semancolnela:
          ââ ⊠ââââ Aos meus, sim senhora. Ah, meus Ăłculos sĂŁo para astigmatismo. Mas, se vocĂȘ insisteâŠâ Disse-lhe enquanto tirava a armação do bolso do casaco, colocando em sua face e olhando bem para a menina e dando uma olhada ao redor, voltando a fitĂĄ-la logo em seguida. âĂ, vocĂȘ pode ter razĂŁo, mas eu sou um cara que gosta de pesar positivo.â Era notĂĄvel que o sarcasmo fazia-se presente, porĂ©m a fala era, de certa forma, genuĂna. Com o sorriso da semelhante, nĂŁo pode evitar um que surgia em seu prĂłprio rosto, um sinal de vitĂłria, mesmo que Ănfimo. âAnd you keep surprising me. What pretty smile the she-wolf has.â De fato, nĂŁo havia qualquer tom de ironia, mas ainda mantinha uma distĂąncia segura, jĂĄ alerta com a possibilidade de outro objeto ser arremessado contra si. âClaro, claro. Se vocĂȘ diz.â NĂŁo podia ter certeza se fora realmente poupado da pancada por vontade da garota ou pelo fato do ĂĄlcool em seu sangue jĂĄ estar começando a se manifestar. âVamos fazer o seguinte, dĂĄ prĂłxima vez que vocĂȘ for jogar algo em mim, faça isso sem estar sob a influĂȘncia de qualquer substĂąncias. Assim eu vou poder acreditar veemente.â De forma alguma possuĂa desejos masoquista, mas aquela era a forma mais possĂvel â e inusitada, de garantir um reencontro com a moça. âDigamos que foi uma reação mediana um tanto violenta? Assim nĂłs dois saĂmos ganhando pode ser?â NĂŁo tinha intenção de prolongar-se no assunto, tendo em vista que, em virtude da herança extraterrestre de Starfire em seus genes, poderia ter desviado da garrafa caso notasse que algum dano fosse vir a ser feito. âAh, isso nĂŁo vale! VocĂȘ quem me mandou escolher, estĂĄ quebrando as regras!â Uma expressĂŁo de tristeza ensaiada na face enquanto os olhos fitavam com curiosidade os da moça, ponderando acerca da prĂłxima revelação. âVocĂȘ poderia me chamar de The Exorcist, sabe?â Reagan compartilhava o nome com a tĂŁo infame garota que foi a responsĂĄvel de pesadelos antes e adorava tal detalhe. Com a indagação, ele virou o pescoço num perfeito Ăąngulo obtuso, sem deixar de sorrir. âA little bit, yes. But, only the ones I think pretty⊠Iâm so much more than a evil genious, Kisa.â Agora, sabia o nome da moça e nĂŁo pode deixar de dizĂȘ-lo pausadamente, deixando a lĂngua tocar todo o palato. âJudge? Who I am to judge, Kisa?â NĂŁo possuĂa qualquer intenção de julgĂĄ-la, por mais que parecesse. Ainda era novo no local, apenas conhecia sua mĂŁe, irmĂŁ e alguns primos, nĂŁo poderia se dar Ă quele luxo. âEssa Ă© a melhor desculpa. Mas, se acha que nĂŁo iria funcionar, sempre pode dizer que estĂĄ comemorando alguma coisa, nĂŁo tem nada passando na TV, vocĂȘ teve um sonho no qual uma garrafa de cerveja te mostrava o sentido da vida. Que a Al-Qaeda proĂbe o consumo de bebida e vocĂȘ nĂŁo obedece a Al-Qaeda⊠Alguma lhe agradou? ââ
  â ââ A surpresa fez-se na forma de um breve arquear de sobrancelhas por parte da jovem Barnes, que definitivamente nĂŁo imaginava que sua pequena provocação podia tomar atitudes tĂŁo literais. â Isso foi... Inesperado. I can give you that one, you won. â Comentou, se referindo aos Ăłculos que agora enfeitavam os traços do outro. â But donât get used to it, happens just once in a lifetime. â Completou, o sorriso de outrora ainda fazendo-se notĂĄvel por entre os lĂĄbios de Kisa - apenas para, no segundo seguinte, encontrar seu prĂłprio modo de desaparecer em um movimento obviamente forçado; NĂŁo tinha a menor intenção de ceder fronte um elogio, de modo a adotar toda a birra que hĂĄ tanto nutria para tentar manter-se o mais sĂ©ria possĂvel. â Ah, mas ĂŁo se engane por um sorriso bonito... As being from a she-wolf, it can rip your throat open. â Ainda que tentasse negar atĂ© para si prĂłpria, era irrefutĂĄvel o fato de que via-se entretida com Reagan; O jovem mostrava-se diferente das demais pessoas com a quais fazia-se de seu costume lidar, onde o confronto era inexistente e os minutos passavam-se em tĂ©dio. â VocĂȘ nĂŁo sabe com quem estĂĄ falando... Acredite, minha mira Ă© boa o suficiente para acertar uma mosca em movimento hĂĄ metros de distĂąncia, tendo ou nĂŁo bebido um pouco de Vodka antes. â Os olhos claros rolaram em suas Ăłrbitas durante a pequena pausa enquanto, ao mesmo tempo, o sorriso voltava a se fazer notĂĄvel de maneira genuĂna. â But alright... Sounds fair. Mas depois nĂŁo venha chorando quando eu realmente acertar alguma coisa em vocĂȘ. â Cruzando os braços frente ao corpo, a morena meneou a cabeça em negação, pouco concordando com as palavras alheias - mas tambĂ©m nĂŁo vindo a se esforçar, de fato, para provĂĄ-lo errado. â Uma ação mediana com apenas requintes de violĂȘncia, ou nada feito... ... And I donât like the rules, so whatever if I break âem. Just deal with it. â NĂŁo evitando qualquer riso perante as reaçÔes daquele que ainda mal conhecia, Kisa viu-se obrigada a cobrir a boca com uma das mĂŁos, para apenas entĂŁo conseguir conter-se de maneira a pronunciar-se com perfeição. â Oh my God, youâre such a weirdo! Youâre neck doesnât hurt? And I think youâre right, it does fits you better, freak. But âidiotâ is better to pronounce. â O divertimento fazia-se mais do que claro para a Barnes, que ainda tentava agarrar-se ao mau humor anterior - mas falhava consideravelmente em tal missĂŁo. Pudera, tambĂ©m, ser a pequena - mas ainda existente - quantia de vodka que havia ingerido apenas instantes antes de Reagan aparecer diante a si, mas a verdade era que a morena estava vindo a, de fato, agradar-se com a situação. â Oh, cut that crap out. You just got lucky to know the meaning of my name... E vocĂȘ ainda nĂŁo me parece ser muito mais do que um gĂȘnio do mal. Eu nem ao menos acredito que vocĂȘ consiga ser um gĂȘnio do mal completo... Talvez um ajudante do mal. Ă... Muito mais plausĂvel, Reagan. â Completou, finalmente vindo a perseverar em sua missĂŁo de ocultar os traços de agrado; Esses, por sua vez, sendo agravados pelo modo com que o prĂłprio nome soava na voz alheia. â ... SĂŁo todas muito ruins e atĂ© mesmo minha irmĂŁ me socaria por elas. Menos a da Al-Qaeda. This one is gold... E totalmente Ă© algo que eu faria. I like it, vou passar a usĂĄ-la das prĂłximas vezes. Good to see that youâre not all useless, after all. â âÂ















