hiya!
he iniciado este blog para compartir mis conocimientos dentro de mi carrera de traducción e interpretación, me encanta traducir textos… ¡¿y qué hay mejor que traducir textos del archive de tu grupo favorito?!
soy española, por lo que estará traducido y ajustado a lo que sería el español neutro septentrional (incluimos meridional porque solo varía la pronunciación…) hablado en la península ibérica, islas baleares y canarias.
me encantaría aprender sobre las variedades de interpretación en países latinoamericanos, por lo que estoy abierta a sugerencias.
¡espero que disfrutéis de todo el contenido de my chemical romance que esté a mi alcance!voy a traducir entrevistas, revistas, vídeos… todo lo que agudice mi oído será bienvenido a ser interpretado y, por consiguiente, transcrito.




















