In the Brazillian version of Toontown, it has its own Brazillian Portuguese doodle name list.
However, this includes two strangely inappropriate doodle names.
Homossexual (Translated as Homosexual)
Striptease Masculino (Translated as Male Striptease)
While I went to verify the authenticity of this, I ended up finding the entire list. Here's a sample of my findings, notably ones that I couldn't find counterparts for on the English list.
Estrela da Casa (Translated as Star of House)
Rei dos Mares (Translated as King of the Sea, notably not a translation of Poseidon which is also in the BR name list)
Encarnação (Translated as Incarnation)
Algemas (Translated as Handcuffs)
Arbusto de Flores Brancas (Translated as White Flower Shrub)
Batista (Translated as Baptist)
Beberrão/Bêbado (Translated as Drunkard)
Belchior (Brazilian singer)
Bumba-meu-boi (Brazilian Festival)
Mulher Maravilha (Wonder Woman)
Por Deus! (Translated as By God!)
Providência Divina (Translated as Divine Providence)
Doodle names had a few more odd and inappropriate names (Feel free to check out the list of all names here)
Bonus: My awesome legit Toon known as Presidente Walkie-talkie WWWwalkie-talkie



















