Satir
almost home
DEAR READER
Keni
Aqua Utopiaļ½ęµ·ć®åŗć§čØę¶ćē“”ć

Origami Around
AnasAbdin
TVSTRANGERTHINGS

⣠Chile in a Photography ā£
wallacepolsom

Janaina Medeiros


shark vs the universe
d e v o n

ā
Game of Thrones Daily

JVL
Sade Olutola
One Nice Bug Per Day
we're not kids anymore.

seen from Türkiye

seen from Türkiye
seen from Canada

seen from Italy

seen from Iraq

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Malaysia
seen from Türkiye
seen from Germany

seen from United States

seen from United States
seen from United Kingdom

seen from T1

seen from Canada
seen from United States
seen from Malaysia
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States
@idbo-hr
Satir

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Mandragora
OtvaraÄ za konzerve
Mali nastavak na ovo
Harpija

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
1, 2, 3
TreÄi dio mravojedovih pustolovina.
MuÅ”ke crvenouhe kornjaÄe imaju lijepe dugaÄke pandže.
Reminder that I have an English Tumblr.
Nastavak na ovaj stripiÄ. Gepardi su jedine velike maÄke koji ne mogu uvuÄi pandže.
Zlatni langur. Maksimalni zalisci.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Narvalni jednorog.
Kojot biznismenka. U ustima joj je suha kobasa za pse.
Guess what this movie is about.
Clearly the most faithful adaptation.
English Tumblr and Twitter
http://idbo.tumblr.com/
https://twitter.com/Idbo_Art
Go while there are still empty seats left!
Do you have a website other than this one? I love your art but I'm no longer using Tumblr. (google translate: Da li imate neku drugu od ove web stranice? Volim svoju umjetnost, ali ja sam viŔe ne koristite Tumblr.)
Iāve actually been considering posting elsewhere, but I have no idea where folks nowadays post art. If anyone has a suggestion thatās not Deviantart Iām open to hear it.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Jedan vitez u crnom oklopu kojeg volim crtati.
Ovo mu je ljubimac.
Japanski engleski
Naprosto obožavam japanska engleska imena igara i crtiÄa. Ne moraju probijati granice engleske gramatike da ostave taj neki vonj iza sebe, vonj nematerinjeg govornika koji zna engleskog taman dovoljno da ga izmasakrira tek nezgrapnim odabirom rijeÄi. Zapravo me podsjeÄa na to kada si ljudi koji uopÄe ne znaju Äitati kinesko pismo tetoviraju dubokoumne znakove kao "ljubav" ili "život" (ili "krava" ako tetovažer ima posebice okrutni smisao za humor) jer i najobiÄnije rijeÄi postaju straÅ”no egzotiÄne Äim ih se upakira u neÅ”to izdaleka, a japanci nisu imuni na taj efekt niÅ”ta viÅ”e od nas.
Možda japanske engleske naslove najviÅ”e otkriva to Å”to nemaju veze s onime Å”to se dogaÄa u igri, ili ako imaju to je samo zato jer su iskoriÅ”teni kao guba strani naziv za nekog divovskog robota ili artefakt u priÄi. Materinji govornici engleskog ako smiÅ”ljaju glupave nazive barem ciljaju na to da zvuÄe opako pa zavrÅ”e u pretjerivanju (Velika kraÄa auto, Preživljavanje evoluirano), Japanci s druge strane veÄinski idu na poetski, Äarobni dojam, a Å”to može postojati da je Äarobnije od engleskih rijeÄi? Pa, imaju naÅ”e rijeÄi ako nas je Resident Evil 6 iÄemu nauÄio ali neÄu sad o tome.
Usprkos gaiÄinskoj krinci japanski engleski nazivi su lako prepoznatljivi. Karakterizira ih slijedeÄe:
Latinske/grÄke rijeÄi koje nikom ne bi pale na pamet ubaÄene meÄu engleske rijeÄi (Chrono Cross, Xenosaga, Xenoblade Chronicles, Dragonball XenoVerse, a poÄinjem slutiti i da je popularnost rijeÄi chaos iz ovog razloga) i imena biÄa iz egzotiÄne europske mitologije, od poznatih do onih koje su mogli iskopati samo iz najveÄih dubina rjeÄnika i enciklopedija. Nordijska je veoma popularna (Ragnarok, Odin Sphere, Valhalla Knights, Valkyria Chronicles) uz neÅ”to antiÄke, iako bilo koja druga može proÄi (Pandora's Tower, Parasite Eve, Rage of Bahamut, Siren i puno, puno zmajeva). Ponekad Äe pokuÅ”at smisliti svoj mitoloÅ”kozvuÄni naziv koji Äe obavezno zavrÅ”avati na -ia ili -ion.
Emocionalne rijeÄi: RijeÄi koje japanci redovno koriste u svom jeziku, dok na engleskom zvuÄe kao da spadaju u najofucaniju poeziju koju ljudska ruka može prenijeti na papir. Posebne ljubimice su: sjeÄanja (Chain of Memories, Seeds of memories, Ys: Memories of Celceta), srca (Kingdom Hearts, Tales of Hearts, Shining Hearts, Shadow Hearts [k-k-kombo!]), sudbina (Fire Emblem Fates, Mirror of Fate, Resonance of Fate), duÅ”a (Dark Souls, Soul Sacrifice, Soulcalibur), sjenka (Tower of Shadows, Shadow of Memories [joÅ” jedan k-k-kombo!!], Lords of shadow), fantazije i simfonije (Final Fantasy, Tales of Phantasia, Phantasy Star, Fantasy Life, Symphony of the Night, Tales of Symphonia, Bubble Symphony), snovi (D4:Dark dreams don't die, Azure Dreams, Onimusha Dawn of Dreams). TakoÄer jako jako vole plavu, ne znam zaÅ”to (Lunar: Eternal Blue, Blue Dragon, BlazBlue, Star Ocean: Blue Sphere, Perfect Blue, Armed Blue Gunvolt).
Ali ponekad emocije nisu dovoljne. Ponekad moraÅ” biti KUL i koristiti kul japanske engleske rijeÄi kao burst (After Burst, Dariusburst, God Eater Burst), metal (Fullmetal alchemist, Metal Gear, Metal Wolf Chaos, Metal Slug, Metal Storm), blade (Bushido Blade, Xenoblade, Unlimited Blade Works, Asura Blade, Shining Blade) i, iz nekog razloga, buster (Dragon Buster, Yokai Watch Busters, Asura Buster, Little Busters, Buster sword) i shining (Shining force, Shining serijal, Shining wisdom, Shining and the Darkness, shining finger). Zero je isto veoma mistiÄna rijeÄ za japance (F-Zero, Project Zero, Street Fighter Zero, Star Fox Zero), a uz to je i Äest naziv za 'mraÄne' i 'ozbiljne' likove. Iako ja mislim da zvati nekoga Nulom ima malo drugaÄiji prizvuk.Ā TakoÄer straÅ”nu ljubav gaje prema rijeÄima Turbo, Ultimate i Advance.
Ostale rijeÄi koje nekim spletom okolnosti redovno upadaju u naslove su: tornjevi (Clock Tower, Tower of Druaga, Shadow Tower, PandoraāsTower), zupÄanici (Guilty gear, Game gear, Metal Gear, Xenogears), oceani (Foliage Ocean in Celceta, Rune Factory: Oceans, Star Oceans), kapi (Magical drop, Dream drop distance, Usagi drop, Nanatsuiro Drops), sjeme (Gundam seed, Blue seed, Seeds of memories, Dangerous seed) i cross (Cross Game, Cross Days, Chrono Cross, Cross Edge, Äak se iĀ Namco X CapcomĀ Äita Namco cross Capcom), valjda jer liÄi na X, a X je guba slovo.
Kad smo kod toga, takoÄer jako vole nasumiÄna slova ili brojeve uz naslov, a X i Z su Äini se najÄeÅ”Äe žrtve. Ovo nije karakteristiÄno samo za japanske engleske naslove veÄ i samo japanske, ali kako je to masakriranje latinicom mislim da vrijedi ukljuÄiti: Beatmania IIDX, 3x3 Eyes, Monster Hunter X, Dragonball Z, Gundam ZZ, Gundam X, 187 Ride or Die, J-Stars Victory VS, Alex Kidd BMX Trial, Pokemon X i Y (Ali ostalo je toliko kodova za ispucati! Pokemon #5EA3DD), Guilty Gear Xrd -Sign- (kakav je to x-ti po redu molila bih), Persona Q itd. Za nastavke obavezno idu rimski brojevi.
Ako niÅ” od navedenog ne upali, dovoljno je samo nakalemiti hrpu engleskih rijeÄi jednu na drugu bez pretjeranog razmiÅ”ljanja o tome jel proizvedena nakaza ima smisleno znaÄenje: Metal Gear Solid, Solid State Society, Rune Factory, Bravely default, Bravely Second: End Layer, Dragon's Dogma: Dark Arisen, Infinite Undiscovery (mmm mogu okusiti tu japanÅ”tinu), Star Ocean: Integrity and Faithlessness (sve te engleske emocije!), Silhouette Mirage: Reprogrammed Hope, Under Night In-Birth Exe: Late (nisam lijeÄnik ali in-birth zvuÄi kao da je neÅ”to tu poÅ”lo po krivom), Guilty Gear XX Accent Core Plus R, ASH: Archaic Sealed Heat. Kad smo kod toga, vole i takve glupave skraÄenice kao Å”to su N.U.D.E.@ Natural Ultimate Digital Experiment, A.C.E. Another Century's Episode i B.L.U.E. Legend of Water (moja najdraža).
A iz umova onih posebice kreativnoÅ”Äu nabijenih dolaze nam engleske rijeÄi sa zvrrrckastim znakovima ili rasporedom velikih i malih slova, pa dobijemo bisere kao Å”to su:Ā Steins;Gate, Fate/stay night, Yotsuba&!, Melty Blood Re-ACT, s-CRY-ed, BTOOOM!, hack//G.U., DRRR!!, K-On!, BlackāRock Shooter, THE iDOLM@STER, D.Gray-man, htoL#NiQ, E.X. Trāpers i sliÄni nazivi koji izgledaju kao da je neko mlatio Å”akama po tipkovnici. Ta Äudesna latinica je pravi alat za mala umjetniÄka djela, samo da ne otkriju joÅ” naÅ”e dijakritiÄke znakove.