog ne padne gneva grom
Blagoslovi Srbu selo
polje, njivu, grad i dom!
Kad nastupe borbe dani
k pobedi mu vodi hod
Bože spasi, Bože hrani(*)
srpske zemlje, srpski rod!(*)
Iz mraÄnoga sinu groba
srpske slave novi sjaj
nastalo je novo doba
Novu sreÄu, Bože daj!
Otadžbinu srpsku brani
pet vekovne borbe plod
Bože spasi, Bože hrani(*)
moli ti se srpski rod!(*)
English translation:
God of Justice; Thou who saved us
when in deepest bondage cast,
Hear Thy Serbian children's voices,
Be our help as in the past.
With Thy mighty hand sustain us,
Still our rugged pathway trace;
God, our hope; protect and cherish,
Serbian lands and Serbian race!
Bind in closest links our kindred
Teach the love that will not fail,
May the loathed fiend of discord
Never in our ranks prevail.
Let the golden fruits of union
Our young tree of freedom grace;
God, our Master! Guide and prosper,(*)
Serbian lands and Serbian race!(*)
Lord! Avert from us Thy vengeance,
Thunder of Thy dreaded ire;
Bless each Serbian town and hamlet,
Mountain, meadow, heart and spire!
When our host goes forth to battle
Death or victory to embrace-
God of armies! Be our leader,(*)
Strengthen then the Serbian race!(*)
On our sepulchre of ages
Breaks the resurrection morn,
From the slough of direst slavery
Serbia anew is born.
Through five hundred years of durance
We have knelt before Thy face,
All our kin, O God! Deliver,(*)
Thus entreats the Serbian race!(*)
This is St. Sava Temple in Belgrade. Itās gorgeous - one of the largest church buildings in the world, not even just Orthodox temples. If/when I ever make my way to Belgrade, I will definitely have to visit here. For so many reasons. Itās beautiful architecture; itās an Orthodox church; and it bears the name of the Saint for whom my Godfather was named.Ā