michiko. she/her. almost always crying over LIPxLIP. sometimes i attempt to translate. semi-hiatus. sidebar art by nekomiho āÕāā²įµāµą„āāā” LJ @ michikomahou.
keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. i never claim my translation (attempts) to be error-free. as always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
all of my translations are cross-posted on my livejournal. all tls for LIPxLIP are under this tag. for translations done by others, see this tag. for recent LIPxLIP updates, you can checkĀ here.
istg i only meant to translate judge and tsuki no hime because during that time no one picked them for translation and the fandom is so small....but before i knew it, my translation attempts and my love for LIPxLIP piled up and up until you have this (growing) masterpost.
LIPxLIP FILMxLIVE LINE stamp
Romeo Light Novel Introduction
Romeo Light Novel First Photo
Kono Sekai no Tanoshimikata LN Prologue
Kono Sekai no Tanoshimikata LN Chapter One
Kono Sekai no Tanoshimikata LN Chapter Five
Kono Sekai no Tanoshimikata LN Chapter Six
Lawson Collab Cafe Sneak Peak Animation
LIPĆLIP FILMĆLIVE Spoilers 1 2 3
LIPĆLIP FILMĆLIVE Special Radio
LIPĆLIP FILMĆLIVE Cheki Voice Drama
LIPĆLIP FILMĆLIVE Animate Tokuten CD
LIPĆLIP FILMĆLIVE SNS Clear Card Hashtags
01/2021 Animage Magazine Interview 1 2 3 4 5
LIPxLIP FILMxLIVE Secret Program Interview Questions
LIPxLIP FILMxLIVE Pamphlet/Booklet Director Interview
QR Code Drama Tracks Exclusive with the Standees from Japan
QR Code Drama Track from the Standees (New Year Greeting)
-----
Docchi Kiss (2019)
LIPĆLIP Radio Track 1Ā (en subbed)
LIPĆLIP Radio Track 2Ā (en subbed)
Romeo Music Video Making
Haniwa Livestream for Docchi Kiss Release
LIPĆLIP Docchi Kiss First LIVE Fan Report (Zepp Tokyo)
-----
2022
Mini AnimeĀ Ā 1Ā Ā 2Ā Ā 3Ā Ā 4Ā Ā 5Ā Ā 6
CountdownĀ Ā 10Ā Ā 9Ā 3Ā 2Ā 1
After TalkĀ Ā 2Ā 3Ā 4Ā 8
Animate Standee POPĀ Ā YuujirouĀ Aizou
ULTRASONE Collab Special VoiceĀ
ULTRASONE Collab Voice Comic
A Day in the Life of LIPxLIP
SANIPA LIVEĀ (MC Talk)
-----
Miscellaneous (Official)
Haniwa 10th Anniversary Livestream 1 2 3
Sukisugite Yabai Tokuten LIPxLIP ft HiyoriĀ
LIPxLIP + Hiyori Drama CD Part Translation
Secret Story Film Trailer 2 A B
Secret Story Film Trailer 3
Secret Story Film Chibi Ad feat FT4
Catchphrase of the Film
LIPxLIP SMASH 1 2 3Ā 4Ā 5Ā 6Ā 7
LIPxLIP Xmas Gift Answers
LIPxLIP part of your partner you want to fix
HaniPure Full Combo Comic ft LIPxLIP & Mona
Excerpt from one of the short stories (2/22/21)
HaniPure LIPxLIP White Day Event 2021Ā Ā
Haniwa Day 2021 (about LIPxLIP / Yuujirou)
HaniPure Dream Story New Year Festival 2022 Chp6
HaniPure Dream Story New Year Festival 2022 Chp7
Rodeo
Penguin
Marry Me
Ganbare!
Stay with Me
Samishigariya
Samishigariya (2)
Last Name Problem
Sukima (Gap)
Koichirou vs Aizou
11.11.21 Pocky Day
Romeo Light Novel Spoiler
Jurassic World x LIPLIP meme
Koichirou and LOVE&KISS costume
Hiyoriās Manager Level 100
Aizou: idk that Yuujirou
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Qualityā Free Actions
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
T/N:Ā Keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
Gamengoshi matte iru kimi ga iru kara
Negative to tatakai kyou ga waraeru
Shiawase ni shitai no ni boku no hou ga hora
Shiawase ni sareteru sukuwareteiruĀ
Because you are waiting for me beyond the screen
I fight against the negativity and I can laugh at it today
Although I want to be the one to make you happy, but look,
You are the one who makes me happy, and saves me
Kokoro nai kotoba no toge mo
Kimi ga ireba itakunai kara
Koe ga karete mo
Kono uta ga todoku nara
Utaou
Even the thorns of heartless words
Do not hurt as long as you are here with me
Even if my voice turns hoarse
If this song will reach you, then-
I will sing
Kanpeki janakute ii naitatte ii
Bukiyou de mo massugu ikite ikou yo
Aseri mo shitto mo zenbu dakishimete
Kono basho de ikiteru atatakai basho
You do not have to be perfect, it is okay to cry
Let us live our life sincerely, even if we are lacking
The impatience, the jealousy, embrace it all
We live here in this place - a warm place
āGanbareā no kotoba hitotsu de
Tachiagareru namida nugueru
Yuuki michiteku
Furuitatsu kumori naki kanjou
With just a single, āYou can do it!ā
I can stand back up and wipe away my tears,
Be full of courage,
In high spirits, my emotions clear and unclouded
Hitori ja egakenai mirai no pÄji
Egaite ikou (egaite ikou)
Kasanete ikou (kasanete ikou)
Mou gyakufuu wa kowakunai
Takanari ga tomaranai
The pages of the future that cannot be painted alone
Let us draw it (let us draw it)
Letās keep adding to them (letās pile them up)
Headwinds no longer frighten me
The beating of my heart wouldnāt stop
T/N:Ā Keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
Gamengoshi matte iru kimi ga iru kara
Negative to tatakai kyou ga waraeru
Shiawase ni shitai no ni boku no hou ga hora
Shiawase ni sareteru sukuwareteiruĀ
Because you are waiting for me beyond the screen
I fight against the negativity and I can laugh at it today
Although I want to be the one to make you happy, but look,
You are the one who makes me happy, and saves me
Kokoro nai kotoba no toge mo
Kimi ga ireba itakunai kara
Koe ga karete mo
Kono uta ga todoku nara
Utaou
Even the thorns of heartless words
Do not hurt as long as you are here with me
Even if my voice turns hoarse
If this song will reach you, then-
I will sing
Kanpeki janakute ii naitatte ii
Bukiyou de mo massugu ikite ikou yo
Aseri mo shitto mo zenbu dakishimete
Kono basho de ikiteru atatakai basho
You do not have to be perfect, it is okay to cry
Let us live our life sincerely, even if we are lacking
The impatience, the jealousy, embrace it all
We live here in this place - a warm place
āGanbareā no kotoba hitotsu de
Tachiagareru namida nugueru
Yuuki michiteku
Furuitatsu kumori naki kanjou
With just a single, āYou can do it!ā
I can stand back up and wipe away my tears,
Be full of courage,
In high spirits, my emotions clear and unclouded
Hitori ja egakenai mirai no pÄji
Egaite ikou (egaite ikou)
Kasanete ikou (kasanete ikou)
Mou gyakufuu wa kowakunai
Takanari ga tomaranai
The pages of the future that cannot be painted alone
Let us draw it (let us draw it)
Letās keep adding to them (letās pile them up)
Headwinds no longer frighten me
The beating of my heart wouldnāt stop
sometimes next to the titles of some LIPxLIP songs, especially the older ones, it says āN.mixā / āN.editā
who or what exactly are N.mix
hello, anon.
not exactly sure of the correct reasoning for that, but i think it refers to the variation or a different arrangement of the song vs the original. for example, ćć”ćŖ -N.Edit-, it's the shorter version of Romeo (omitting the middle part of the full version), spanning 3min+ in length vs the full song with 5min+.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Qualityā Free Actions
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Hello, I have recently become a fan of LIPxLIP, so I was wondering what happened to the Romeo novel translations, since it seems like only the introduction is still up.
hiii, anon. i only translated the introduction chapter. i got busy so i didn't continue translating the novel. lisian also translated romeo ln so you can head over the link here.
illustration by soraille-san. thank you so much!!! šš
prepared a smol bday shrine once more. thank you for the 9 years and everything in between!!!! from then to now and even in the future and my next lives, i'll love you and i'll keep supporting you LIPĆLIP however i can!!! š«¶šāØļø
Mini Character Acrylic Stand (Rose)
10 designs in total (Random)
1,100 JPY each (including tax)
Mini Character Acrylic Stand Aizo Box
1 Set, 5 Designs
5,500 JPY each set (including tax)
Mini Character Acrylic Stand Yujiro Box
1 Set, 5 Designs
5,500 JPY each set (including tax)
Mini Character Acrylic Keyholder
10 designs in total (Random)
770 JPY each (including tax)
Name Badge
7 designs
770 JPY each (including tax)
Trading Can Badge
14 designs in total (random)
2 rare designs (holographic badge)
550 JPY each (including tax)
Music Playback Style Clear Card
8 designs in total (Random)
550 JPY each (including tax)
Clear File
1 design
550 JPY (including tax)
Mini Character Pouch
1 design
1,430 JPY (including tax)
Trading Cards
18 designs in total (random)
330 JPY each (including tax)
Heart-Shaped Coaster Set A
2 designs per set
880 JPY per set (including tax)
Heart-Shaped Coaster Set B
2 designs per set
880 JPY per set (including tax)
Heart-Shaped Coaster Set C
2 designs per set
880 JPY per set (including tax)
1. Trading Card Gift
For every 2,000 JPY purchase, you will receive 1 random trading card out of the 12 designs.
*Items cannot be combined with other purchases.
*You cannot choose the design of the card you'll receive.
*It may end once stock runs out.
2. Store-Limited Shopper Gift
Receive 1 store-limited shopper (1 design in total) if you spend 5,000 JPY and more.
*Separate purchases cannot be combined.
*Distribution limited to stores
*It may end once stock runs out.
-----
T/N:Ā Keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Qualityā Free Actions
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Size: H140mm x W80mmć
Storage size: H95mm x W65mm
You can put your oshiās trading cards and commuter passes in it and carry it with you āŖ
This classic oshikatsu goods is now available with the original illustration exclusive for this occasion āØ
The pink hearts and ribbons are super cute š
ćLIPĆLIP PbLć
Clear Trading Card Set (12 cards)
„6,600 per set (including tax)
Size: H87mm x W63mm
Recommended for those who want to collect all designs of the cards ā
A must-buy item encompassing the most amazing visuals āØ
6 types x 2 sets, totaling 12 cards š
~
ćLIPĆLIP PbLć Random Clear Trading Card
„500 each (including tax)
Size: H87mm x W63mm
It's a surprise which one youāll pull āŖ
The translucent clear material x the original illustrations are adorable ā”
These are all randomly selected from all six designs š
*This is a random item. Please note that we do not accept any requests for returns or exchanges, even on situations of deviating in patterns.
ćLIPĆLIP PbLć Can Badge Set
„6,600 per set (including tax)
Size: H52mmĆW56mm
Recommended for those who want to collect all designs ā
If you line them up and display it, a cute collection is completed āØ
6 designs x 2 sets, totaling 12 can badges š
~
ćLIPĆLIP PbLć Random Can Badge
„500 each (including tax)
Size: H52mmĆW56mm
It's a surprise which one youāll pull āŖ
A random can badge full of excitement āØ
There are 6 designs in total āŖ
*This is a random item. Please note that we do not accept any requests for returns or exchanges, even on situations of deviating in patterns.
ćLIPĆLIP PbLć Round Can Badge Set
Pre-order only.
„9,900 per set (including tax)
Character: Yuujirou, Aizou
Size: Ļ57mm
This is a pre-order exclusive item that comes as a set of 24 badges of the same design āØ
A recommended item for your itabag or collection ā”
-----
T/N:Ā Keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
LIPĆLIP 2nd LIVE Blu-ray Trailer
English Translation
watch here.
~
T/N:Ā Keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
Held at Toyosu Pit.
Recorded LIPxLIP solo LIVE!
A footage of the highlights of the LIVE performance featuring the popular to the latest songs!
(Bonus Footage 1. Part 2 Voice Drama)
Different from the contents of Part 1.
A must-listen recording of behind-the-scenes for Julietta!
~
Aizou: What- a light? Isn't that a mic!?
Yuujirou: The mic's glowing green in response to our words- it's (recording) for real?!
Aizou: No way!
(Bonus Footage 2. Part 2 Encore)
A LIVE footage of Judgeā and Koi wo Shiyou is also included - which were not shown in Part 1!
(Bonus Footage 3. Last Stage 3D Movie)
Includes a special footage shown in the screen during the LIVE!
(Bonus footage 4. An original Movie made for the Virtual LIVE)
A must-see for Julietta!
All of the performances are recorded with a front view!
T/N: Keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
Aidoru tarumono mirarete nanbo
ii nioi sasete misuteriasu de
Nagareru namida wa hikaru hÅseki
Megusuri nanka wa iranai iranai
As an idol, it all comes down to being the apple of oneās eye
Smelling good and being all mysterious
The tears streaming down my cheeks are glowing jewels
No need for eye drops, no need, no need
Ichiryuu tarumono fuman kobosazu
Koukaku agete sumÄto ni suru
Ase o nuguu shigusa made mo keisan
Maegami kakiage wairudo ni apitte
As a top idol, one must not complain
Lifting the corners of my mouth and looking smart
Even the way I wipe my sweat is calculated
Brush up those forelocks and show my wild appeal
Amai no ga suki na no tte kakkÅ warui no
Boku ga suki na no dame na no
Kimi ga suki na mono zenbu order shiyou
Ippai taberu kimi no koto ga suki da yoĀ
*Is it lame to like sweets?
Is it bad that I like it?
Letās get everything you want
I love how much you eat
Aidoru tarumono taikei iji
GohÅbi no hi made gaman gaman
Kawari ni kimi ga takusan tabete
Shiawase egao ni iyasarete numatte
As an idol, I have to maintain my figure
Until the day I can reap my reward, I have to endure - endure
Eat more of this second helping
Be healed by smiles full of happiness and be engrossed in it
Zaiakukan wa sutete hora hora
Okuchi o a~n shite
KÅ iu no suki desho?
MÅsÅ motto shite yo
Genjitsu ni naru kamo ne
That guilt you feelā¦throw it away, hey, hey
Open your mouth wide and say āaahhā
You like this kind of thing, right? Yes, yes
Fantasize some more
It might just come true, you knowĀ
LIPĆLIP Ć YUJIROé å “ Collab Song
Preview English Translation
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
Aidoru tarumono mirarete nanbo
ii nioi sasete misuteriasu de
Nagareru namida wa hikaru hÅseki
Megusuri nanka wa iranai iranai
As idols, it all comes down to being the apple of oneās eye
Smelling good and being all mysterious
The tears streaming down are glowing jewels
No need for eye drops, no need, no need
Ichiryuu tarumono fuman kobosasu (?)
Koukaku agete sumÄto ni suru
Ase o nuguu shigusa made mo keisan
Maegami kakiage wairudo ni apitte
As top idols, one must quietly complain (?)
Lifting the corners of my mouth and looking smart
Even the way I wipe my sweat is calculated
Brush up those forelocks and show my wild appeal
Amai no ga suki na no tte kakkÅ warui no
Boku ga suki na no dame na no
Kimi ga suki na mono zenbu order shiyou
Ippai taberu kimi no koto ga suki da yoĀ
Will it be uncool of me to love sweet things?
Are you not okay with falling in love with me?
Letās order everything you like
I love the you who eat to your heartās content
Fork motte, satsuei kaishi
Okuchi o a~nshite
SÅ iu no zurukunai
HyÅjÅ kanri dekite
TÅzen desho, aidoru nande
Grab a fork, start filming
Open your mouth with an āaahhā
Isnāt that unfair? (Not! Not!)
Control your facial expressions
That goes without saying, we are idols
LIPĆLIP 2nd LIVE ćøć„ćŖćØććæćØć®å„ē“
ļ½ę°øé ć«č§£ććŖćkissć®éę³ļ½SPECIAL EDITION
Talk + MC (Full) English Translation
~
tickets are still available!
T/N: Keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
~
Choco Kano
White Day Kiss
~
Aizou: Julietta!
Yuujirou: Thank you for waiting. We are-
Both: LIPxLIP!
Aizou: Thank you for coming to our LIVE āContract with Julietta ~The Magic of a Kiss That Can Never Be Broken~ā today! Iām Aizou!
Yuujirou: Iām Yuujirou. Iām happy to meet you again, Julietta.
Aizou: Julietta who we havenāt seen in a long time and Julietta who just became a fan - Enjoy our stage to the fullest, okay!
Yuujirou: Letās have fun! How was Choco Kano and White Day Kiss? It suits the current season, right?
Aizou: Itās still quite chilly outside, but to Julietta who came today - donāt you worry. Iāll keep you warm.
Yuujirou: No, no. In order for your heart to feel nice and warm, Iāll heal you, Julietta.
Aizou: Whatās with that. Keep your hands off my Julietta.
Yuujirou: From now on, Iāll be casting my magic to everyone. Youāll fall in love with me the most.
Aizou: What are you saying. Sorry to say this, but my magic is more powerful than Yuujirouās. Everybody here will become my Julietta. Be prepared for that.
Yuujirou: I wonder about that. Everyone here will respond with everything theyāve got to my magic, right?
Aizou: So- Is everyone ready to receive my magic?Ā
Aizou: Everyone, yell it out loud!
Both: Oshi no Mahou.
~
Oshi no Mahou
Meoto
Rodeo
~
Yuujirou: Thank you.
Aizou: LIVE is certainly fun after all! I canāt get enough of the venueās harmony!
Yuujirou: Yeah.Ā
Yuujirou: Oh, right. Aizou has been practicing all this time the chorus of Oshi no Mahou from the dressing room today.
Aizou: Isnāt that just fine?! Itās because I was looking forward to it! We havenāt done the ācallā so far (?)! It would be weirder if we arenāt looking forward to our LIVE!
Yuujirou: He faced me and asked me, āNani, Nani~āĀ
Yuujirou: Even though I hadnāt said anything.
Aizou: You should humor me, you know. Because itās just the two of us there.
Aizou: Oshi no Mahou Kurae~
Yuujirou: ā¦. *steps back and raises his hands slightly*
Aizou: Even if I do it - This guy totally ignores me!
Yuujirou: Thatās because Aizou isnāt my oshi.
Aizou: Youāre not cute at all!
Aizou: In front of the mirror, werenāt you like, āIs this one more cunning-looking?ā. Youāve been doing that all along!
Yuujirou: Why, of course. I want to always show my best to Julietta.
Yuujirou: You who waves the penlight, and you over there, youāve come to love me more, right?
Aizou: Thatās sneaky of you!
Aizou: From me too- *faces the audience* Oshi no Mahou Kurae~Ā
Aizou: Thank you!Ā
Aizou: Oh, by the way. Meoto also feels different than before - it has this fresh feeling.
Yuujirou: Youāre right. Especially in the music video, I feel like I was able to demonstrate what I have cultivated up until now, and Iām quite pleased about it.
Yuujirou: Werenāt you also captivated by me, Aizou?Ā
Aizou: Well. Certainly. It suits you very well. I think youāre beautiful.
Yuujirou: Eh? Ah. Thank you.
Yuujirou: Ah. Aizou too. You were different than usual. You were very cool.
Aizou: I-Is that so�
Aizou: ā¦..
Aizou: I guess I am!
Yuujirou: You kept hitting your horn here and there and you were warned by our costume staff.
Aizou: I-I couldnāt help itā¦
Aizou: I couldnāt grasp the distance of things!
Aizou: For that timeā¦*bows* Iām really sorry, our costume staff!
Yuujirou: *laughs*
Yuujirou: Julietta is waiting, so letās move on to the next song.
Aizou: Youāre right.
Aizou: We are like this as usual, but to Julietta who always support and cheer for us - we would like to send our encouragement this time.
Both: Yume Fanfare
~
Yume Fanfare
Ao E
~
Aizou: Letās go, everyone!
Yuujirou: Ready, go!
Aizou: Youāre the best, everyone!
Yuujirou: Thank you!
~
Yuujirou: Aizou, hurry!
Aizou: I know!
Aizou: Uhh- first, take off the boots.
Yuujirou: The LIVE is full of energy.
Aizou: It has been a long time. Me too, Iām fired up. You?
Yuujirou: Of course, I am too. Which was the best song, for you?
Aizou: Eh? Uhh⦠This timeās first performance of Oshi no Mahou⦠I thinkā¦?
Yuujirou: Eh? You made a mistake in that song, Aizou.
Aizou: Ha?! Mista-!? Uh⦠I think I didā¦.?
Yuujirou: You interchanged the lyrics of Choco Kano and Meoto.Ā
Aizou: Hey! Why would I make such a mistake!?
Yuujirou: But the actual performance of Rodeo made me at ease the most. Even though it didnāt go well for you in our practice.
Aizou: It did go well! Oh, thatās right! I did it!
Yuujirou: I hope Julietta will enjoy this costume change.
Aizou: Right! Itās a new one! Theyāll be surprised!
Yuujirou: We have to hurry up and change.
Aizou: Iām finished taking off my clothes. You?
Yuujirou: Me too. Huh, where are our costumes?
Aizou: Itās not there???
Yuujirou: Yours too.
Aizou: Mineās missing!?
Aizou: No way! Iām seriously half-dressed here!
Yuujirou: Eh? Ah! Is this it? Itās this one! Here, Aizou.
Aizou: Thank you. This- This is a red costume. Thereās also a white beard. Eh, wait- this is Santa Clausā! Why is this here?
Yuujirou Ah- Might have forgotten here for some kind of event (?)
Yuujirou: This one! Here, Aizou!
Aizou: Oh, this! It has a lot of frills. Thereās also an apron- Isnāt this a maid outfit!?
Yuujirou: Ah, how about this?Ā
Aizou: This one is yellow and black and shines- and itās something I canāt say here!!
Yuujirou: Haha- and this one?
Aizou: Thereās red and white stripes- and it belongs to one whoās always looking for someone- Wally-san!!!
Yuujirou: Ah-ha! You said it!
Yuujirou: Aizou, come out wearing it!
Aizou: Of course, thatās impossible! Where are you hiding it!?
Yuujirou: Ah, itās the other way around after all. It got mixed in among Julietta.
Aizou: That canāt happen in a LIVE.
Aizou: Hey. You knew from the beginning, didnāt you? You revealed it to Julietta.
Yuujirou: Weāre in the middle of changing in the dressing room right now during our performance.
Aizou: And this is where you pretend to be doing a livestream like this of the behind the scenes of the actual performance, where youāve listened to the audio beforehand, but in truth, you have already changed clothes.
*sfx of curtain opening*
Aizou: Hey! I havenāt changed into anything yet!
Yuujirou: You could tell? The truth was Iām asking you to do something unreasonable and it was my aim that you lose your cool.
Aizou: It was pretty obvious. Just how hard it is to discuss things together?
Yuujirou: This audio will be played during our actual performance.
Aizou: Stop that. You always do stunts like this!
Yuujirou: *laughs*
Yuujirou: Though weāre changing during the actual- and since weāre here already, would you like to try talking to Julietta?
Aizou: Nice idea. Even with clothes on?
Yuujirou: Ah, yes, yes. Please do.
Yuujirou: Everyone, do you have the penlights with you? Is it blue right now? Or yellow? Can you answer our questions through the colors of your penlight?
Aizou: Because we in the dressing room are watching to see what color youāll be waving. Please join us.
Yuujirou: Then, shall we try changing it into colors we donāt usually see?
Yuujirou: Red is for people who like rice balls stuffed with salmon. And for those who like tuna mayo onigiri, change the color to white. For Julietta who donāt have penlights, weād be glad to see you raise your hand as your answer.
Aizou: Which one do you like, Julietta? Alright, first is the salmon! Raise those red penlights!
Yuujirou: Then the next is the tuna mayo. Wave it, wave it around!
Aizou: Thank you!
Aizou: More than my prediction, tuna mayo is common.
Yuujirou: I think I also prefer tuna mayo. But, we donāt usually see the red or white colors in our LIVE, so itās refreshing to see for sure.
Aizou: Yeah. And it also seems fun to us who are in the actual performance.
Yuujirou: Yeah. But, after all, for me- itās that color.Ā
Aizou: Thatās the same for me too. That color. Right, Julietta?
Yuujirou: The color of courage that shines through me.
Aizou: The color which gives me my much-needed push.
Both: Itās the color blue / yellow.
Aizou: Donāt drown out my voice.
Yuujirou: Aizou as well.
Aizou: Ah, yes. Itās not just yellow. We are blue and yellow. Everyone, do you want to see our colors?
Yuujirou: Thank you, Julietta.Ā
Yuujirou: The colors yellow and blue- together, it is the color of us, of LIPxLIP.
Aizou: Alright, then! Done getting ready with the penlights? Now, we too are ready, Julietta. Letās enjoy the LIVE more!
Yuujirou: Letās make it more exciting, Julietta!
Aizou: Blue and yellow- no- itās not just our two colors. There is one more important color.Ā
Yuujirou: The color which always supports us-Ā
Aizou: For us, it is the most precious color-
Yuujirou: May Juliettaās color shine the brightest.
Aizou: We shall escort you.
~
Tsuki no Hime
Romeo
~
Aizou: Thank you for waiting, everyone!
Yuujirou: We changed into our new costume! How do we look?
Aizou: This costume is incredibly good!
Aizou: A prince purely in white! It suits us, right?Ā
Aizou: On top of it being cool, this fur on our shoulders is especially fluffy!
Yuujirou: Thatās right. It feels really good! Ah, I want to take it home with me.
Aizou: Yuujirou kept on touching it at the dressing room, and our costume staff said to him and laughed, āPlease refrain from touching it during the LIVEā.
Yuujirou: Hey- donāt tell them that.Ā
Yuujirou: But really, it feels great! I want to let Julietta touch it too.
Aizou: You really love fluffy things, donāt you? You were always watching rabbit videos.
Yuujiruo: Haa? Donāt look at it without permission! That's an invasion of privacy!
Aizou: It canāt be helped that I have seen it, right?
Aizou: But isnāt it just fine? That Iāve seen you watching animal videos. I also watch it. Thereās nothing to be embarrassed about.
Yuujirou: I guess⦠You love fluffy animals, donāt you ,everyone? My dog too this time of the year is flurry and round- heās so cute. It makes me smile when I see him running.
Aizou: Eh~ The cat I have is also fluffy right now.
Yuujirou: But in a few months, theyād be shedding their fur and itās quite troublesome. But that part of them is also adorable, donāt you think?
Aizou: Ah~ I get it. Our cat is already starting to shed its fur and itās troublesome when it gets into my clothes.
Aizou: Wait- weāve finally changed into our princely outfit; is it okay if all we talk about are fluffy animals!?
Yuujirou: Somehow it turned to that, hehe.
Aizou: Weāve changed anyway, so enough chatting for now. Letās move to the next song.
Yuujirou: Youāre right. Julietta, make sure to properly etch it into your memory - our cool appearance.
Aizou: Are you ready, Julietta?
~
Bokura no Ai ni Koishite Ikiru
Julietta
~
Aizou: Thank you!
Yuujirou: Thank you!
Aizou: This is the first LIVE in the afternoon and we prepared a lot of songs. I am so excited. To sing and dance in front of everyone like this makes me so happy.
Yuujirou: Thatās true. Our latest song- Bokura wa Ai ni Koishite Ikiru- music video turned out to have a spectacular theme. We discussed a lot about how we would present it in the LIVE, didnāt we?
Aizou: Yes. The preparations for the LIVE started very quickly. That was even before the release of the song, right? That we started practicing.
Yuujirou: Yes. I have been looking forward to it since our practices to our LIVE today.
Aizou: What, saying it like itās already the end.
Yuujirou: The truth is⦠The next one will be the last song.
Aizou: Eh!?
Yuujirou: Why are you surprised, Aizou? And acting like you donāt actually know.
Aizou: It passed by in a blink of an eye that I was surprised.
Aizou: So itās already the last⦠I feel lonely.
Yuujirou: Before we knew it, the good times were over. For me, we had this LIVE in order to sing for Julietta. I wish this moment would continue forever.
Aizou: Yes. Finding us like this, coming to meet us, and showing us your smiles- that is why I love Julietta so much.
Yuujirou: Thereās only a few moments left but itās okay. Todayās LIVE may come to an end, but our magic will never be broken.
Aizou: Youāre right. Our hearts are always connected. Weāll definitely meet again. Thatās why, Julietta, I want you to always remember this day. Our good times together.
Yuujirou: We will also remember this day and we will spare no effort in order to meet Julietta again. Weāll be happy if Julietta will come meet us again.
Aizou: May wonderful things continue to happen to us and to Julietta from this point on.
~
Kono Sekai no Tanoshimikata
~
Both: Thank you so much!
~
Hitsuyou Fukkaketsu
Yuujirou: Julietta, thank you!
~
Aizou: Toyosu Pit!Ā
Yuujirou: Letās go!
~
Nonfantasy
~
Yuujirou: Julietta!
Yuujirou: Thank you for joining us in the encore!
Aizou: We did say itās a magic that will never be broken, so letās raise the excitement together!
Yuujirou: Thank you! Iām happy to be able to sing like this in front of Julietta once more!
Aizou: To match the encore, we changed clothes!
Yuujirou: When you say an encore, itās wearing the LIVE T-shirts, right? Does it look good on us?
Aizou: And here on, the band members who made the LIVE more exciting with us! Weāll introduce them!
Yuujirou: Guitar, Nakanishi!
Yuujirou: Bass, Tomiyoka Hinata!
Aizou: Drums, Yuki Leon!
Aizou: Keyboard, Uto Keiki!
Aizou: Last but not the least- Guitar, Oji!
Yuujirou: To everyone in the band, thank you for the best performance!
Aizou: You know, yesterday, Iāve been looking forward to our LIVE so much that I dreamed about it. Itās a dream where Julietta was having a lot of fun! It wasnāt just a dream! The reality was the same! I enjoyed today so much that I might dream about it today!
Yuujirou: I get you. After you wake up from todayās dream, wouldnāt that make you feel happy?
Aizou: Right? After the end of the LIVE, although thereās a feeling of loneliness in me⦠Ah. Today was fun. I felt happy. I love basking myself in that moment when Iām alone.
Yuujirou: Me too. Julietta enjoyed themselves, and those big smiles on their faces are burned into my memory. It always makes me feel like I can do my best again.
Yuujirou: We can see everyone clearly!
Aizou: Well then, the best part of the LIVE really ends with the next song.
Yuujirou: Thatās right. Which do you think is the last song? Since itās the last one, I wonder if Julietta already have a hint?
Aizou: A lot has happened until we can have the LIVE in front of Julietta like this again, right?
Yuujirou: Yeah, Iām sure I couldnāt have seen this scenery all on my own.
Aizou: We do everything our way, you see.Ā
Aizou: I want to continue to see this scenery even more. I want to take Julietta into an even bigger stage.
Yuujirou: And, I want to see a lot of new scenery together. That is why, please always be there to support us from now on, Julietta.
Aizou: So until the next time we meet, donāt cry because it feels lonely, okay?
Yuujirou: You too, Aizou.
Aizou: Ah- hey-!
Yuujirou: *laughs*
Yuujirou: Well then, please listen.
Both: Last Stage.
~
Yuujirou: Julietta, youāre the best!
Aizou: Letās end this with-
Aizou: Toyosu!
Yuujirou: Everyone, letās go!
Both: *jumps*
Aizou: Ready, go!
Both: Thank you very much!
Yuujirou: Thank you!
Aizou: Thank you!
Yuujirou: See you again!
Aizou: Julietta!
Yuujirou: Thank you!
Aizou: Thank you!
Yuujirou: Julietta!
Aizou: See you again!
Aizou: Thank you!
Yuujirou: Thank you!
Aizou: Thank you!
Yuujirou: See you again!
Yuujirou: See you again!
Aizou: Thank you!
Both: Thank you!
Yuujirou: See you again, Julietta!
Aizou: See you!
Yuujirou: *comes out again* Julietta!
Aizou: Wait- Wait- Wait-!
Aizou: I wonāt let you get ahead of me all the time!
Aizou: Julietta! I love you! Thank you for coming today!
Yuujirou: Julietta! Thank you very much! I love you!Ā
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Qualityā Free Actions
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Exclusive! LIPĆLIP Interview
Animedia Magazine, May 2025 issue
preview
~
Q: Any particular profound memory from your LIVE?
Aizou: Although itās been a long while since we last sang in a LIVE, it felt super great to be able to do a perfect *chorus with everyone! Iām confident that I was the one having the most fun in that venue (laughs).
*call & response
Yuujirou: I remember very well the cheers and the smiles of everyone the moment we sang our first song āChoco Kanoā. Our Julietta were also illuminated in the sea of penlights - it was really beautiful.
Q: Please tell us some inside stories of your LIVE!
Aizou: After our performance, I heard Yuujirou sniffling a bit. Seems like heās holding it in so no one will notice, but he was probably crying.
Yuujirou: What are you talking about. Even Aizou himself was talking through his nose. He said he was feeling hot and he was wiping his sweat, but he was definitely wiping away his tears.
Q: Please leave a message for Julietta.
Aizou: Our stage is still not over yet! In order to see Juliettaās happy faces again, weāll keep bringing you lots of new songs from now on.
Yuujirou: I hope that someday we can meet Julietta who couldnāt come this time. And for that reason - we,Ā LIPĆLIP, will combine our power and do our very best, so please continue to support us.
~
T/N:Ā Keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
LIPĆLIP 2nd LIVE Report (Meoto)
Animedia Magazine, May 2025 issue
~
The fourth one, ćć㨠Meoto, is also a song that is performed live for the first time. It is a love song about a married couple that began from an arranged marriage; and in the MV, Yuujirou plays the role of the wife, and Aizou appears as the peculiar-looking husband who has horns.
As I was watching intently with bated breath, wondering how they would perform it in the LIVE - at the same time in the intro, Aizou puts his arms around Yuujirouās back, similar to a hugging position!?!?! And then, under the illumination of red lighting, an ephemeral and enchanting world unfolds that is reserved only for the two of them. Little by little, the husband and wife begin to get to know each other.
Yuujirou, who has been trained in Kabuki for a long time, plays the female role; heās beautiful from his flexibility down to his delicate performance. And Aizou, known for his signature smile, is now a clumsy and silent husband. In time with the lyrics, he who is concerned about his wife and who gently drapes his haori over her from behind - I wonder if I can stop my heart from pounding. No, I canāt. They exchange passionate glances, hold each otherās hands, places a hand on (his wifeās) cheek, and going as far as demonstrating a kissā¦!!Ā
And with this unmistakable story of love between a husband and wife, Julietta is captivated.
~
T/N:Ā Keep in mind that Japanese and English arenāt my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if youāre going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.